1 Ἀνὴρ ANĒR homem/marido G435
δέ DE mas/porém G1161
τις TIS alguém/algo G5100
Ἁνανίας HANANIAS — —
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
σὺν SYN com/junto G4862
Σαπφίρῃ SAPPHIRĒI — —
τῇ TĒ o G3588
γυναικὶ GYNAIKI mulher/esposa G1135
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐπώλησεν EPŌLĒSEN vender, comerciar G4453 · aor.
κτῆμα KTĒMA propriedade, posse G2933
Mas um certo homem chamado Ananias, com Safira, sua mulher, vendeu uma propriedade,
2 καὶ KAI e/também G2532
ἐνοσφίσατο ENOSPHISATO guardar as costas G3557 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
τιμῆς TIMĒS honra G5092
συνειδυίης SYNEIDYIĒS — — · pf.
καὶ KAI e/também G2532
τῆς TĒS o G3588
⸀γυναικός GYNAIKOS mulher/esposa G1135
καὶ KAI e/também G2532
ἐνέγκας ENEGKAS trazer G5342 · aor.
μέρος MEROS parte, lado, interesse G3313
τι TI alguém/algo G5100
παρὰ PARA junto a G3844
τοὺς TOYS o G3588
πόδας PODAS pé G4228
τῶν TŌN o G3588
ἀποστόλων APOSTOLŌN apóstolo G652
ἔθηκεν ETHĒKEN aconselhar, propor G5087 · aor.
E reteve parte do preço, sabendo-o também sua mulher; e, levando uma parte, a depositou aos pés dos apóstolos.
3 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
⸀ὁ HO o G3588
Πέτρος PETROS Pedro G4074
Ἁνανία HANANIA — —
διὰ DIA por/através G1223
τί TI quem/que G5101
ἐπλήρωσεν EPLĒRŌSEN cumprir G4137 · aor.
ὁ HO o G3588
Σατανᾶς SATANAS Satan G4567
τὴν TĒN o G3588
καρδίαν KARDIAN coração G2588
σου SOU tu G4771
ψεύσασθαί PSEUSASTHAI falsamente G5574 · aor.
σε SE tu G4771
τὸ TO o G3588
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
τὸ TO o G3588
ἅγιον HAGION santo G40
καὶ KAI e/também G2532
⸀νοσφίσασθαι NOSPHISASTHAI guardar as costas G3557 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
τιμῆς TIMĒS honra G5092
τοῦ TOU o G3588
χωρίου CHŌRIOU campo G5564
Disse então Pedro: Ananias, por que encheu Satanás o teu coração, para que mentisses ao Espírito Santo, e retivesses parte do preço da herdade?
4 οὐχὶ OUCHI não G3780
μένον MENON permanecer G3306 · pres.
σοὶ SOI tu G4771
ἔμενεν EMENEN permanecer G3306 · impf.
καὶ KAI e/também G2532
πραθὲν PRATHEN vender G4097 · aor.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
σῇ SĒ teu, tua, seus G4674
ἐξουσίᾳ EXOUSIAI autoridade G1849
ὑπῆρχεν HYPĒRCHEN depois de G5225 · impf.
τί TI quem/que G5101
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἔθου ETHOU aconselhar, propor G5087 · aor.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
καρδίᾳ KARDIAI coração G2588
σου SOU tu G4771
τὸ TO o G3588
πρᾶγμα PRAGMA business G4229
τοῦτο TOUTO este G3778
οὐκ OUK não G3756
ἐψεύσω EPSEUSŌ falsamente G5574 · aor.
ἀνθρώποις ANTHRŌPOIS homem/pessoa G444
ἀλλὰ ALLA mas G235
τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
Guardando-a não ficava para ti? E, vendida, não estava em teu poder? Por que formaste este desígnio em teu coração? Não mentiste aos homens, mas a Deus.
5 ἀκούων AKOYŌN ouvir G191 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
Ἁνανίας HANANIAS — —
τοὺς TOYS o G3588
λόγους LOGOUS palavra G3056
τούτους TOYTOUS este G3778
πεσὼν PESŌN cair G4098 · aor.
ἐξέψυξεν EXEPSYXEN dar (yield) acima o ghost G1634 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
φόβος PHOBOS temor G5401
μέγας MEGAS grande G3173
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πάντας PANTAS todo G3956
τοὺς TOYS o G3588
⸀ἀκούοντας AKOYONTAS ouvir G191 · pres.
E Ananias, ouvindo estas palavras, caiu e expirou. E um grande temor veio sobre todos os que isto ouviram.
