1 Ἐν EN em G1722
δὲ DE mas/porém G1161
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
ἐκείναις EKEINAIS aquele G1565
παραγίνεται PARAGINETAI vir, chegar G3854 · pres.
Ἰωάννης IŌANNĒS João G2491
ὁ HO o G3588
βαπτιστὴς BAPTISTĒS — —
κηρύσσων KĒRYSSŌN pregar G2784 · pres.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ἐρήμῳ ERĒMŌI deserto G2048
τῆς TĒS o G3588
Ἰουδαίας IOUDAIAS Judeia G2449
E, naqueles dias, apareceu João o Batista pregando no deserto da Judéia,
2 ⸀καὶ KAI e/também G2532
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Μετανοεῖτε METANOEITE arrepender G3340 · pres.
ἤγγικεν ĒGGIKEN aproximar G1448 · pf.
γὰρ GAR pois G1063
ἡ HĒ o G3588
βασιλεία BASILEIA reino G932
τῶν TŌN o G3588
οὐρανῶν OURANŌN céu G3772
E dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
3 οὗτος HOUTOS este G3778
γάρ GAR pois G1063
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
ῥηθεὶς RHĒTHEIS dizer G3004 · aor.
⸀διὰ DIA por/através G1223
Ἠσαΐου ĒSAIOU — —
τοῦ TOU o G3588
προφήτου PROPHĒTOU profeta G4396
λέγοντος LEGONTOS dizer G3004 · pres.
Φωνὴ PHŌNĒ som, ruído, voz G5456
βοῶντος BOŌNTOS clamar, gritar G994 · pres.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ἐρήμῳ ERĒMŌI deserto G2048
Ἑτοιμάσατε HETOIMASATE preparar G2090 · aor.
τὴν TĒN o G3588
ὁδὸν HODON caminho G3598
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
εὐθείας EUTHEIAS anon G2117
ποιεῖτε POIEITE fazer G4160 · pres.
τὰς TAS o G3588
τρίβους TRIBOUS caminho G5147
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, que disse:Voz do que clama no deserto:Preparai o caminho do Senhor,Endireitai as suas veredas.
4 αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
Ἰωάννης IŌANNĒS João G2491
εἶχεν EICHEN ter G2192 · impf.
τὸ TO o G3588
ἔνδυμα ENDYMA clothing G1742
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἀπὸ APO de/desde G575
τριχῶν TRICHŌN hair G2359
καμήλου KAMĒLOU camelo G2574
καὶ KAI e/também G2532
ζώνην ZŌNĒN cinto, cintura G2223
δερματίνην DERMATINĒN de couro, coriáceo G1193
περὶ PERI sobre G4012
τὴν TĒN o G3588
ὀσφὺν OSPHYN — —
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἡ HĒ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
τροφὴ TROPHĒ alimento G5160
⸂ἦν ĒN era G1510 · impf.
αὐτοῦ⸃ AUTOU ele/ela G846
ἀκρίδες AKRIDES gafanhoto G200
καὶ KAI e/também G2532
μέλι MELI mel G3192
ἄγριον AGRION selvagem, feroz G66
E este João tinha as suas vestes de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos; e alimentava-se de gafanhotos e de mel silvestre.
5 τότε TOTE então G5119
ἐξεπορεύετο EXEPOREUETO sair G1607 · impf.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
Ἱεροσόλυμα HIEROSOLYMA Jerusalém G2414
καὶ KAI e/também G2532
πᾶσα PASA todo G3956
ἡ HĒ o G3588
Ἰουδαία IOUDAIA Judeia G2449
καὶ KAI e/também G2532
πᾶσα PASA todo G3956
ἡ HĒ o G3588
περίχωρος PERICHŌROS country (round) sobre, acerca de G4066
τοῦ TOU o G3588
Ἰορδάνου IORDANOU Jordão G2446
Então ia ter com ele Jerusalém, e toda a Judéia, e toda a província adjacente ao Jordão;
6 καὶ KAI e/também G2532
ἐβαπτίζοντο EBAPTIZONTO Baptist G907 · impf.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
Ἰορδάνῃ IORDANĒI Jordão G2446
⸀ποταμῷ POTAMŌ rio G4215
ὑπ’ HYP por/debaixo G5259
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐξομολογούμενοι EXOMOLOGOYMENOI confessar G1843 · pres.
τὰς TAS o G3588
ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.
