1 Καὶ KAI e/também G2532
ἐξελθὼν EXELTHŌN sair G1831 · aor.
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
⸂ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
ἱεροῦ HIEROU santo G2413
ἐπορεύετο⸃ EPOREUETO ir/andar G4198 · impf.
καὶ KAI e/também G2532
προσῆλθον PROSĒLTHON aproximar G4334 · aor.
οἱ HOI o G3588
μαθηταὶ MATHĒTAI discípulo G3101
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐπιδεῖξαι EPIDEIXAI shew G1925 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
τὰς TAS o G3588
οἰκοδομὰς OIKODOMAS building G3619
τοῦ TOU o G3588
ἱεροῦ HIEROU santo G2413
E, quando Jesus ia saindo do templo, aproximaram-se dele os seus discípulos para lhe mostrarem a estrutura do templo.
2 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
⸀ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Οὐ OU não G3756
βλέπετε BLEPETE ver/olhar G991 · pres.
⸂ταῦτα TAYTA este G3778
πάντα⸃ PANTA todo G3956
ἀμὴν AMĒN amém G281
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
ἀφεθῇ APHETHĒ perdoar G863 · aor.
ὧδε HŌDE aqui G5602
λίθος LITHOS pedra G3037
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
λίθον LITHON pedra G3037
ὃς HOS o qual G3739
οὐ OU não G3756
καταλυθήσεται KATALYTHĒSETAI destroy G2647 · fut.
Jesus, porém, lhes disse: Não vedes tudo isto? Em verdade vos digo que não ficará aqui pedra sobre pedra que não seja derrubada.
3 Καθημένου KATHĒMENOU sentar G2521 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τοῦ TOU o G3588
Ὄρους OROUS monte G3735
τῶν TŌN o G3588
Ἐλαιῶν ELAIŌN oliveira (berry G1636
προσῆλθον PROSĒLTHON aproximar G4334 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
οἱ HOI o G3588
μαθηταὶ MATHĒTAI discípulo G3101
κατ’ KAT segundo G2596
ἰδίαν IDIAN X his acquaintance G2398
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
Εἰπὸν EIPON dizer G3004 · aor.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
πότε POTE quando? G4219
ταῦτα TAYTA este G3778
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
τί TI quem/que G5101
τὸ TO o G3588
σημεῖον SĒMEION milagre G4592
τῆς TĒS o G3588
σῆς SĒS teu, tua, seus G4674
παρουσίας PAROUSIAS vindo G3952
⸀καὶ KAI e/também G2532
συντελείας SYNTELEIAS fim G4930
τοῦ TOU o G3588
αἰῶνος AIŌNOS eternidade G165
E, estando assentado no Monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos em particular, dizendo: Dize-nos, quando serão essas coisas, e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo?
4 καὶ KAI e/também G2532
ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Βλέπετε BLEPETE ver/olhar G991 · pres.
μή MĒ não G3361
τις TIS alguém/algo G5100
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
πλανήσῃ PLANĒSĒI desviar-se G4105 · aor.
E Jesus, respondendo, disse-lhes: Acautelai-vos, que ninguém vos engane;
5 πολλοὶ POLLOI muito G4183
γὰρ GAR pois G1063
ἐλεύσονται ELEUSONTAI vir G2064 · fut.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῷ TŌ o G3588
ὀνόματί ONOMATI nome G3686
μου MOU eu G1473
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
Ἐγώ EGŌ eu G1473
εἰμι EIMI sou G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
χριστός CHRISTOS Cristo G5547
καὶ KAI e/também G2532
πολλοὺς POLLOYS muito G4183
πλανήσουσιν PLANĒSOUSIN desviar-se G4105 · fut.
Porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo; e enganarão a muitos.
6 μελλήσετε MELLĒSETE estar prestes G3195 · fut.
δὲ DE mas/porém G1161
ἀκούειν AKOYEIN ouvir G191 · pres.
πολέμους POLEMOUS batalha G4171
καὶ KAI e/também G2532
ἀκοὰς AKOAS audiência, público G189
πολέμων POLEMŌN batalha G4171
ὁρᾶτε HORATE ver G3708 · pres.
μὴ MĒ não G3361
θροεῖσθε THROEISTHE — — · pres.
δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
⸀γὰρ GAR pois G1063
γενέσθαι GENESTHAI tornar-se G1096 · aor.
ἀλλ’ ALL mas G235
οὔπω OUPŌ ainda não G3768
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
τὸ TO o G3588
τέλος TELOS + continual G5056
E ouvireis de guerras e de rumores de guerras; olhai, não vos assusteis, porque é mister que isso tudo aconteça, mas ainda não é o fim.
