1 Διοδεύσαντες DIODEUSANTES ir por toda parte G1353 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
τὴν TĒN o G3588
Ἀμφίπολιν AMPHIPOLIN Amphipolis G295
καὶ KAI e/também G2532
⸀τὴν TĒN o G3588
Ἀπολλωνίαν APOLLŌNIAN Apolônia G624
ἦλθον ĒLTHON vir G2064 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
Θεσσαλονίκην THESSALONIKĒN Tessalônica G2332
ὅπου HOPOU onde G3699
⸀ἦν ĒN era G1510 · impf.
συναγωγὴ SYNAGŌGĒ sinagoga G4864
τῶν TŌN o G3588
Ἰουδαίων IOUDAIŌN judeu G2453
E passando por Anfípolis e Apolônia, chegaram a Tessalônica, onde havia uma sinagoga de judeus.
2 κατὰ KATA segundo G2596
δὲ DE mas/porém G1161
τὸ TO o G3588
εἰωθὸς EIŌTHOS — — · pf.
τῷ TŌ o G3588
Παύλῳ PAULŌI Paulo G3972
εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
σάββατα SABBATA sábado G4521
τρία TRIA três G5140
διελέξατο DIELEXATO dispute G1256 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
ἀπὸ APO de/desde G575
τῶν TŌN o G3588
γραφῶν GRAPHŌN escritura G1124
E Paulo, como tinha por costume, foi ter com eles; e por três sábados disputou com eles sobre as Escrituras,
3 διανοίγων DIANOIGŌN open G1272 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
παρατιθέμενος PARATITHEMENOS allege G3908 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
τὸν TON o G3588
χριστὸν CHRISTON Cristo G5547
ἔδει EDEI amarrar G1210 · impf.
παθεῖν PATHEIN sofrer G3958 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἀναστῆναι ANASTĒNAI ressuscitar G450 · aor.
ἐκ EK de/desde G1537
νεκρῶν NEKRŌN morto G3498
καὶ KAI e/também G2532
ὅτι HOTI que/pois G3754
οὗτός HOUTOS este G3778
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
⸂ὁ HO o G3588
χριστός CHRISTOS Cristo G5547
ὁ⸃ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
ὃν HON o qual G3739
ἐγὼ EGŌ eu G1473
καταγγέλλω KATAGGELLŌ declare G2605 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
Expondo e demonstrando que convinha que o Cristo padecesse e ressuscitasse dentre os mortos. E este Jesus, que vos anuncio, dizia ele, é o Cristo.
4 καί KAI e/também G2532
τινες TINES alguém/algo G5100
ἐξ EX de/desde G1537
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἐπείσθησαν EPEISTHĒSAN concordar G3982 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
προσεκληρώθησαν PROSEKLĒRŌTHĒSAN — — · aor.
τῷ TŌ o G3588
Παύλῳ PAULŌI Paulo G3972
καὶ KAI e/também G2532
τῷ TŌ o G3588
Σιλᾷ SILA Silas G4609
τῶν TŌN o G3588
τε TE e/tanto G5037
σεβομένων SEBOMENŌN devoto, piedoso G4576 · pres.
Ἑλλήνων HELLĒNŌN gentio G1672
⸂πλῆθος PLĒTHOS bundle G4128
πολὺ⸃ POLY muito G4183
γυναικῶν GYNAIKŌN mulher/esposa G1135
τε TE e/tanto G5037
τῶν TŌN o G3588
πρώτων PRŌTŌN primeiro G4413
οὐκ OUK não G3756
ὀλίγαι OLIGAI pouco G3641
E alguns deles creram, e ajuntaram-se com Paulo e Silas; e também uma grande multidão de gregos religiosos, e não poucas mulheres principais.
5 ⸂ζηλώσαντες ZĒLŌSANTES affect G2206 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
οἱ HOI o G3588
Ἰουδαῖοι IOUDAIOI judeu G2453
καὶ KAI e/também G2532
προσλαβόμενοι⸃ PROSLABOMENOI — — · aor.