6 ἀναστάντες ANASTANTES ressuscitar G450 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
οἱ HOI o G3588
νεώτεροι NEŌTEROI novo G3501
συνέστειλαν SYNESTEILAN short G4958 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐξενέγκαντες EXENEGKANTES levar G1627 · aor.
ἔθαψαν ETHAPSAN enterrar G2290 · aor.
E, levantando-se os moços, cobriram o morto e, transportando-o para fora, o sepultaram.
7 Ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ὡς HŌS como G5613
ὡρῶν HŌRŌN hora G5610
τριῶν TRIŌN três G5140
διάστημα DIASTĒMA espaço, intervalo G1292
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
γυνὴ GYNĒ mulher/esposa G1135
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
μὴ MĒ não G3361
εἰδυῖα EIDYIA saber/ver G1492 · pf.
τὸ TO o G3588
γεγονὸς GEGONOS tornar-se G1096 · pf.
εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
E, passando um espaço quase de três horas, entrou também sua mulher, não sabendo o que havia acontecido.
8 ἀπεκρίθη APEKRITHĒ responder G611 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
⸂πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὴν⸃ AUTĒN ele/ela G846
⸀Πέτρος PETROS Pedro G4074
Εἰπέ EIPE dizer G3004 · aor.
μοι MOI eu G1473
εἰ EI se G1487
τοσούτου TOSOYTOU tão grande; tamanho G5118
τὸ TO o G3588
χωρίον CHŌRION campo G5564
ἀπέδοσθε APEDOSTHE deliver (novamente) G591 · aor.
ἡ HĒ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Ναί NAI mesmo assim, tão G3483
τοσούτου TOSOYTOU tão grande; tamanho G5118
E disse-lhe Pedro: Dize-me, vendestes por tanto aquela herdade? E ela disse: Sim, por tanto.
9 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
⸀Πέτρος PETROS Pedro G4074
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτήν AUTĒN ele/ela G846
Τί TI quem/que G5101
ὅτι HOTI que/pois G3754
συνεφωνήθη SYNEPHŌNĒTHĒ concordar juntamente G4856 · aor.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
πειράσαι PEIRASAI assay G3985 · aor.
τὸ TO o G3588
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
οἱ HOI o G3588
πόδες PODES pé G4228
τῶν TŌN o G3588
θαψάντων THAPSANTŌN enterrar G2290 · aor.
τὸν TON o G3588
ἄνδρα ANDRA homem/marido G435
σου SOU tu G4771
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῇ TĒ o G3588
θύρᾳ THYRAI porta G2374
καὶ KAI e/também G2532
ἐξοίσουσίν EXOISOUSIN levar G1627 · fut.
σε SE tu G4771
Então Pedro lhe disse: Por que é que entre vós vos concertastes para tentar o Espírito do Senhor? Eis aí à porta os pés dos que sepultaram o teu marido, e também te levarão a ti.
10 ἔπεσεν EPESEN cair G4098 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
παραχρῆμα PARACHRĒMA forthwith G3916
⸀πρὸς PROS para/com G4314
τοὺς TOYS o G3588
πόδας PODAS pé G4228
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐξέψυξεν EXEPSYXEN dar (yield) acima o ghost G1634 · aor.
εἰσελθόντες EISELTHONTES entrar G1525 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
οἱ HOI o G3588
νεανίσκοι NEANISKOI jovem G3495
εὗρον HEURON encontrar G2147 · aor.
αὐτὴν AUTĒN ele/ela G846
νεκράν NEKRAN morto G3498
καὶ KAI e/também G2532
ἐξενέγκαντες EXENEGKANTES levar G1627 · aor.
ἔθαψαν ETHAPSAN enterrar G2290 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
ἄνδρα ANDRA homem/marido G435
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
E logo caiu aos seus pés, e expirou. E, entrando os moços, acharam-na morta, e a sepultaram junto de seu marido.
11 καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
φόβος PHOBOS temor G5401
μέγας MEGAS grande G3173
ἐφ’ EPH sobre/em G1909
ὅλην HOLĒN inteiro G3650
τὴν TĒN o G3588
ἐκκλησίαν EKKLĒSIAN assembly G1577
καὶ KAI e/também G2532
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πάντας PANTAS todo G3956
τοὺς TOYS o G3588
ἀκούοντας AKOYONTAS ouvir G191 · pres.
ταῦτα TAYTA este G3778
E houve um grande temor em toda a igreja, e em todos os que ouviram estas coisas.