7 ἐγερθήσεται EGERTHĒSETAI levantar G1453 · fut.
γὰρ GAR pois G1063
ἔθνος ETHNOS gentio, pagão G1484
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
ἔθνος ETHNOS gentio, pagão G1484
καὶ KAI e/também G2532
βασιλεία BASILEIA reino G932
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
βασιλείαν BASILEIAN reino G932
καὶ KAI e/também G2532
ἔσονται ESONTAI ser/estar G1510 · fut.
⸀λιμοὶ LIMOI fome, carestia G3042
καὶ KAI e/também G2532
σεισμοὶ SEISMOI terremoto G4578
κατὰ KATA segundo G2596
τόπους TOPOUS lugar G5117
Porquanto se levantará nação contra nação, e reino contra reino, e haverá fomes, e pestes, e terremotos, em vários lugares.
8 πάντα PANTA todo G3956
δὲ DE mas/porém G1161
ταῦτα TAYTA este G3778
ἀρχὴ ARCHĒ princípio G746
ὠδίνων ŌDINŌN dor G5604
Mas todas estas coisas são o princípio de dores.
9 Τότε TOTE então G5119
παραδώσουσιν PARADŌSOUSIN trair G3860 · fut.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
εἰς EIS em/para G1519
θλῖψιν THLIPSIN tribulação G2347
καὶ KAI e/também G2532
ἀποκτενοῦσιν APOKTENOUSIN matar, executar G615 · fut.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
ἔσεσθε ESESTHE ser/estar G1510 · fut.
μισούμενοι MISOYMENOI hate(-ful) G3404 · pres.
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
πάντων PANTŌN todo G3956
τῶν TŌN o G3588
ἐθνῶν ETHNŌN gentio, pagão G1484
διὰ DIA por/através G1223
τὸ TO o G3588
ὄνομά ONOMA nome G3686
μου MOU eu G1473
Então vos hão de entregar para serdes atormentados, e matar-vosão; e sereis odiados de todas as nações por causa do meu nome.
10 καὶ KAI e/também G2532
τότε TOTE então G5119
σκανδαλισθήσονται SKANDALISTHĒSONTAI (fazer a, para) offend G4624 · fut.
πολλοὶ POLLOI muito G4183
καὶ KAI e/também G2532
ἀλλήλους ALLĒLOUS uns aos outros G240
παραδώσουσιν PARADŌSOUSIN trair G3860 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
μισήσουσιν MISĒSOUSIN hate(-ful) G3404 · fut.
ἀλλήλους ALLĒLOUS uns aos outros G240
Nesse tempo muitos serão escandalizados, e trair-se-ão uns aos outros, e uns aos outros se odiarào.
11 καὶ KAI e/também G2532
πολλοὶ POLLOI muito G4183
ψευδοπροφῆται PSEUDOPROPHĒTAI false profeta G5578
ἐγερθήσονται EGERTHĒSONTAI levantar G1453 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
πλανήσουσιν PLANĒSOUSIN desviar-se G4105 · fut.
πολλούς POLLOYS muito G4183
E surgirão muitos falsos profetas, e enganarão a muitos.
12 καὶ KAI e/também G2532
διὰ DIA por/através G1223
τὸ TO o G3588
πληθυνθῆναι PLĒTHYNTHĒNAI abound G4129 · aor.
τὴν TĒN o G3588
ἀνομίαν ANOMIAN iniquidade G458
ψυγήσεται PSYGĒSETAI — — · fut.
ἡ HĒ o G3588
ἀγάπη AGAPĒ amor G26
τῶν TŌN o G3588
πολλῶν POLLŌN muito G4183
E, por se multiplicar a iniqüidade, o amor de muitos esfriará.
13 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ὑπομείνας HYPOMEINAS perseverar G5278 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τέλος TELOS + continual G5056
οὗτος HOUTOS este G3778
σωθήσεται SŌTHĒSETAI salvar G4982 · fut.
Mas aquele que perseverar até ao fim, esse será salvo.
14 καὶ KAI e/também G2532
κηρυχθήσεται KĒRYCHTHĒSETAI pregar G2784 · fut.