τῶν TŌN o G3588
ἀγοραίων AGORAIŌN baser sort G60
⸂ἄνδρας ANDRAS homem/marido G435
τινὰς⸃ TINAS alguém/algo G5100
πονηροὺς PONĒROYS mau G4190
καὶ KAI e/também G2532
ὀχλοποιήσαντες OCHLOPOIĒSANTES reunir multidão G3792 · aor.
ἐθορύβουν ETHORYBOUN fazer ado (um ruído) G2350 · impf.
τὴν TĒN o G3588
πόλιν POLIN cidade G4172
⸂καὶ KAI e/também G2532
ἐπιστάντες⸃ EPISTANTES assaltar, atacar G2186 · aor.
τῇ TĒ o G3588
οἰκίᾳ OIKIAI home G3614
Ἰάσονος IASONOS Jasom G2394
ἐζήτουν EZĒTOUN buscar G2212 · impf.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
⸀προαγαγεῖν PROAGAGEIN trazer adiante G4254 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
δῆμον DĒMON povo G1218
Mas os judeus desobedientes, movidos de inveja, tomaram consigo alguns homens perversos, dentre os vadios e, ajuntando o povo, alvoroçaram a cidade, e assaltando a casa de Jasom, procuravam trazê-los para junto do povo.
6 μὴ MĒ não G3361
εὑρόντες HEURONTES encontrar G2147 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
⸀ἔσυρον ESYRON drag G4951 · impf.
Ἰάσονα IASONA Jasom G2394
καί KAI e/também G2532
τινας TINAS alguém/algo G5100
ἀδελφοὺς ADELPHOYS irmão G80
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τοὺς TOYS o G3588
πολιτάρχας POLITARCHAS ruler de um cidade G4173
βοῶντες BOŌNTES clamar, gritar G994 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
Οἱ HOI o G3588
τὴν TĒN o G3588
οἰκουμένην OIKOUMENĒN terra, solo G3625
ἀναστατώσαντες ANASTATŌSANTES problema G387 · aor.
οὗτοι HOUTOI este G3778
καὶ KAI e/também G2532
ἐνθάδε ENTHADE (t-)aqui G1759
πάρεισιν PAREISIN estar presente G3918 · pres.
E, não os achando, trouxeram Jasom e alguns irmãos à presença dos magistrados da cidade, clamando: Estes que têm alvoroçado o mundo, chegaram também aqui;
7 οὓς HOUS o qual G3739
ὑποδέδεκται HYPODEDEKTAI receive G5264 · pf.
Ἰάσων IASŌN Jasom G2394
καὶ KAI e/também G2532
οὗτοι HOUTOI este G3778
πάντες PANTES todo G3956
ἀπέναντι APENANTI antes de G561
τῶν TŌN o G3588
δογμάτων DOGMATŌN decree G1378
Καίσαρος KAISAROS César G2541
πράσσουσι PRASSOUSI praticar, cometer G4238 · pres.
βασιλέα BASILEA rei G935
⸂ἕτερον HETERON diferente G2087
λέγοντες⸃ LEGONTES dizer G3004 · pres.
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
Ἰησοῦν IĒSOUN Jesus G2424
Os quais Jasom recolheu; e todos estes procedem contra os decretos de César, dizendo que há outro rei, Jesus.
8 ἐτάραξαν ETARAXAN problema G5015 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
τὸν TON o G3588
ὄχλον OCHLON company G3793
καὶ KAI e/também G2532
τοὺς TOYS o G3588
πολιτάρχας POLITARCHAS ruler de um cidade G4173
ἀκούοντας AKOYONTAS ouvir G191 · pres.
ταῦτα TAYTA este G3778
E alvoroçaram a multidão e os principais da cidade, que ouviram estas coisas.
9 καὶ KAI e/também G2532
λαβόντες LABONTES receber G2983 · aor.
τὸ TO o G3588
ἱκανὸν HIKANON suficiente G2425
παρὰ PARA junto a G3844
τοῦ TOU o G3588
Ἰάσονος IASONOS Jasom G2394
καὶ KAI e/também G2532
τῶν TŌN o G3588
λοιπῶν LOIPŌN — —
ἀπέλυσαν APELYSAN deixar partir G630 · aor.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
Tendo, porém, recebido satisfação de Jasom e dos demais, os soltaram.