12 Διὰ DIA por/através G1223
δὲ DE mas/porém G1161
τῶν TŌN o G3588
χειρῶν CHEIRŌN mão G5495
τῶν TŌN o G3588
ἀποστόλων APOSTOLŌN apóstolo G652
ἐγίνετο EGINETO tornar-se G1096 · impf.
σημεῖα SĒMEIA milagre G4592
καὶ KAI e/também G2532
τέρατα TERATA maravilha G5059
⸂πολλὰ POLLA muito G4183
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
λαῷ⸃ LAŌ povo G2992
καὶ KAI e/também G2532
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
ὁμοθυμαδὸν HOMOTHYMADON com um acordo G3661
⸀ἅπαντες HAPANTES todos (things) G537
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
Στοᾷ STOA — —
Σολομῶντος SOLOMŌNTOS — —
E muitos sinais e prodígios eram feitos entre o povo pelas mãos dos apóstolos. E estavam todos unanimemente no alpendre de Salomão.
13 τῶν TŌN o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
λοιπῶν LOIPŌN — —
οὐδεὶς OUDEIS ninguém G3762
ἐτόλμα ETOLMA ser, estar ousado G5111 · impf.
κολλᾶσθαι KOLLASTHAI — — · pres.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
ἀλλ’ ALL mas G235
ἐμεγάλυνεν EMEGALYNEN ampliar, engrandecer G3170 · impf.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ὁ HO o G3588
λαός LAOS povo G2992
Dos outros, porém, ninguém ousava ajuntar-se a eles; mas o povo tinha-os em grande estima.
14 μᾶλλον MALLON mais, melhor ainda G3123
δὲ DE mas/porém G1161
προσετίθεντο PROSETITHENTO acrescentar G4369 · impf.
πιστεύοντες PISTEUONTES crer G4100 · pres.
τῷ TŌ o G3588
κυρίῳ KYRIŌI Senhor G2962
πλήθη PLĒTHĒ bundle G4128
ἀνδρῶν ANDRŌN homem/marido G435
τε TE e/tanto G5037
καὶ KAI e/também G2532
γυναικῶν GYNAIKŌN mulher/esposa G1135
E a multidão dos que criam no Senhor, tanto homens como mulheres, crescia cada vez mais.
15 ὥστε HŌSTE de modo que G5620
⸂καὶ KAI e/também G2532
εἰς⸃ EIS em/para G1519
τὰς TAS o G3588
πλατείας PLATEIAS rua G4113
ἐκφέρειν EKPHEREIN levar G1627 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
ἀσθενεῖς ASTHENEIS fraco G772
καὶ KAI e/também G2532
τιθέναι TITHENAI aconselhar, propor G5087 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
⸀κλιναρίων KLINARIŌN — —
καὶ KAI e/também G2532
κραβάττων KRABATTŌN — —
ἵνα HINA para que G2443
ἐρχομένου ERCHOMENOU vir G2064 · pres.
Πέτρου PETROU Pedro G4074
κἂν KAN e (tambem) se (assim, portanto muito como) G2579
ἡ HĒ o G3588
σκιὰ SKIA shadow G4639
⸀ἐπισκιάσῃ EPISKIASĒI ofuscar, proteger G1982 · aor.
τινὶ TINI alguém/algo G5100
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
De sorte que transportavam os enfermos para as ruas, e os punham em leitos e em camilhas para que ao menos a sombra de Pedro, quando este passasse, cobrisse alguns deles.
16 συνήρχετο SYNĒRCHETO reunir-se G4905 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
πλῆθος PLĒTHOS bundle G4128
τῶν TŌN o G3588
πέριξ PERIX round sobre, acerca de G4038
⸀πόλεων POLEŌN cidade G4172
Ἰερουσαλήμ IEROUSALĒM — —
φέροντες PHERONTES trazer G5342 · pres.
ἀσθενεῖς ASTHENEIS fraco G772
καὶ KAI e/também G2532
ὀχλουμένους OCHLOUMENOUS — — · pres.
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
πνευμάτων PNEUMATŌN espírito G4151
ἀκαθάρτων AKATHARTŌN foul G169
οἵτινες HOITINES qualquer G3748
ἐθεραπεύοντο ETHERAPEUONTO curar G2323 · impf.
ἅπαντες HAPANTES todos (things) G537
E até das cidades circunvizinhas concorria muita gente a Jerusalém, conduzindo enfermos e atormentados de espíritos imundos; os quais eram todos curados.