τοῦτο TOUTO este G3778
τὸ TO o G3588
εὐαγγέλιον EUAGGELION evangelho G2098
τῆς TĒS o G3588
βασιλείας BASILEIAS reino G932
ἐν EN em G1722
ὅλῃ HOLĒI inteiro G3650
τῇ TĒ o G3588
οἰκουμένῃ OIKOUMENĒI terra, solo G3625
εἰς EIS em/para G1519
μαρτύριον MARTYRION ser testified G3142
πᾶσιν PASIN todo G3956
τοῖς TOIS o G3588
ἔθνεσιν ETHNESIN gentio, pagão G1484
καὶ KAI e/também G2532
τότε TOTE então G5119
ἥξει HĒXEI vir G2240 · fut.
τὸ TO o G3588
τέλος TELOS + continual G5056
E este evangelho do reino será pregado em todo o mundo, em testemunho a todas as nações, e então virá o fim.
15 Ὅταν HOTAN quando G3752
οὖν OUN portanto G3767
ἴδητε IDĒTE ver G3708 · aor.
τὸ TO o G3588
βδέλυγμα BDELYGMA abominacao G946
τῆς TĒS o G3588
ἐρημώσεως ERĒMŌSEŌS desolation G2050
τὸ TO o G3588
ῥηθὲν RHĒTHEN dizer G3004 · aor.
διὰ DIA por/através G1223
Δανιὴλ DANIĒL Daniel G1158
τοῦ TOU o G3588
προφήτου PROPHĒTOU profeta G4396
⸀ἑστὸς HESTOS ficar em pé G2476 · pf.
ἐν EN em G1722
τόπῳ TOPŌI lugar G5117
ἁγίῳ HAGIŌI santo G40
ὁ HO o G3588
ἀναγινώσκων ANAGINŌSKŌN estrada G314 · pres.
νοείτω NOEITŌ — — · pres.
Quando, pois, virdes que a abominação da desolação, de que falou o profeta Daniel, está no lugar santo; quem lê, entenda;
16 τότε TOTE então G5119
οἱ HOI o G3588
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
Ἰουδαίᾳ IOUDAIAI Judeia G2449
φευγέτωσαν PHEUGETŌSAN escapar G5343 · pres.
⸀ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὰ TA o G3588
ὄρη ORĒ monte G3735
Então, os que estiverem na Judéia, fujam para os montes;
17 ὁ HO o G3588
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τοῦ TOU o G3588
δώματος DŌMATOS housetop G1430
μὴ MĒ não G3361
⸀καταβάτω KATABATŌ descer G2597 · aor.
ἆραι ARAI carregar G142 · aor.
τὰ TA o G3588
ἐκ EK de/desde G1537
τῆς TĒS o G3588
οἰκίας OIKIAS home G3614
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E quem estiver sobre o telhado não desça a tirar alguma coisa de sua casa;
18 καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ἀγρῷ AGRŌ campo, região G68
μὴ MĒ não G3361
ἐπιστρεψάτω EPISTREPSATŌ converter G1994 · aor.
ὀπίσω OPISŌ depois de G3694
ἆραι ARAI carregar G142 · aor.
⸂τὸ TO o G3588
ἱμάτιον⸃ HIMATION apparel G2440
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E quem estiver no campo não volte atrás a buscar as suas vestes.
19 οὐαὶ OUAI ai de mim G3759
δὲ DE mas/porém G1161
ταῖς TAIS o G3588
ἐν EN em G1722
γαστρὶ GASTRI belly G1064
ἐχούσαις ECHOYSAIS ter G2192 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ταῖς TAIS o G3588
θηλαζούσαις THĒLAZOYSAIS (dar) suck(-ling) G2337 · pres.
ἐν EN em G1722
ἐκείναις EKEINAIS aquele G1565
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
Mas ai das grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
20 προσεύχεσθε PROSEUCHESTHE orar G4336 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
ἵνα HINA para que G2443
μὴ MĒ não G3361
γένηται GENĒTAI tornar-se G1096 · aor.
ἡ HĒ o G3588
φυγὴ PHYGĒ fuga G5437
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
χειμῶνος CHEIMŌNOS tempestade G5494
μηδὲ MĒDE nem G3366
σαββάτῳ SABBATŌI sábado G4521
E orai para que a vossa fuga não aconteça no inverno nem no sábado;
21 ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
γὰρ GAR pois G1063
τότε TOTE então G5119
θλῖψις THLIPSIS tribulação G2347
μεγάλη MEGALĒ grande G3173
οἵα HOIA assim, tão (as) G3634
οὐ OU não G3756
γέγονεν GEGONEN tornar-se G1096 · pf.