10 Οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἀδελφοὶ ADELPHOI irmão G80
εὐθέως EUTHEŌS imediatamente G2112
⸀διὰ DIA por/através G1223
νυκτὸς NYKTOS noite G3571
ἐξέπεμψαν EXEPEMPSAN send afastado, longe (forth) G1599 · aor.
τόν TON o G3588
τε TE e/tanto G5037
Παῦλον PAYLON Paulo G3972
καὶ KAI e/também G2532
τὸν TON o G3588
Σιλᾶν SILAN Silas G4609
εἰς EIS em/para G1519
Βέροιαν BEROIAN Berea G960
οἵτινες HOITINES qualquer G3748
παραγενόμενοι PARAGENOMENOI vir, chegar G3854 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
συναγωγὴν SYNAGŌGĒN sinagoga G4864
⸂τῶν TŌN o G3588
Ἰουδαίων IOUDAIŌN judeu G2453
ἀπῄεσαν⸃ APĒESAN ir embora G549 · impf.
E logo os irmãos enviaram de noite Paulo e Silas a Beréia; e eles, chegando lá, foram à sinagoga dos judeus.
11 οὗτοι HOUTOI este G3778
δὲ DE mas/porém G1161
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
εὐγενέστεροι EUGENESTEROI mais noble G2104
τῶν TŌN o G3588
ἐν EN em G1722
Θεσσαλονίκῃ THESSALONIKĒI Tessalônica G2332
οἵτινες HOITINES qualquer G3748
ἐδέξαντο EDEXANTO aceitar, receber G1209 · aor.
τὸν TON o G3588
λόγον LOGON palavra G3056
μετὰ META com/depois G3326
πάσης PASĒS todo G3956
προθυμίας PROTHYMIAS prontidão de mente G4288
⸀τὸ TO o G3588
καθ’ KATH segundo G2596
ἡμέραν HĒMERAN dia G2250
ἀνακρίνοντες ANAKRINONTES ask G350 · pres.
τὰς TAS o G3588
γραφὰς GRAPHAS escritura G1124
εἰ EI se G1487
ἔχοι ECHOI ter G2192 · pres.
ταῦτα TAYTA este G3778
οὕτως HOUTŌS — —
Ora, estes foram mais nobres do que os que estavam em Tessalônica, porque de bom grado receberam a palavra, examinando cada dia nas Escrituras se estas coisas eram assim.
12 πολλοὶ POLLOI muito G4183
μὲν MEN de um lado G3303
οὖν OUN portanto G3767
ἐξ EX de/desde G1537
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἐπίστευσαν EPISTEUSAN crer G4100 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
τῶν TŌN o G3588
Ἑλληνίδων HELLĒNIDŌN Greek G1674
γυναικῶν GYNAIKŌN mulher/esposa G1135
τῶν TŌN o G3588
εὐσχημόνων EUSCHĒMONŌN formoso, belo G2158
καὶ KAI e/também G2532
ἀνδρῶν ANDRŌN homem/marido G435
οὐκ OUK não G3756
ὀλίγοι OLIGOI pouco G3641
De sorte que creram muitos deles, e também mulheres gregas da classe nobre, e não poucos homens.
13 ὡς HŌS como G5613
δὲ DE mas/porém G1161
ἔγνωσαν EGNŌSAN conhecer G1097 · aor.
οἱ HOI o G3588
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
Θεσσαλονίκης THESSALONIKĒS Tessalônica G2332
Ἰουδαῖοι IOUDAIOI judeu G2453
ὅτι HOTI que/pois G3754
καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
Βεροίᾳ BEROIAI Berea G960
κατηγγέλη KATĒGGELĒ declare G2605 · aor.
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
τοῦ TOU o G3588
Παύλου PAULOU Paulo G3972
ὁ HO o G3588
λόγος LOGOS palavra G3056
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ἦλθον ĒLTHON vir G2064 · aor.
κἀκεῖ KAKEI e lá, ali G2546
σαλεύοντες SALEUONTES move G4531 · pres.