17 Ἀναστὰς ANASTAS ressuscitar G450 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
ἀρχιερεὺς ARCHIEREYS sumo sacerdote G749
καὶ KAI e/também G2532
πάντες PANTES todo G3956
οἱ HOI o G3588
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἡ HĒ o G3588
οὖσα OUSA ser/estar G1510 · pres.
αἵρεσις HAIRESIS heresy (que é, está o Greek w G139
τῶν TŌN o G3588
Σαδδουκαίων SADDOUKAIŌN saduceu G4523
ἐπλήσθησαν EPLĒSTHĒSAN — — · aor.
ζήλου ZĒLOU inveja G2205
E, levantando-se o sumo sacerdote, e todos os que estavam com ele (e eram eles da seita dos saduceus), encheram-se de inveja,
18 καὶ KAI e/também G2532
ἐπέβαλον EPEBALON beat em, dentro de G1911 · aor.
τὰς TAS o G3588
⸀χεῖρας CHEIRAS mão G5495
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τοὺς TOYS o G3588
ἀποστόλους APOSTOLOUS apóstolo G652
καὶ KAI e/também G2532
ἔθεντο ETHENTO aconselhar, propor G5087 · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ἐν EN em G1722
τηρήσει TĒRĒSEI reter, guardar G5084
δημοσίᾳ DĒMOSIAI comum G1219
E lançaram mão dos apóstolos, e os puseram na prisão pública.
19 ἄγγελος AGGELOS anjo G32
δὲ DE mas/porém G1161
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
⸀διὰ DIA por/através G1223
νυκτὸς NYKTOS noite G3571
⸀ἤνοιξε ĒNOIXE abrir G455 · aor.
τὰς TAS o G3588
θύρας THYRAS porta G2374
τῆς TĒS o G3588
φυλακῆς PHYLAKĒS cage G5438
ἐξαγαγών EXAGAGŌN trazer para fora G1806 · aor.
τε TE e/tanto G5037
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Mas de noite um anjo do Senhor abriu as portas da prisão e, tirando-os para fora, disse:
20 Πορεύεσθε POREUESTHE ir/andar G4198 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
σταθέντες STATHENTES ficar em pé G2476 · aor.
λαλεῖτε LALEITE falar G2980 · pres.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ἱερῷ HIERŌ santo G2413
τῷ TŌ o G3588
λαῷ LAŌ povo G2992
πάντα PANTA todo G3956
τὰ TA o G3588
ῥήματα RHĒMATA + mau G4487
τῆς TĒS o G3588
ζωῆς ZŌĒS vida G2222
ταύτης TAUTĒS este G3778
Ide e apresentai-vos no templo, e dizei ao povo todas as palavras desta vida.
21 ἀκούσαντες AKOYSANTES ouvir G191 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
εἰσῆλθον EISĒLTHON entrar G1525 · aor.
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
τὸν TON o G3588
ὄρθρον ORTHRON early nenhum manha G3722
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
ἱερὸν HIERON santo G2413
καὶ KAI e/também G2532
ἐδίδασκον EDIDASKON ensinar G1321 · impf.
Παραγενόμενος PARAGENOMENOS vir, chegar G3854 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
ἀρχιερεὺς ARCHIEREYS sumo sacerdote G749
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
συνεκάλεσαν SYNEKALESAN convocar juntos G4779 · aor.
τὸ TO o G3588
συνέδριον SYNEDRION conselho, assembleia G4892
καὶ KAI e/também G2532
πᾶσαν PASAN todo G3956
τὴν TĒN o G3588
γερουσίαν GEROUSIAN senado G1087
τῶν TŌN o G3588
υἱῶν YHIŌN filho G5207
Ἰσραήλ ISRAĒL Israel G2474
καὶ KAI e/também G2532
ἀπέστειλαν APESTEILAN enviar G649 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
δεσμωτήριον DESMŌTĒRION prisao G1201
ἀχθῆναι ACHTHĒNAI conduzir G71 · aor.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
E, ouvindo eles isto, entraram de manhã cedo no templo, e ensinavam. Chegando, porém, o sumo sacerdote e os que estavam com ele, convocaram o conselho, e a todos os anciãos dos filhos de Israel, e enviaram ao cárcere, para que de lá os trouxessem.
22 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
⸂παραγενόμενοι PARAGENOMENOI vir, chegar G3854 · aor.
ὑπηρέται⸃ HYPĒRETAI minister G5257
οὐχ OUCH não G3756
εὗρον HEURON encontrar G2147 · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
φυλακῇ PHYLAKĒ cage G5438
ἀναστρέψαντες ANASTREPSANTES abide G390 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἀπήγγειλαν APĒGGEILAN trazer notícia G518 · aor.