ἀπ’ AP de/desde G575
ἀρχῆς ARCHĒS princípio G746
κόσμου KOSMOU mundo G2889
ἕως HEŌS até G2193
τοῦ TOU o G3588
νῦν NYN agora G3568
οὐδ’ OUD nem/tampouco G3761
οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
γένηται GENĒTAI tornar-se G1096 · aor.
Porque haverá então grande aflição, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem tampouco há de haver.
22 καὶ KAI e/também G2532
εἰ EI se G1487
μὴ MĒ não G3361
ἐκολοβώθησαν EKOLOBŌTHĒSAN shorten G2856 · aor.
αἱ HAI o G3588
ἡμέραι HĒMERAI dia G2250
ἐκεῖναι EKEINAI aquele G1565
οὐκ OUK não G3756
ἂν AN o que, qual G302
ἐσώθη ESŌTHĒ salvar G4982 · aor.
πᾶσα PASA todo G3956
σάρξ SARX carne G4561
διὰ DIA por/através G1223
δὲ DE mas/porém G1161
τοὺς TOYS o G3588
ἐκλεκτοὺς EKLEKTOYS eleito G1588
κολοβωθήσονται KOLOBŌTHĒSONTAI shorten G2856 · fut.
αἱ HAI o G3588
ἡμέραι HĒMERAI dia G2250
ἐκεῖναι EKEINAI aquele G1565
E, se aqueles dias não fossem abreviados, nenhuma carne se salvaria; mas por causa dos escolhidos serão abreviados aqueles dias.
23 τότε TOTE então G5119
ἐάν EAN se/caso G1437
τις TIS alguém/algo G5100
ὑμῖν HYMIN tu G4771
εἴπῃ EIPĒI dizer G3004 · aor.
Ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ὧδε HŌDE aqui G5602
ὁ HO o G3588
χριστός CHRISTOS Cristo G5547
ἤ Ē ou G2228
Ὧδε HŌDE aqui G5602
μὴ MĒ não G3361
πιστεύσητε PISTEUSĒTE crer G4100 · aor.
Então, se alguém vos disser: Eis que o Cristo está aqui, ou ali, não lhe deis crédito;
24 ἐγερθήσονται EGERTHĒSONTAI levantar G1453 · fut.
γὰρ GAR pois G1063
ψευδόχριστοι PSEUDOCHRISTOI falso messias G5580
καὶ KAI e/também G2532
ψευδοπροφῆται PSEUDOPROPHĒTAI false profeta G5578
καὶ KAI e/também G2532
δώσουσιν DŌSOUSIN dar G1325 · fut.
σημεῖα SĒMEIA milagre G4592
μεγάλα MEGALA grande G3173
καὶ KAI e/também G2532
τέρατα TERATA maravilha G5059
ὥστε HŌSTE de modo que G5620
⸀πλανῆσαι PLANĒSAI desviar-se G4105 · aor.
εἰ EI se G1487
δυνατὸν DYNATON poderoso G1415
καὶ KAI e/também G2532
τοὺς TOYS o G3588
ἐκλεκτούς EKLEKTOYS eleito G1588
Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, e farão tão grandes sinais e prodígios que, se possível fora, enganariam até os escolhidos.
25 ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
προείρηκα PROEIRĒKA foretell G4302 · pf.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
Eis que eu vo-lo tenho predito.
26 ἐὰν EAN se/caso G1437
οὖν OUN portanto G3767
εἴπωσιν EIPŌSIN dizer G3004 · aor.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
Ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ἐρήμῳ ERĒMŌI deserto G2048
ἐστίν ESTIN é G1510 · pres.
μὴ MĒ não G3361
ἐξέλθητε EXELTHĒTE sair G1831 · aor.
Ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἐν EN em G1722
τοῖς TOIS o G3588
ταμείοις TAMEIOIS câmara secreta, aposento G5009
μὴ MĒ não G3361
πιστεύσητε PISTEUSĒTE crer G4100 · aor.
Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto, não saiais. Eis que ele está no interior da casa; não acrediteis.
27 ὥσπερ HŌSPER assim como, mesmo G5618
γὰρ GAR pois G1063
ἡ HĒ o G3588
ἀστραπὴ ASTRAPĒ relampago G796
ἐξέρχεται EXERCHETAI sair G1831 · pres.
ἀπὸ APO de/desde G575
ἀνατολῶν ANATOLŌN dayspring G395
καὶ KAI e/também G2532
φαίνεται PHAINETAI aparecer G5316 · pres.