⸂καὶ KAI e/também G2532
ταράσσοντες⸃ TARASSONTES problema G5015 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
ὄχλους OCHLOUS company G3793
Mas, logo que os judeus de Tessalônica souberam que a palavra de Deus também era anunciada por Paulo em Beréia, foram lá, e excitaram as multidões.
14 εὐθέως EUTHEŌS imediatamente G2112
δὲ DE mas/porém G1161
τότε TOTE então G5119
τὸν TON o G3588
Παῦλον PAYLON Paulo G3972
ἐξαπέστειλαν EXAPESTEILAN send (afastado, longe G1821 · aor.
οἱ HOI o G3588
ἀδελφοὶ ADELPHOI irmão G80
πορεύεσθαι POREUESTHAI ir/andar G4198 · pres.
⸀ἕως HEŌS até G2193
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὴν TĒN o G3588
θάλασσαν THALASSAN mar G2281
⸂ὑπέμεινάν HYPEMEINAN perseverar G5278 · aor.
τε⸃ TE e/tanto G5037
ὅ HO o G3588
τε TE e/tanto G5037
Σιλᾶς SILAS — —
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
Τιμόθεος TIMOTHEOS Timóteo G5095
ἐκεῖ EKEI ali/lá G1563
No mesmo instante os irmãos mandaram a Paulo que fosse até ao mar, mas Silas e Timóteo ficaram ali.
15 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
⸀καθιστάνοντες KATHISTANONTES appoint G2525 · pres.
τὸν TON o G3588
Παῦλον PAYLON Paulo G3972
⸀ἤγαγον ĒGAGON conduzir G71 · aor.
ἕως HEŌS até G2193
Ἀθηνῶν ATHĒNŌN Atenas G116
καὶ KAI e/também G2532
λαβόντες LABONTES receber G2983 · aor.
ἐντολὴν ENTOLĒN mandamento G1785
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
Σιλᾶν SILAN Silas G4609
καὶ KAI e/também G2532
⸀τὸν TON o G3588
Τιμόθεον TIMOTHEON Timóteo G5095
ἵνα HINA para que G2443
ὡς HŌS como G5613
τάχιστα TACHISTA rápido G5036
ἔλθωσιν ELTHŌSIN vir G2064 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἐξῄεσαν EXĒESAN depart G1826 · impf.
E os que acompanhavam Paulo o levaram até Atenas, e, recebendo ordem para que Silas e Timóteo fossem ter com ele o mais depressa possível, partiram.
16 Ἐν EN em G1722
δὲ DE mas/porém G1161
ταῖς TAIS o G3588
Ἀθήναις ATHĒNAIS Atenas G116
ἐκδεχομένου EKDECHOMENOU expect G1551 · pres.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
τοῦ TOU o G3588
Παύλου PAULOU Paulo G3972
παρωξύνετο PARŌXYNETO — — · impf.
τὸ TO o G3588
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐν EN em G1722
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
⸀θεωροῦντος THEŌROUNTOS contemplar G2334 · pres.
κατείδωλον KATEIDŌLON completamente given a, para idolatry G2712
οὖσαν OUSAN ser/estar G1510 · pres.
τὴν TĒN o G3588
πόλιν POLIN cidade G4172
E, enquanto Paulo os esperava em Atenas, o seu espírito se comovia em si mesmo, vendo a cidade tão entregue à idolatria.
17 διελέγετο DIELEGETO dispute G1256 · impf.
μὲν MEN de um lado G3303
οὖν OUN portanto G3767
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
συναγωγῇ SYNAGŌGĒ sinagoga G4864
τοῖς TOIS o G3588
Ἰουδαίοις IOUDAIOIS judeu G2453
καὶ KAI e/também G2532
τοῖς TOIS o G3588
σεβομένοις SEBOMENOIS devoto, piedoso G4576 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ἀγορᾷ AGORA mercado(-lugar) G58
κατὰ KATA segundo G2596
πᾶσαν PASAN todo G3956
ἡμέραν HĒMERAN dia G2250
πρὸς PROS para/com G4314
τοὺς TOYS o G3588
παρατυγχάνοντας PARATYGCHANONTAS meet com G3909 · pres.
De sorte que disputava na sinagoga com os judeus e religiosos, e todos os dias na praça com os que se apresentavam.