Mas, tendo lá ido os servidores, não os acharam na prisão e, voltando, lho anunciaram,
23 λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸀Τὸ TO o G3588
δεσμωτήριον DESMŌTĒRION prisao G1201
εὕρομεν HEUROMEN encontrar G2147 · aor.
κεκλεισμένον KEKLEISMENON shut (acima) G2808 · pf.
ἐν EN em G1722
πάσῃ PASĒI todo G3956
ἀσφαλείᾳ ASPHALEIAI certeza G803
καὶ KAI e/também G2532
τοὺς TOYS o G3588
φύλακας PHYLAKAS guardião G5441
ἑστῶτας HESTŌTAS ficar em pé G2476 · pf.
⸀ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῶν TŌN o G3588
θυρῶν THYRŌN porta G2374
ἀνοίξαντες ANOIXANTES abrir G455 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἔσω ESŌ (com-)em(-ner G2080
οὐδένα OUDENA ninguém G3762
εὕρομεν HEUROMEN encontrar G2147 · aor.
Dizendo: Achamos realmente o cárcere fechado, com toda a segurança, e os guardas, que estavam fora, diante das portas; mas, quando abrimos, ninguém achamos dentro.
24 ὡς HŌS como G5613
δὲ DE mas/porém G1161
ἤκουσαν ĒKOUSAN ouvir G191 · aor.
τοὺς TOYS o G3588
λόγους LOGOUS palavra G3056
τούτους TOYTOUS este G3778
ὅ HO o G3588
⸀τε TE e/tanto G5037
στρατηγὸς STRATĒGOS captain G4755
τοῦ TOU o G3588
ἱεροῦ HIEROU santo G2413
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἀρχιερεῖς ARCHIEREIS sumo sacerdote G749
διηπόρουν DIĒPOROUN (ser, estar em) doubt G1280 · impf.
περὶ PERI sobre G4012
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
τί TI quem/que G5101
ἂν AN o que, qual G302
γένοιτο GENOITO tornar-se G1096 · aor.
τοῦτο TOUTO este G3778
Então o sumo sacerdote, o capitão do templo e os chefes dos sacerdotes, ouvindo estas palavras, estavam perplexos acerca deles e do que viria a ser aquilo.
25 παραγενόμενος PARAGENOMENOS vir, chegar G3854 · aor.
δέ DE mas/porém G1161
τις TIS alguém/algo G5100
ἀπήγγειλεν APĒGGEILEN trazer notícia G518 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
Ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
οἱ HOI o G3588
ἄνδρες ANDRES homem/marido G435
οὓς HOUS o qual G3739
ἔθεσθε ETHESTHE aconselhar, propor G5087 · aor.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
φυλακῇ PHYLAKĒ cage G5438
εἰσὶν EISIN são G1510 · pres.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ἱερῷ HIERŌ santo G2413
ἑστῶτες HESTŌTES ficar em pé G2476 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
διδάσκοντες DIDASKONTES ensinar G1321 · pres.
τὸν TON o G3588
λαόν LAON povo G2992
E, chegando um, anunciou-lhes, dizendo: Eis que os homens que encerrastes na prisão estão no templo e ensinam ao povo.
26 τότε TOTE então G5119
ἀπελθὼν APELTHŌN partir G565 · aor.
ὁ HO o G3588
στρατηγὸς STRATĒGOS captain G4755
σὺν SYN com/junto G4862
τοῖς TOIS o G3588
ὑπηρέταις HYPĒRETAIS minister G5257
⸀ἤγαγεν ĒGAGEN conduzir G71 · aor.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
οὐ OU não G3756
μετὰ META com/depois G3326
βίας BIAS violência G970
ἐφοβοῦντο EPHOBOUNTO temer G5399 · impf.
γὰρ GAR pois G1063
τὸν TON o G3588
λαόν LAON povo G2992
⸀μὴ MĒ não G3361
λιθασθῶσιν LITHASTHŌSIN pedra G3034 · aor.
Então foi o capitão com os servidores, e os trouxe, não com violência (porque temiam ser apedrejados pelo povo).