ἕως HEŌS até G2193
δυσμῶν DYSMŌN oeste G1424
οὕτως HOUTŌS — —
⸀ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
ἡ HĒ o G3588
παρουσία PAROUSIA vindo G3952
τοῦ TOU o G3588
υἱοῦ YHIOU filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até ao ocidente, assim será também a vinda do Filho do homem.
28 ⸀ὅπου HOPOU onde G3699
ἐὰν EAN se/caso G1437
ᾖ Ē seja G1510 · pres.
τὸ TO o G3588
πτῶμα PTŌMA morto body G4430
ἐκεῖ EKEI ali/lá G1563
συναχθήσονται SYNACHTHĒSONTAI reunir G4863 · fut.
οἱ HOI o G3588
ἀετοί AETOI aguia G105
Pois onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão as águias.
29 Εὐθέως EUTHEŌS imediatamente G2112
δὲ DE mas/porém G1161
μετὰ META com/depois G3326
τὴν TĒN o G3588
θλῖψιν THLIPSIN tribulação G2347
τῶν TŌN o G3588
ἡμερῶν HĒMERŌN dia G2250
ἐκείνων EKEINŌN aquele G1565
ὁ HO o G3588
ἥλιος HĒLIOS + leste G2246
σκοτισθήσεται SKOTISTHĒSETAI — — · fut.
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
σελήνη SELĒNĒ lua G4582
οὐ OU não G3756
δώσει DŌSEI dar G1325 · fut.
τὸ TO o G3588
φέγγος PHEGGOS luz G5338
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἀστέρες ASTERES estrela G792
πεσοῦνται PESOUNTAI cair G4098 · fut.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
οὐρανοῦ OURANOU céu G3772
καὶ KAI e/também G2532
αἱ HAI o G3588
δυνάμεις DYNAMEIS habilidade G1411
τῶν TŌN o G3588
οὐρανῶν OURANŌN céu G3772
σαλευθήσονται SALEUTHĒSONTAI move G4531 · fut.
E, logo depois da aflição daqueles dias, o sol escurecerá, e a lua não dará a sua luz, e as estrelas cairão do céu, e as potências dos céus serão abaladas.
30 καὶ KAI e/também G2532
τότε TOTE então G5119
φανήσεται PHANĒSETAI aparecer G5316 · fut.
τὸ TO o G3588
σημεῖον SĒMEION milagre G4592
τοῦ TOU o G3588
υἱοῦ YHIOU filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
ἐν EN em G1722
⸀τῷ TŌ o G3588
οὐρανῷ OURANŌ céu G3772
καὶ KAI e/também G2532
τότε TOTE então G5119
κόψονται KOPSONTAI cortar G2875 · fut.
πᾶσαι PASAI todo G3956
αἱ HAI o G3588
φυλαὶ PHYLAI kindred G5443
τῆς TĒS o G3588
γῆς GĒS terra G1093
καὶ KAI e/também G2532
ὄψονται OPSONTAI ver G3708 · fut.
τὸν TON o G3588
υἱὸν YHION filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
ἐρχόμενον ERCHOMENON vir G2064 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῶν TŌN o G3588
νεφελῶν NEPHELŌN nuvem G3507
τοῦ TOU o G3588
οὐρανοῦ OURANOU céu G3772
μετὰ META com/depois G3326
δυνάμεως DYNAMEŌS habilidade G1411
καὶ KAI e/também G2532
δόξης DOXĒS glória G1391
πολλῆς POLLĒS muito G4183
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem; e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão o Filho do homem, vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
31 καὶ KAI e/também G2532
ἀποστελεῖ APOSTELEI enviar G649 · fut.
τοὺς TOYS o G3588
ἀγγέλους AGGELOUS anjo G32
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
μετὰ META com/depois G3326
⸀σάλπιγγος SALPIGGOS trombeta, som de trombeta G4536
μεγάλης MEGALĒS grande G3173
καὶ KAI e/também G2532
ἐπισυνάξουσιν EPISYNAXOUSIN gather (together) G1996 · fut.
τοὺς TOYS o G3588
ἐκλεκτοὺς EKLEKTOYS eleito G1588
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐκ EK de/desde G1537
τῶν TŌN o G3588
τεσσάρων TESSARŌN quatro G5064
ἀνέμων ANEMŌN vento G417
ἀπ’ AP de/desde G575
ἄκρων AKRŌN um de outro lado G206
οὐρανῶν OURANŌN céu G3772
ἕως HEŌS até G2193
⸀τῶν TŌN o G3588
ἄκρων AKRŌN um de outro lado G206
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E ele enviará os seus anjos com rijo clamor de trombeta, os quais ajuntarão os seus escolhidos desde os quatro ventos, de uma à outra extremidade dos céus.