18 τινὲς TINES alguém/algo G5100
δὲ DE mas/porém G1161
καὶ KAI e/também G2532
τῶν TŌN o G3588
Ἐπικουρείων EPIKOUREIŌN Epicurean G1946
⸀καὶ KAI e/também G2532
Στοϊκῶν STOIKŌN — —
φιλοσόφων PHILOSOPHŌN filósofo, pensador G5386
συνέβαλλον SYNEBALLON confer G4820 · impf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
καί KAI e/também G2532
τινες TINES alguém/algo G5100
ἔλεγον ELEGON dizer G3004 · impf.
Τί TI quem/que G5101
ἂν AN o que, qual G302
θέλοι THELOI querer G2309 · pres.
ὁ HO o G3588
σπερμολόγος SPERMOLOGOS babbler G4691
οὗτος HOUTOS este G3778
λέγειν LEGEIN dizer G3004 · pres.
οἱ HOI o G3588
δέ DE mas/porém G1161
Ξένων XENŌN host G3581
δαιμονίων DAIMONIŌN demônio, diabo G1140
δοκεῖ DOKEI ser, estar accounted G1380 · pres.
καταγγελεὺς KATAGGELEYS setter forth G2604
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
τὸν TON o G3588
Ἰησοῦν IĒSOUN Jesus G2424
καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
ἀνάστασιν ANASTASIN ressurreição G386
εὐηγγελίζετο EUĒGGELIZETO evangelizar G2097 · impf.
E alguns dos filósofos epicureus e estóicos contendiam com ele; e uns diziam: Que quer dizer este paroleiro? E outros: Parece que é pregador de deuses estranhos; porque lhes anunciava a Jesus e a ressurreição.
19 ἐπιλαβόμενοί EPILABOMENOI catch G1949 · aor.
⸀τε TE e/tanto G5037
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸν TON o G3588
Ἄρειον AREION — —
Πάγον PAGON — —
ἤγαγον ĒGAGON conduzir G71 · aor.
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
Δυνάμεθα DYNAMETHA poder G1410 · pres.
γνῶναι GNŌNAI conhecer G1097 · aor.
τίς TIS quem/que G5101
ἡ HĒ o G3588
καινὴ KAINĒ novo G2537
αὕτη HAUTĒ este G3778
ἡ HĒ o G3588
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
σοῦ SOU tu G4771
λαλουμένη LALOUMENĒ falar G2980 · pres.
διδαχή DIDACHĒ doutrina G1322
E tomando-o, o levaram ao Areópago, dizendo: Poderemos nós saber que nova doutrina é essa de que falas?
20 ξενίζοντα XENIZONTA hospedar, alojar G3579 · pres.
γάρ GAR pois G1063
τινα TINA alguém/algo G5100
εἰσφέρεις EISPHEREIS trazer dentro G1533 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὰς TAS o G3588
ἀκοὰς AKOAS audiência, público G189
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
βουλόμεθα BOULOMETHA querer G1014 · pres.
οὖν OUN portanto G3767
γνῶναι GNŌNAI conhecer G1097 · aor.
⸂τίνα TINA quem/que G5101
θέλει⸃ THELEI querer G2309 · pres.
ταῦτα TAYTA este G3778
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
Pois coisas estranhas nos trazes aos ouvidos; queremos pois saber o que vem a ser isto
21 Ἀθηναῖοι ATHĒNAIOI Athenian G117
δὲ DE mas/porém G1161
πάντες PANTES todo G3956
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἐπιδημοῦντες EPIDĒMOUNTES (ser, estar) dwelling (que eram, foram) t G1927 · pres.
ξένοι XENOI host G3581
εἰς EIS em/para G1519
οὐδὲν OUDEN ninguém G3762
ἕτερον HETERON diferente G2087
ηὐκαίρουν ĒYKAIROUN ter leisure (convenient tim G2119 · impf.
ἢ Ē ou G2228
λέγειν LEGEIN dizer G3004 · pres.
τι TI alguém/algo G5100
⸀ἢ Ē ou G2228
ἀκούειν AKOYEIN ouvir G191 · pres.