27 Ἀγαγόντες AGAGONTES conduzir G71 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ἔστησαν ESTĒSAN ficar em pé G2476 · aor.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
συνεδρίῳ SYNEDRIŌI conselho, assembleia G4892
καὶ KAI e/também G2532
ἐπηρώτησεν EPĒRŌTĒSEN ask (depois de G1905 · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ὁ HO o G3588
ἀρχιερεὺς ARCHIEREYS sumo sacerdote G749
E, trazendo-os, os apresentaram ao conselho. E o sumo sacerdote os interrogou,
28 ⸀λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Παραγγελίᾳ PARAGGELIAI ordenar G3852
παρηγγείλαμεν PARĒGGEILAMEN (dar em) charge G3853 · aor.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
μὴ MĒ não G3361
διδάσκειν DIDASKEIN ensinar G1321 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῷ TŌ o G3588
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
τούτῳ TOYTŌI este G3778
καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
πεπληρώκατε PEPLĒRŌKATE cumprir G4137 · pf.
τὴν TĒN o G3588
Ἰερουσαλὴμ IEROUSALĒM — —
τῆς TĒS o G3588
διδαχῆς DIDACHĒS doutrina G1322
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
βούλεσθε BOYLESTHE querer G1014 · pres.
ἐπαγαγεῖν EPAGAGEIN trazer sobre, causar G1863 · aor.
ἐφ’ EPH sobre/em G1909
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
τὸ TO o G3588
αἷμα HAIMA sangue G129
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
τούτου TOYTOU este G3778
Dizendo: Não vos admoestamos nós expressamente que não ensinásseis nesse nome? E eis que enchestes Jerusalém dessa vossa doutrina, e quereis lançar sobre nós o sangue desse homem.
29 ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
Πέτρος PETROS Pedro G4074
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἀπόστολοι APOSTOLOI apóstolo G652
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
Πειθαρχεῖν PEITHARCHEIN hearken G3980 · pres.
δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
θεῷ THEŌ Deus G2316
μᾶλλον MALLON mais, melhor ainda G3123
ἢ Ē ou G2228
ἀνθρώποις ANTHRŌPOIS homem/pessoa G444
Porém, respondendo Pedro e os apóstolos, disseram: Mais importa obedecer a Deus do que aos homens.
30 ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
τῶν TŌN o G3588
πατέρων PATERŌN pai G3962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ἤγειρεν ĒGEIREN levantar G1453 · aor.
Ἰησοῦν IĒSOUN Jesus G2424
ὃν HON o qual G3739
ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
διεχειρίσασθε DIECHEIRISASTHE kill G1315 · aor.
κρεμάσαντες KREMASANTES pendurar, suspender G2910 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
ξύλου XYLOU madeira G3586
O Deus de nossos pais ressuscitou a Jesus, ao qual vós matastes, suspendendo-o no madeiro.
31 τοῦτον TOUTON este G3778
ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
ἀρχηγὸν ARCHĒGON autor, originador G747
καὶ KAI e/também G2532
σωτῆρα SŌTĒRA Salvador G4990
ὕψωσεν HYPSŌSEN exaltar, elevar G5312 · aor.
τῇ TĒ o G3588
δεξιᾷ DEXIA right (mao G1188
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
⸀τοῦ TOU o G3588
δοῦναι DOUNAI dar G1325 · aor.
μετάνοιαν METANOIAN repentance G3341
τῷ TŌ o G3588
Ἰσραὴλ ISRAĒL Israel G2474
καὶ KAI e/também G2532
ἄφεσιν APHESIN perdão G859
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G266
Deus com a sua destra o elevou a Príncipe e Salvador, para dar a Israel o arrependimento e a remissão dos pecados.
32 καὶ KAI e/também G2532
ἡμεῖς HĒMEIS eu G1473
⸀ἐσμεν ESMEN somos G1510 · pres.
μάρτυρες MARTYRES mártir, testemunha G3144
τῶν TŌN o G3588
ῥημάτων RHĒMATŌN + mau G4487
τούτων TOYTŌN este G3778
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
⸀πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
τὸ TO o G3588
ἅγιον HAGION santo G40
ὃ HO o qual G3739
ἔδωκεν EDŌKEN dar G1325 · aor.
ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
τοῖς TOIS o G3588
πειθαρχοῦσιν PEITHARCHOUSIN hearken G3980 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
E nós somos testemunhas acerca destas palavras, nós e também o Espírito Santo, que Deus deu àqueles que lhe obedecem.
33 Οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
⸀ἀκούσαντες AKOYSANTES ouvir G191 · aor.
διεπρίοντο DIEPRIONTO — — · impf.
καὶ KAI e/também G2532
ἐβούλοντο EBOYLONTO querer G1014 · impf.