32 Ἀπὸ APO de/desde G575
δὲ DE mas/porém G1161
τῆς TĒS o G3588
συκῆς SYKĒS figo arvore G4808
μάθετε MATHETE aprender G3129 · aor.
τὴν TĒN o G3588
παραβολήν PARABOLĒN comparação, parábola G3850
ὅταν HOTAN quando G3752
ἤδη ĒDĒ já G2235
ὁ HO o G3588
κλάδος KLADOS galho G2798
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
γένηται GENĒTAI tornar-se G1096 · aor.
ἁπαλὸς HAPALOS — —
καὶ KAI e/também G2532
τὰ TA o G3588
φύλλα PHYLLA folha G5444
ἐκφύῃ EKPHYĒI colocar para fora G1631 · pres.
γινώσκετε GINŌSKETE conhecer G1097 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐγγὺς EGGYS de, desde G1451
τὸ TO o G3588
θέρος THEROS summer G2330
Aprendei, pois, esta parábola da figueira: Quando já os seus ramos se tornam tenros e brotam folhas, sabeis que está próximo o verão.
33 οὕτως HOUTŌS — —
καὶ KAI e/também G2532
ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
ὅταν HOTAN quando G3752
ἴδητε IDĒTE ver G3708 · aor.
⸂πάντα PANTA todo G3956
ταῦτα⸃ TAYTA este G3778
γινώσκετε GINŌSKETE conhecer G1097 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐγγύς EGGYS de, desde G1451
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
θύραις THYRAIS porta G2374
Igualmente, quando virdes todas estas coisas, sabei que ele está próximo, às portas.
34 ἀμὴν AMĒN amém G281
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
⸀ὅτι HOTI que/pois G3754
οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
παρέλθῃ PARELTHĒI sair G3928 · aor.
ἡ HĒ o G3588
γενεὰ GENEA era G1074
αὕτη HAUTĒ este G3778
ἕως HEŌS até G2193
ἂν AN o que, qual G302
πάντα PANTA todo G3956
ταῦτα TAYTA este G3778
γένηται GENĒTAI tornar-se G1096 · aor.
Em verdade vos digo que não passará esta geração sem que todas estas coisas aconteçam.
35 ὁ HO o G3588
οὐρανὸς OURANOS céu G3772
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
γῆ GĒ terra G1093
⸀παρελεύσεται PARELEUSETAI sair G3928 · fut.
οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
λόγοι LOGOI palavra G3056
μου MOU eu G1473
οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
παρέλθωσιν PARELTHŌSIN sair G3928 · aor.
O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar.
36 Περὶ PERI sobre G4012
δὲ DE mas/porém G1161
τῆς TĒS o G3588
ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
ἐκείνης EKEINĒS aquele G1565
καὶ KAI e/também G2532
ὥρας HŌRAS hora G5610
οὐδεὶς OUDEIS ninguém G3762
οἶδεν OIDEN saber/ver G1492 · pf.
οὐδὲ OUDE nem/tampouco G3761
οἱ HOI o G3588
ἄγγελοι AGGELOI anjo G32
τῶν TŌN o G3588
οὐρανῶν OURANŌN céu G3772
⸂οὐδὲ OUDE nem/tampouco G3761
ὁ HO o G3588
υἱός⸃ YHIOS filho G5207
εἰ EI se G1487
μὴ MĒ não G3361
ὁ HO o G3588
⸀πατὴρ PATĒR pai G3962
μόνος MONOS somente G3441
Mas daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos do céu, mas unicamente meu Pai.
37 ὥσπερ HŌSPER assim como, mesmo G5618
⸀γὰρ GAR pois G1063
αἱ HAI o G3588
ἡμέραι HĒMERAI dia G2250
τοῦ TOU o G3588
Νῶε NŌE Noe G3575
οὕτως HOUTŌS — —
⸀ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
ἡ HĒ o G3588
παρουσία PAROUSIA vindo G3952
τοῦ TOU o G3588
υἱοῦ YHIOU filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
E, como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do homem.
38 ⸀ὡς HŌS como G5613
γὰρ GAR pois G1063
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
⸀ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
ταῖς TAIS o G3588
πρὸ PRO antes de G4253
τοῦ TOU o G3588
κατακλυσμοῦ KATAKLYSMOU inundação, dilúvio G2627
τρώγοντες TRŌGONTES comer G5176 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
πίνοντες PINONTES bebida G4095 · pres.