7 Ἰδὼν IDŌN ver G3708 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
πολλοὺς POLLOYS muito G4183
τῶν TŌN o G3588
Φαρισαίων PHARISAIŌN fariseu G5330
καὶ KAI e/também G2532
Σαδδουκαίων SADDOUKAIŌN saduceu G4523
ἐρχομένους ERCHOMENOUS vir G2064 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸ TO o G3588
βάπτισμα BAPTISMA batismo G908
⸀αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Γεννήματα GENNĒMATA fruto G1081
ἐχιδνῶν ECHIDNŌN viper G2191
τίς TIS quem/que G5101
ὑπέδειξεν HYPEDEIXEN mostrar, demonstrar G5263 · aor.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
φυγεῖν PHYGEIN escapar G5343 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
μελλούσης MELLOYSĒS estar prestes G3195 · pres.
ὀργῆς ORGĒS ira G3709
E, vendo ele muitos dos fariseus e dos saduceus, que vinham ao seu batismo, dizia-lhes: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira futura?
8 ποιήσατε POIĒSATE fazer G4160 · aor.
οὖν OUN portanto G3767
καρπὸν KARPON fruto G2590
ἄξιον AXION due recompensa G514
τῆς TĒS o G3588
μετανοίας METANOIAS repentance G3341
Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento;
9 καὶ KAI e/também G2532
μὴ MĒ não G3361
δόξητε DOXĒTE ser, estar accounted G1380 · aor.
λέγειν LEGEIN dizer G3004 · pres.
ἐν EN em G1722
ἑαυτοῖς HEAUTOIS si mesmo G1438
Πατέρα PATERA pai G3962
ἔχομεν ECHOMEN ter G2192 · pres.
τὸν TON o G3588
Ἀβραάμ ABRAAM Abraão G11
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
γὰρ GAR pois G1063
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ὅτι HOTI que/pois G3754
δύναται DYNATAI poder G1410 · pres.
ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
ἐκ EK de/desde G1537
τῶν TŌN o G3588
λίθων LITHŌN pedra G3037
τούτων TOYTŌN este G3778
ἐγεῖραι EGEIRAI levantar G1453 · aor.
τέκνα TEKNA criança G5043
τῷ TŌ o G3588
Ἀβραάμ ABRAAM Abraão G11
E não presumais, de vós mesmos, dizendo: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que, mesmo destas pedras, Deus pode suscitar filhos a Abraão.
10 ἤδη ĒDĒ já G2235
⸀δὲ DE mas/porém G1161
ἡ HĒ o G3588
ἀξίνη AXINĒ axe G513
πρὸς PROS para/com G4314
τὴν TĒN o G3588
ῥίζαν RHIZAN raiz G4491
τῶν TŌN o G3588
δένδρων DENDRŌN arvore G1186
κεῖται KEITAI jazer G2749 · pres.
πᾶν PAN todo G3956
οὖν OUN portanto G3767
δένδρον DENDRON arvore G1186
μὴ MĒ não G3361
ποιοῦν POIOUN fazer G4160 · pres.
καρπὸν KARPON fruto G2590
καλὸν KALON bom/belo G2570
ἐκκόπτεται EKKOPTETAI cortar embaixo G1581 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
εἰς EIS em/para G1519
πῦρ PYR fogo G4442
βάλλεται BALLETAI lançar G906 · pres.
E também agora está posto o machado à raiz das árvores; toda a árvore, pois, que não produz bom fruto, é cortada e lançada no fogo.
11 Ἐγὼ EGŌ eu G1473
μὲν MEN de um lado G3303
⸂ὑμᾶς HYMAS tu G4771
βαπτίζω⸃ BAPTIZŌ Baptist G907 · pres.
ἐν EN em G1722
ὕδατι HYDATI água G5204
εἰς EIS em/para G1519
μετάνοιαν METANOIAN repentance G3341
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ὀπίσω OPISŌ depois de G3694
μου MOU eu G1473
ἐρχόμενος ERCHOMENOS vir G2064 · pres.
ἰσχυρότερός ISCHYROTEROS forte G2478
μού MOY eu G1473
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
οὗ HOU o qual G3739
οὐκ OUK não G3756
εἰμὶ EIMI sou G1510 · pres.
ἱκανὸς HIKANOS suficiente G2425
τὰ TA o G3588
ὑποδήματα HYPODĒMATA shoe G5266
βαστάσαι BASTASAI levar G941 · aor.
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
βαπτίσει BAPTISEI Baptist G907 · fut.
ἐν EN em G1722
πνεύματι PNEUMATI espírito G4151
ἁγίῳ HAGIŌI santo G40
⸂καὶ KAI e/também G2532
πυρί⸃ PYRI fogo G4442
E eu, em verdade, vos batizo com água, para o arrependimento; mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu; cujas alparcas não sou digno de levar; ele vos batizará com o Espírito Santo, e com fogo.