ἀνελεῖν ANELEIN matar G337 · aor.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
E, ouvindo eles isto, se enfureciam, e deliberaram matá-los.
34 ἀναστὰς ANASTAS ressuscitar G450 · aor.
δέ DE mas/porém G1161
τις TIS alguém/algo G5100
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
συνεδρίῳ SYNEDRIŌI conselho, assembleia G4892
Φαρισαῖος PHARISAIOS fariseu G5330
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
Γαμαλιήλ GAMALIĒL Gamaliel G1059
νομοδιδάσκαλος NOMODIDASKALOS doctor (teacher) do lei G3547
τίμιος TIMIOS dear G5093
παντὶ PANTI todo G3956
τῷ TŌ o G3588
λαῷ LAŌ povo G2992
ἐκέλευσεν EKELEUSEN bid G2753 · aor.
ἔξω EXŌ afastado, longe G1854
⸀βραχὺ BRACHY poucos words G1024
τοὺς TOYS o G3588
⸀ἀνθρώπους ANTHRŌPOUS homem/pessoa G444
ποιῆσαι POIĒSAI fazer G4160 · aor.
Mas, levantando-se no conselho um certo fariseu, chamado Gamaliel, doutor da lei, venerado por todo o povo, mandou que por um pouco levassem para fora os apóstolos;
35 εἶπέν EIPEN dizer G3004 · aor.
τε TE e/tanto G5037
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
Ἄνδρες ANDRES homem/marido G435
Ἰσραηλῖται ISRAĒLITAI Israelite G2475
προσέχετε PROSECHETE (dar) attend(-ance G4337 · pres.
ἑαυτοῖς HEAUTOIS si mesmo G1438
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τοῖς TOIS o G3588
ἀνθρώποις ANTHRŌPOIS homem/pessoa G444
τούτοις TOYTOIS este G3778
τί TI quem/que G5101
μέλλετε MELLETE estar prestes G3195 · pres.
πράσσειν PRASSEIN praticar, cometer G4238 · pres.
E disse-lhes: Homens israelitas, acautelai-vos a respeito do que haveis de fazer a estes homens,
36 πρὸ PRO antes de G4253
γὰρ GAR pois G1063
τούτων TOYTŌN este G3778
τῶν TŌN o G3588
ἡμερῶν HĒMERŌN dia G2250
ἀνέστη ANESTĒ ressuscitar G450 · aor.
Θευδᾶς THEUDAS Theudas G2333
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
εἶναί EINAI ser/estar G1510 · pres.
τινα TINA alguém/algo G5100
ἑαυτόν HEAUTON si mesmo G1438
ᾧ HŌ o qual G3739
⸀προσεκλίθη PROSEKLITHĒ — — · aor.
⸂ἀνδρῶν ANDRŌN homem/marido G435
ἀριθμὸς ARITHMOS número G706
ὡς⸃ HŌS como G5613
τετρακοσίων TETRAKOSIŌN quatrocentos G5071
ὃς HOS o qual G3739
ἀνῃρέθη ANĒIRETHĒ matar G337 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
πάντες PANTES todo G3956
ὅσοι HOSOI quanto G3745
ἐπείθοντο EPEITHONTO concordar G3982 · impf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
διελύθησαν DIELYTHĒSAN dispersar, espalhar G1262 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐγένοντο EGENONTO tornar-se G1096 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
οὐδέν OUDEN ninguém G3762
Porque antes destes dias levantou-se Teudas, dizendo ser alguém; a este se ajuntou o número de uns quatrocentos homens; o qual foi morto, e todos os que lhe deram ouvidos foram dispersos e reduzidos a nada.
37 μετὰ META com/depois G3326
τοῦτον TOUTON este G3778
ἀνέστη ANESTĒ ressuscitar G450 · aor.
Ἰούδας IOYDAS Judas G2455
ὁ HO o G3588
Γαλιλαῖος GALILAIOS Galilean G1057
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
τῆς TĒS o G3588
ἀπογραφῆς APOGRAPHĒS taxing G582
καὶ KAI e/também G2532
ἀπέστησε APESTĒSE — — · aor.
⸀λαὸν LAON povo G2992
ὀπίσω OPISŌ depois de G3694
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
κἀκεῖνος KAKEINOS e him (outro G2548
ἀπώλετο APŌLETO destroy G622 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
πάντες PANTES todo G3956
ὅσοι HOSOI quanto G3745
ἐπείθοντο EPEITHONTO concordar G3982 · impf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
διεσκορπίσθησαν DIESKORPISTHĒSAN dispersar, espalhar G1287 · aor.