⸀τι TI alguém/algo G5100
καινότερον KAINOTERON novo G2537
(Pois todos os atenienses e estrangeiros residentes, de nenhuma outra coisa se ocupavam, senão de dizer e ouvir alguma novidade).
22 Σταθεὶς STATHEIS ficar em pé G2476 · aor.
⸀δὲ DE mas/porém G1161
Παῦλος PAYLOS Paulo G3972
ἐν EN em G1722
μέσῳ MESŌI no meio de G3319
τοῦ TOU o G3588
Ἀρείου AREIOU — —
Πάγου PAGOU — —
ἔφη EPHĒ declarar G5346 · impf.
Ἄνδρες ANDRES homem/marido G435
Ἀθηναῖοι ATHĒNAIOI Athenian G117
κατὰ KATA segundo G2596
πάντα PANTA todo G3956
ὡς HŌS como G5613
δεισιδαιμονεστέρους DEISIDAIMONESTEROUS — —
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
θεωρῶ THEŌRŌ contemplar G2334 · pres.
E, estando Paulo no meio do Areópago, disse: Homens atenienses, em tudo vos vejo um tanto supersticiosos;
23 διερχόμενος DIERCHOMENOS atravessar G1330 · pres.
γὰρ GAR pois G1063
καὶ KAI e/também G2532
ἀναθεωρῶν ANATHEŌRŌN ver, contemplar G333 · pres.
τὰ TA o G3588
σεβάσματα SEBASMATA devocao G4574
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
εὗρον HEURON encontrar G2147 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
βωμὸν BŌMON altar G1041
ἐν EN em G1722
ᾧ HŌ o qual G3739
ἐπεγέγραπτο EPEGEGRAPTO inscrição, título G1924 · pf.
Ἀγνώστῳ AGNŌSTŌI desconhecido G57
θεῷ THEŌ Deus G2316
⸀ὃ HO o qual G3739
οὖν OUN portanto G3767
ἀγνοοῦντες AGNOOUNTES (ser, estar) ignorante(-ly) G50 · pres.
εὐσεβεῖτε EUSEBEITE demonstrar piedade G2151 · pres.
⸀τοῦτο TOUTO este G3778
ἐγὼ EGŌ eu G1473
καταγγέλλω KATAGGELLŌ declare G2605 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
Porque, passando eu e vendo os vossos santuários, achei também um altar em que estava escrito: AO DEUS DESCONHECIDO. Esse, pois, que vós honrais, não o conhecendo, é o que eu vos anuncio.
24 ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
ὁ HO o G3588
ποιήσας POIĒSAS fazer G4160 · aor.
τὸν TON o G3588
κόσμον KOSMON mundo G2889
καὶ KAI e/também G2532
πάντα PANTA todo G3956
τὰ TA o G3588
ἐν EN em G1722
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
οὗτος HOUTOS este G3778
οὐρανοῦ OURANOU céu G3772
καὶ KAI e/também G2532
γῆς GĒS terra G1093
⸂ὑπάρχων HYPARCHŌN depois de G5225 · pres.
κύριος⸃ KYRIOS Senhor G2962
οὐκ OUK não G3756
ἐν EN em G1722
χειροποιήτοις CHEIROPOIĒTOIS made por, pelo (fazer com) maos G5499
ναοῖς NAOIS templo G3485
κατοικεῖ KATOIKEI dwell(-er) G2730 · pres.
O Deus que fez o mundo e tudo que nele há, sendo Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens;
25 οὐδὲ OUDE nem/tampouco G3761
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
χειρῶν CHEIRŌN mão G5495
⸀ἀνθρωπίνων ANTHRŌPINŌN human G442
θεραπεύεται THERAPEUETAI curar G2323 · pres.
προσδεόμενός PROSDEOMENOS necessidade G4326 · pres.
τινος TINOS alguém/algo G5100
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
διδοὺς DIDOYS dar G1325 · pres.