12 οὗ HOU o qual G3739
τὸ TO o G3588
πτύον PTYON leque, ventilador G4425
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
χειρὶ CHEIRI mão G5495
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
διακαθαριεῖ DIAKATHARIEI varrer completamente G1245 · fut.
τὴν TĒN o G3588
ἅλωνα HALŌNA piso G257
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
συνάξει SYNAXEI reunir G4863 · fut.
τὸν TON o G3588
σῖτον SITON trigo G4621
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
⸀ἀποθήκην APOTHĒKĒN barn G596
τὸ TO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἄχυρον ACHYRON joio G892
κατακαύσει KATAKAUSEI burn (acima G2618 · fut.
πυρὶ PYRI fogo G4442
ἀσβέστῳ ASBESTŌI não ser quenched G762
Em sua mão tem a pá, e limpará a sua eira, e recolherá no celeiro o seu trigo, e queimará a palha com fogo que nunca se apagará.
13 Τότε TOTE então G5119
παραγίνεται PARAGINETAI vir, chegar G3854 · pres.
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
Γαλιλαίας GALILAIAS Galileia G1056
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸν TON o G3588
Ἰορδάνην IORDANĒN Jordão G2446
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
Ἰωάννην IŌANNĒN João G2491
τοῦ TOU o G3588
βαπτισθῆναι BAPTISTHĒNAI Baptist G907 · aor.
ὑπ’ HYP por/debaixo G5259
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Então veio Jesus da Galiléia ter com João, junto do Jordão, para ser batizado por ele.
14 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
⸀Ἰωάννης IŌANNĒS João G2491
διεκώλυεν DIEKŌLYEN proibir G1254 · impf.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Ἐγὼ EGŌ eu G1473
χρείαν CHREIAN business G5532
ἔχω ECHŌ ter G2192 · pres.
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
σοῦ SOU tu G4771
βαπτισθῆναι BAPTISTHĒNAI Baptist G907 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
σὺ SY tu G4771
ἔρχῃ ERCHĒI vir G2064 · pres.
πρός PROS para/com G4314
με ME eu G1473
Mas João opunha-se-lhe, dizendo: Eu careço de ser batizado por ti, e vens tu a mim?
15 ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
⸂πρὸς PROS para/com G4314
αὐτόν⸃ AUTON ele/ela G846
Ἄφες APHES perdoar G863 · aor.
ἄρτι ARTI este, esta dia (hour) G737
οὕτως HOUTŌS — —
γὰρ GAR pois G1063
πρέπον PREPON tornar-se G4241 · pres.
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
πληρῶσαι PLĒRŌSAI cumprir G4137 · aor.
πᾶσαν PASAN todo G3956
δικαιοσύνην DIKAIOSYNĒN justiça G1343
τότε TOTE então G5119
ἀφίησιν APHIĒSIN perdoar G863 · pres.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa por agora, porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele o permitiu.
16 ⸂βαπτισθεὶς BAPTISTHEIS Baptist G907 · aor.
δὲ⸃ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
⸂εὐθὺς EUTHYS anon G2117
ἀνέβη⸃ ANEBĒ subir G305 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
ὕδατος HYDATOS água G5204
καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
⸀ἠνεῴχθησαν ĒNEŌCHTHĒSAN abrir G455 · aor.
οἱ HOI o G3588
οὐρανοί OURANOI céu G3772
καὶ KAI e/também G2532
εἶδεν EIDEN ver G3708 · aor.
⸀πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
θεοῦ THEOU Deus G2316
καταβαῖνον KATABAINON descer G2597 · pres.
ὡσεὶ HŌSEI sobre, acerca de G5616
⸀περιστερὰν PERISTERAN pomba G4058
ἐρχόμενον ERCHOMENON vir G2064 · pres.
ἐπ’ EP sobre/em G1909
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E, sendo Jesus batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
17 καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
φωνὴ PHŌNĒ som, ruído, voz G5456
ἐκ EK de/desde G1537
τῶν TŌN o G3588
οὐρανῶν OURANŌN céu G3772
λέγουσα LEGOUSA dizer G3004 · pres.
Οὗτός HOUTOS este G3778
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
υἱός YHIOS filho G5207
μου MOU eu G1473
ὁ HO o G3588
ἀγαπητός AGAPĒTOS amado G27
ἐν EN em G1722
ᾧ HŌ o qual G3739
εὐδόκησα EUDOKĒSA think bom G2106 · aor.
E eis que uma voz dos céus dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).