Depois deste levantou-se Judas, o galileu, nos dias do alistamento, e levou muito povo após si; mas também este pereceu, e todos os que lhe deram ouvidos foram dispersos.
38 καὶ KAI e/também G2532
τὰ TA o G3588
νῦν NYN agora G3568
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ἀπόστητε APOSTĒTE — — · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῶν TŌN o G3588
ἀνθρώπων ANTHRŌPŌN homem/pessoa G444
τούτων TOYTŌN este G3778
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἄφετε APHETE perdoar G863 · aor.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐὰν EAN se/caso G1437
ᾖ Ē seja G1510 · pres.
ἐξ EX de/desde G1537
ἀνθρώπων ANTHRŌPŌN homem/pessoa G444
ἡ HĒ o G3588
βουλὴ BOULĒ aconselhar, deliberar G1012
⸀αὕτη HAUTĒ este G3778
ἢ Ē ou G2228
τὸ TO o G3588
ἔργον ERGON obra/ação G2041
τοῦτο TOUTO este G3778
καταλυθήσεται KATALYTHĒSETAI destroy G2647 · fut.
E agora digo-vos: Dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque, se este conselho ou esta obra é de homens, se desfará,
39 εἰ EI se G1487
δὲ DE mas/porém G1161
ἐκ EK de/desde G1537
θεοῦ THEOU Deus G2316
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
οὐ OU não G3756
⸀δυνήσεσθε DYNĒSESTHE poder G1410 · fut.
καταλῦσαι KATALYSAI destroy G2647 · aor.
⸀αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
μήποτε MĒPOTE para que não G3379
καὶ KAI e/também G2532
θεομάχοι THEOMACHOI lutar contra Deus G2314
εὑρεθῆτε HEURETHĒTE encontrar G2147 · aor.
ἐπείσθησαν EPEISTHĒSAN concordar G3982 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Mas, se é de Deus, não podereis desfazê-la; para que não aconteça serdes também achados combatendo contra Deus.
40 καὶ KAI e/também G2532
προσκαλεσάμενοι PROSKALESAMENOI chamar para G4341 · aor.
τοὺς TOYS o G3588
ἀποστόλους APOSTOLOUS apóstolo G652
δείραντες DEIRANTES bater, golpear G1194 · aor.
παρήγγειλαν PARĒGGEILAN (dar em) charge G3853 · aor.
μὴ MĒ não G3361
λαλεῖν LALEIN falar G2980 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῷ TŌ o G3588
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
τοῦ TOU o G3588
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἀπέλυσαν APELYSAN deixar partir G630 · aor.
E concordaram com ele. E, chamando os apóstolos, e tendo-os açoitado, mandaram que não falassem no nome de Jesus, e os deixaram ir.
41 οἱ HOI o G3588
μὲν MEN de um lado G3303
οὖν OUN portanto G3767
ἐπορεύοντο EPOREUONTO ir/andar G4198 · impf.
χαίροντες CHAIRONTES despedida G5463 · pres.
ἀπὸ APO de/desde G575
προσώπου PROSŌPOU aparência G4383
τοῦ TOU o G3588
συνεδρίου SYNEDRIOU conselho, assembleia G4892
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸂κατηξιώθησαν KATĒXIŌTHĒSAN contar digno G2661 · aor.
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
τοῦ TOU o G3588
ὀνόματος⸃ ONOMATOS nome G3686
ἀτιμασθῆναι ATIMASTHĒNAI desprezar, desdenhar G818 · aor.
Retiraram-se, pois, da presença do conselho, regozijando-se de terem sido julgados dignos de padecer afronta pelo nome de Jesus.
42 πᾶσάν PASAN todo G3956
τε TE e/tanto G5037
ἡμέραν HĒMERAN dia G2250
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ἱερῷ HIERŌ santo G2413
καὶ KAI e/também G2532
κατ’ KAT segundo G2596
οἶκον OIKON casa G3624
οὐκ OUK não G3756
ἐπαύοντο EPAUONTO cease G3973 · impf.
διδάσκοντες DIDASKONTES ensinar G1321 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
εὐαγγελιζόμενοι EUAGGELIZOMENOI evangelizar G2097 · pres.
⸂τὸν TON o G3588
χριστὸν CHRISTON Cristo G5547
Ἰησοῦν⸃ IĒSOUN Jesus G2424
E todos os dias, no templo e nas casas, não cessavam de ensinar, e de anunciar a Jesus Cristo.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).