γαμοῦντες GAMOUNTES marry (um wife) G1060 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
⸀γαμίζοντες GAMIZONTES — — · pres.
ἄχρι ACHRI até G891
ἧς HĒS o qual G3739
ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
Νῶε NŌE Noe G3575
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
κιβωτόν KIBŌTON arca G2787
Porquanto, assim como, nos dias anteriores ao dilúvio, comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até ao dia em que Noé entrou na arca,
39 καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
ἔγνωσαν EGNŌSAN conhecer G1097 · aor.
ἕως HEŌS até G2193
ἦλθεν ĒLTHEN vir G2064 · aor.
ὁ HO o G3588
κατακλυσμὸς KATAKLYSMOS inundação, dilúvio G2627
καὶ KAI e/também G2532
ἦρεν ĒREN carregar G142 · aor.
ἅπαντας HAPANTAS todos (things) G537
οὕτως HOUTŌS — —
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
⸀καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
παρουσία PAROUSIA vindo G3952
τοῦ TOU o G3588
υἱοῦ YHIOU filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
E não o perceberam, até que veio o dilúvio, e os levou a todos, assim será também a vinda do Filho do homem.
40 τότε TOTE então G5119
⸂δύο DYO dois G1417
ἔσονται⸃ ESONTAI ser/estar G1510 · fut.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ἀγρῷ AGRŌ campo, região G68
⸀εἷς HEIS um G1520
παραλαμβάνεται PARALAMBANETAI receive G3880 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
⸁εἷς HEIS um G1520
ἀφίεται APHIETAI perdoar G863 · pres.
Então, estando dois no campo, será levado um, e deixado o outro;
41 δύο DYO dois G1417
ἀλήθουσαι ALĒTHOUSAI moer grão G229 · pres.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
⸀μύλῳ MYLŌI millstone G3458
μία MIA um G1520
παραλαμβάνεται PARALAMBANETAI receive G3880 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
μία MIA um G1520
ἀφίεται APHIETAI perdoar G863 · pres.
Estando duas moendo no moinho, será levada uma, e deixada outra.
42 γρηγορεῖτε GRĒGOREITE — — · pres.
οὖν OUN portanto G3767
ὅτι HOTI que/pois G3754
οὐκ OUK não G3756
οἴδατε OIDATE saber/ver G1492 · pf.
ποίᾳ POIAI o que (manner de) G4169
⸀ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ἔρχεται ERCHETAI vir G2064 · pres.
Vigiai, pois, porque não sabeis a que hora há de vir o vosso Senhor.
43 ἐκεῖνο EKEINO aquele G1565
δὲ DE mas/porém G1161
γινώσκετε GINŌSKETE conhecer G1097 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
εἰ EI se G1487
ᾔδει ĒDEI saber/ver G1492 · pf.
ὁ HO o G3588
οἰκοδεσπότης OIKODESPOTĒS goodman (do casa) G3617
ποίᾳ POIAI o que (manner de) G4169
φυλακῇ PHYLAKĒ cage G5438
ὁ HO o G3588
κλέπτης KLEPTĒS ladrão, assaltante G2812
ἔρχεται ERCHETAI vir G2064 · pres.
ἐγρηγόρησεν EGRĒGORĒSEN — — · aor.
ἂν AN o que, qual G302
καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
ἂν AN o que, qual G302
εἴασεν EIASEN entregar, confiar G1439 · aor.
διορυχθῆναι DIORYCHTHĒNAI break através de (acima) G1358 · aor.
τὴν TĒN o G3588
οἰκίαν OIKIAN home G3614
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Mas considerai isto: se o pai de família soubesse a que vigília da noite havia de vir o ladrão, vigiaria e não deixaria minar a sua casa.
44 διὰ DIA por/através G1223
τοῦτο TOUTO este G3778
καὶ KAI e/também G2532
ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
γίνεσθε GINESTHE tornar-se G1096 · pres.
ἕτοιμοι HETOIMOI preparado, pronto G2092
ὅτι HOTI que/pois G3754
ᾗ HĒ o qual G3739
⸂οὐ OU não G3756
δοκεῖτε DOKEITE ser, estar accounted G1380 · pres.
ὥρᾳ⸃ HŌRAI hora G5610
ὁ HO o G3588
υἱὸς YHIOS filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
ἔρχεται ERCHETAI vir G2064 · pres.
Por isso, estai vós apercebidos também; porque o Filho do homem há de vir à hora em que não penseis.