πᾶσι PASI todo G3956
ζωὴν ZŌĒN vida G2222
καὶ KAI e/também G2532
πνοὴν PNOĒN sopro G4157
⸂καὶ KAI e/também G2532
τὰ⸃ TA o G3588
πάντα PANTA todo G3956
Nem tampouco é servido por mãos de homens, como que necessitando de alguma coisa; pois ele mesmo é quem dá a todos a vida, e a respiração, e todas as coisas;
26 ἐποίησέν EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
τε TE e/tanto G5037
ἐξ EX de/desde G1537
⸀ἑνὸς HENOS um G1520
πᾶν PAN todo G3956
ἔθνος ETHNOS gentio, pagão G1484
ἀνθρώπων ANTHRŌPŌN homem/pessoa G444
κατοικεῖν KATOIKEIN dwell(-er) G2730 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
⸂παντὸς PANTOS todo G3956
προσώπου⸃ PROSŌPOU aparência G4383
τῆς TĒS o G3588
γῆς GĒS terra G1093
ὁρίσας HORISAS declarar G3724 · aor.
προστεταγμένους PROSTETAGMENOUS bid G4367 · pf.
καιροὺς KAIROYS tempo G2540
καὶ KAI e/também G2532
τὰς TAS o G3588
ὁροθεσίας HOROTHESIAS bound G3734
τῆς TĒS o G3588
κατοικίας KATOIKIAS habitação, moradia G2733
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E de um só sangue fez toda a geração dos homens, para habitar sobre toda a face da terra, determinando os tempos já dantes ordenados, e os limites da sua habitação;
27 ζητεῖν ZĒTEIN buscar G2212 · pres.
τὸν TON o G3588
⸀θεὸν THEON Deus G2316
εἰ EI se G1487
ἄρα ARA portanto G686
γε GE pelo menos G1065
ψηλαφήσειαν PSĒLAPHĒSEIAN feel depois de G5584 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
εὕροιεν HEUROIEN encontrar G2147 · aor.
καί KAI e/também G2532
γε GE pelo menos G1065
οὐ OU não G3756
μακρὰν MAKRAN longe G3117
ἀπὸ APO de/desde G575
ἑνὸς HENOS um G1520
ἑκάστου HEKASTOU qualquer, algum G1538
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ὑπάρχοντα HYPARCHONTA depois de G5225 · pres.
Para que buscassem ao Senhor, se porventura, tateando, o pudessem achar; ainda que não está longe de cada um de nós;
28 ἐν EN em G1722
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
γὰρ GAR pois G1063
ζῶμεν ZŌMEN viver G2198 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
κινούμεθα KINOYMETHA (re-)move(-r) G2795 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ἐσμέν ESMEN somos G1510 · pres.
ὡς HŌS como G5613
καί KAI e/também G2532
τινες TINES alguém/algo G5100
τῶν TŌN o G3588
καθ’ KATH segundo G2596
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ποιητῶν POIĒTŌN --doer G4163
εἰρήκασιν EIRĒKASIN dizer G3004 · pf.
Τοῦ TOU o G3588
γὰρ GAR pois G1063
καὶ KAI e/também G2532
γένος GENOS gerado G1085
ἐσμέν ESMEN somos G1510 · pres.
Porque nele vivemos, e nos movemos, e existimos; como também alguns dos vossos poetas disseram: Pois somos também sua geração.
29 γένος GENOS gerado G1085
οὖν OUN portanto G3767
ὑπάρχοντες HYPARCHONTES depois de G5225 · pres.
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
οὐκ OUK não G3756
ὀφείλομεν OPHEILOMEN dever G3784 · pres.
νομίζειν NOMIZEIN suppose G3543 · pres.
χρυσῷ CHRYSŌ ouro G5557
ἢ Ē ou G2228
ἀργύρῳ ARGYRŌI prata G696
ἢ Ē ou G2228
λίθῳ LITHŌI pedra G3037
χαράγματι CHARAGMATI esculpido, gravado G5480
τέχνης TECHNĒS arte, técnica G5078
καὶ KAI e/também G2532
ἐνθυμήσεως ENTHYMĒSEŌS artifício, invenção G1761
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
τὸ TO o G3588
θεῖον THEION divino G2304
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
ὅμοιον HOMOION semelhante G3664
Sendo nós, pois, geração de Deus, não havemos de cuidar que a divindade seja semelhante ao ouro, ou à prata, ou à pedra esculpida por artifício e imaginação dos homens.