45 Τίς TIS quem/que G5101
ἄρα ARA portanto G686
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
πιστὸς PISTOS fiel G4103
δοῦλος DOULOS escravo G1401
καὶ KAI e/também G2532
φρόνιμος PHRONIMOS sábio(-r) G5429
ὃν HON o qual G3739
κατέστησεν KATESTĒSEN appoint G2525 · aor.
ὁ HO o G3588
⸀κύριος KYRIOS Senhor G2962
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
⸀οἰκετείας OIKETEIAS — —
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
τοῦ TOU o G3588
⸀δοῦναι DOUNAI dar G1325 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
τὴν TĒN o G3588
τροφὴν TROPHĒN alimento G5160
ἐν EN em G1722
καιρῷ KAIRŌ tempo G2540
Quem é, pois, o servo fiel e prudente, que o seu senhor constituiu sobre a sua casa, para dar o sustento a seu tempo?
46 μακάριος MAKARIOS bem-aventurado G3107
ὁ HO o G3588
δοῦλος DOULOS escravo G1401
ἐκεῖνος EKEINOS aquele G1565
ὃν HON o qual G3739
ἐλθὼν ELTHŌN vir G2064 · aor.
ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εὑρήσει HEURĒSEI encontrar G2147 · fut.
⸂οὕτως HOUTŌS — —
ποιοῦντα⸃ POIOUNTA fazer G4160 · pres.
Bem-aventurado aquele servo que o seu senhor, quando vier, achar servindo assim.
47 ἀμὴν AMĒN amém G281
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πᾶσιν PASIN todo G3956
τοῖς TOIS o G3588
ὑπάρχουσιν HYPARCHOUSIN depois de G5225 · pres.
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καταστήσει KATASTĒSEI appoint G2525 · fut.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Em verdade vos digo que o porá sobre todos os seus bens.
48 ἐὰν EAN se/caso G1437
δὲ DE mas/porém G1161
εἴπῃ EIPĒI dizer G3004 · aor.
ὁ HO o G3588
κακὸς KAKOS mal G2556
δοῦλος DOULOS escravo G1401
ἐκεῖνος EKEINOS aquele G1565
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
καρδίᾳ KARDIAI coração G2588
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Χρονίζει CHRONIZEI delay G5549 · pres.
⸂μου MOU eu G1473
ὁ HO o G3588
κύριος⸃ KYRIOS Senhor G2962
Mas se aquele mau servo disser no seu coração: O meu senhor tarde virá;
49 καὶ KAI e/também G2532
ἄρξηται ARXĒTAI reign (governo G757 · aor.
τύπτειν TYPTEIN beat G5180 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
συνδούλους SYNDOYLOUS fellowservant G4889
⸂αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐσθίῃ ESTHIĒI devorar, consumir G2068 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
καὶ KAI e/também G2532
πίνῃ⸃ PINĒI bebida G4095 · pres.
μετὰ META com/depois G3326
τῶν TŌN o G3588
μεθυόντων METHYONTŌN bebida well G3184 · pres.
E começar a espancar os seus conservos, e a comer e a beber com os ébrios,
50 ἥξει HĒXEI vir G2240 · fut.
ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
τοῦ TOU o G3588
δούλου DOYLOU escravo G1401
ἐκείνου EKEINOU aquele G1565
ἐν EN em G1722
ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
ᾗ HĒ o qual G3739
οὐ OU não G3756
προσδοκᾷ PROSDOKA (ser, estar em) expect(-ation) G4328 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
ὥρᾳ HŌRAI hora G5610
ᾗ HĒ o qual G3739
οὐ OU não G3756
γινώσκει GINŌSKEI conhecer G1097 · pres.
Virá o senhor daquele servo num dia em que o não espera, e à hora em que ele não sabe,
51 καὶ KAI e/também G2532
διχοτομήσει DICHOTOMĒSEI dividir G1371 · fut.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
μέρος MEROS parte, lado, interesse G3313
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
μετὰ META com/depois G3326
τῶν TŌN o G3588
ὑποκριτῶν HYPOKRITŌN hypocrite G5273
θήσει THĒSEI aconselhar, propor G5087 · fut.
ἐκεῖ EKEI ali/lá G1563
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
ὁ HO o G3588
κλαυθμὸς KLAUTHMOS lamentação G2805
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
βρυγμὸς BRYGMOS gnashing G1030
τῶν TŌN o G3588
ὀδόντων ODONTŌN tooth G3599
E separá-lo-á, e destinará a sua parte com os hipócritas; ali haverá pranto e ranger de dentes.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).