30 τοὺς TOYS o G3588
μὲν MEN de um lado G3303
οὖν OUN portanto G3767
χρόνους CHRONOUS período G5550
τῆς TĒS o G3588
ἀγνοίας AGNOIAS ignorance G52
ὑπεριδὼν HYPERIDŌN — — · aor.
ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
τὰ TA o G3588
νῦν NYN agora G3568
⸀παραγγέλλει PARAGGELLEI (dar em) charge G3853 · pres.
τοῖς TOIS o G3588
ἀνθρώποις ANTHRŌPOIS homem/pessoa G444
⸀πάντας PANTAS todo G3956
πανταχοῦ PANTACHOU em todos places G3837
μετανοεῖν METANOEIN arrepender G3340 · pres.
Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, anuncia agora a todos os homens, e em todo o lugar, que se arrependam;
31 ⸀καθότι KATHOTI porque G2530
ἔστησεν ESTĒSEN ficar em pé G2476 · aor.
ἡμέραν HĒMERAN dia G2250
ἐν EN em G1722
ᾗ HĒ o qual G3739
μέλλει MELLEI estar prestes G3195 · pres.
κρίνειν KRINEIN julgar G2919 · pres.
τὴν TĒN o G3588
οἰκουμένην OIKOUMENĒN terra, solo G3625
ἐν EN em G1722
δικαιοσύνῃ DIKAIOSYNĒI justiça G1343
ἐν EN em G1722
ἀνδρὶ ANDRI homem/marido G435
ᾧ HŌ o qual G3739
ὥρισεν HŌRISEN declarar G3724 · aor.
πίστιν PISTIN fé G4102
παρασχὼν PARASCHŌN servir à mesa G3930 · aor.
πᾶσιν PASIN todo G3956
ἀναστήσας ANASTĒSAS ressuscitar G450 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἐκ EK de/desde G1537
νεκρῶν NEKRŌN morto G3498
Porquanto tem determinado um dia em que com justiça há de julgar o mundo, por meio do homem que destinou; e disso deu certeza a todos, ressuscitando-o dentre os mortos.
32 Ἀκούσαντες AKOYSANTES ouvir G191 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἀνάστασιν ANASTASIN ressurreição G386
νεκρῶν NEKRŌN morto G3498
οἱ HOI o G3588
μὲν MEN de um lado G3303
ἐχλεύαζον ECHLEUAZON mock G5512 · impf.
οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
Ἀκουσόμεθά AKOUSOMETHA ouvir G191 · fut.
σου SOU tu G4771
⸂περὶ PERI sobre G4012
τούτου TOYTOU este G3778
καὶ KAI e/também G2532
πάλιν⸃ PALIN de novo G3825
E, como ouviram falar da ressurreição dos mortos, uns escarneciam, e outros diziam: Acerca disso te ouviremos outra vez.
33 ⸀οὕτως HOUTŌS — —
ὁ HO o G3588
Παῦλος PAYLOS Paulo G3972
ἐξῆλθεν EXĒLTHEN sair G1831 · aor.
ἐκ EK de/desde G1537
μέσου MESOU no meio de G3319
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E assim Paulo saiu do meio deles.
34 τινὲς TINES alguém/algo G5100
δὲ DE mas/porém G1161
ἄνδρες ANDRES homem/marido G435
κολληθέντες KOLLĒTHENTES — — · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἐπίστευσαν EPISTEUSAN crer G4100 · aor.
ἐν EN em G1722
οἷς HOIS o qual G3739
καὶ KAI e/também G2532
Διονύσιος DIONYSIOS Dionísio G1354
ὁ HO o G3588
Ἀρεοπαγίτης AREOPAGITĒS areopagita G698
καὶ KAI e/também G2532
γυνὴ GYNĒ mulher/esposa G1135
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
Δάμαρις DAMARIS damaris G1152
καὶ KAI e/também G2532
ἕτεροι HETEROI diferente G2087
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Todavia, chegando alguns homens a ele, creram; entre os quais foi Dionísio, areopagita, uma mulher por nome Dâmaris, e com eles outros.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).