1 Συγκαλεσάμενος SYGKALESAMENOS convocar juntos G4779 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
τοὺς TOYS o G3588
δώδεκα DŌDEKA doze G1427
ἔδωκεν EDŌKEN dar G1325 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
δύναμιν DYNAMIN habilidade G1411
καὶ KAI e/também G2532
ἐξουσίαν EXOUSIAN autoridade G1849
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πάντα PANTA todo G3956
τὰ TA o G3588
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
καὶ KAI e/também G2532
νόσους NOSOUS disease G3554
θεραπεύειν THERAPEUEIN curar G2323 · pres.
E, convocando os seus doze discípulos, deu-lhes virtude e poder sobre todos os demônios, para curarem enfermidades.
2 καὶ KAI e/também G2532
ἀπέστειλεν APESTEILEN enviar G649 · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
κηρύσσειν KĒRYSSEIN pregar G2784 · pres.
τὴν TĒN o G3588
βασιλείαν BASILEIAN reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
ἰᾶσθαι IASTHAI curar G2390 · pres.
⸂τοὺς TOYS o G3588
ἀσθενεῖς⸃ ASTHENEIS fraco G772
E enviou-os a pregar o reino de Deus, e a curar os enfermos.
3 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
Μηδὲν MĒDEN qualquer, algum (homem G3367
αἴρετε AIRETE carregar G142 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
ὁδόν HODON caminho G3598
μήτε MĒTE nem G3383
⸀ῥάβδον RHABDON vara G4464
μήτε MĒTE nem G3383
πήραν PĒRAN scrip G4082
μήτε MĒTE nem G3383
ἄρτον ARTON pão G740
μήτε MĒTE nem G3383
ἀργύριον ARGYRION money G694
μήτε MĒTE nem G3383
⸀ἀνὰ ANA e G303
δύο DYO dois G1417
χιτῶνας CHITŌNAS clothes G5509
ἔχειν ECHEIN ter G2192 · pres.
E disse-lhes: Nada leveis convosco para o caminho, nem bordões, nem alforje, nem pão, nem dinheiro; nem tenhais duas túnicas.
4 καὶ KAI e/também G2532
εἰς EIS em/para G1519
ἣν HĒN o qual G3739
ἂν AN o que, qual G302
οἰκίαν OIKIAN home G3614
εἰσέλθητε EISELTHĒTE entrar G1525 · aor.
ἐκεῖ EKEI ali/lá G1563
μένετε MENETE permanecer G3306 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ἐκεῖθεν EKEITHEN de aquele, que lugar G1564
ἐξέρχεσθε EXERCHESTHE sair G1831 · pres.
E em qualquer casa em que entrardes, ficai ali, e de lá saireis.
5 καὶ KAI e/também G2532
ὅσοι HOSOI quanto G3745
⸀ἂν AN o que, qual G302
μὴ MĒ não G3361
⸀δέχωνται DECHŌNTAI aceitar, receber G1209 · pres.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ἐξερχόμενοι EXERCHOMENOI sair G1831 · pres.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
πόλεως POLEŌS cidade G4172
⸀ἐκείνης EKEINĒS aquele G1565
τὸν TON o G3588
κονιορτὸν KONIORTON po G2868
ἀπὸ APO de/desde G575
τῶν TŌN o G3588
ποδῶν PODŌN pé G4228
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
⸀ἀποτινάσσετε APOTINASSETE shake fora, separado G660 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
μαρτύριον MARTYRION ser testified G3142
ἐπ’ EP sobre/em G1909
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
E se em qualquer cidade vos não receberem, saindo vós dali, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles.
6 ἐξερχόμενοι EXERCHOMENOI sair G1831 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
διήρχοντο DIĒRCHONTO atravessar G1330 · impf.
κατὰ KATA segundo G2596
τὰς TAS o G3588
κώμας KŌMAS town G2968
εὐαγγελιζόμενοι EUAGGELIZOMENOI evangelizar G2097 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
θεραπεύοντες THERAPEUONTES curar G2323 · pres.
πανταχοῦ PANTACHOU em todos places G3837
E, saindo eles, percorreram todas as aldeias, anunciando o evangelho, e fazendo curas por toda a parte.
7 Ἤκουσεν ĒKOUSEN ouvir G191 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
Ἡρῴδης HĒRŌDĒS Herodes G2264
ὁ HO o G3588
τετραάρχης TETRAARCHĒS tetrarch G5076
τὰ TA o G3588
⸀γινόμενα GINOMENA tornar-se G1096 · pres.
πάντα PANTA todo G3956
καὶ KAI e/também G2532
διηπόρει DIĒPOREI (ser, estar em) doubt G1280 · impf.
διὰ DIA por/através G1223
τὸ TO o G3588
λέγεσθαι LEGESTHAI dizer G3004 · pres.
ὑπό HYPO por/debaixo G5259
τινων TINŌN alguém/algo G5100
ὅτι HOTI que/pois G3754
Ἰωάννης IŌANNĒS João G2491
⸀ἠγέρθη ĒGERTHĒ levantar G1453 · aor.
ἐκ EK de/desde G1537
νεκρῶν NEKRŌN morto G3498
E o tetrarca Herodes ouviu todas as coisas que por ele foram feitas, e estava em dúvida, porque diziam alguns que João ressuscitara dentre os mortos; e outros que Elias tinha aparecido;
8 ὑπό HYPO por/debaixo G5259
τινων TINŌN alguém/algo G5100
δὲ DE mas/porém G1161
ὅτι HOTI que/pois G3754
Ἠλίας ĒLIAS Elias G2243
ἐφάνη EPHANĒ aparecer G5316 · aor.
ἄλλων ALLŌN outro G243
δὲ DE mas/porém G1161
ὅτι HOTI que/pois G3754
προφήτης PROPHĒTĒS profeta G4396
⸀τις TIS alguém/algo G5100
τῶν TŌN o G3588
ἀρχαίων ARCHAIŌN valer-se G484
ἀνέστη ANESTĒ ressuscitar G450 · aor.
E outros que um profeta dos antigos havia ressuscitado.
9 ⸂εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ⸃ DE mas/porém G1161
⸀ὁ HO o G3588
Ἡρῴδης HĒRŌDĒS Herodes G2264
Ἰωάννην IŌANNĒN João G2491
ἐγὼ EGŌ eu G1473
ἀπεκεφάλισα APEKEPHALISA behead G607 · aor.
τίς TIS quem/que G5101
δέ DE mas/porém G1161
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
οὗτος HOUTOS este G3778
περὶ PERI sobre G4012
⸀οὗ HOU o qual G3739
ἀκούω AKOYŌ ouvir G191 · pres.
τοιαῦτα TOIAYTA like G5108
καὶ KAI e/também G2532
ἐζήτει EZĒTEI buscar G2212 · impf.
ἰδεῖν IDEIN ver G3708 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E disse Herodes: A João mandei eu degolar; quem é, pois, este de quem ouço dizer tais coisas? E procurava vê-lo.
10 Καὶ KAI e/também G2532
ὑποστρέψαντες HYPOSTREPSANTES voltar G5290 · aor.
οἱ HOI o G3588
ἀπόστολοι APOSTOLOI apóstolo G652
διηγήσαντο DIĒGĒSANTO declare G1334 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ὅσα HOSA quanto G3745
ἐποίησαν EPOIĒSAN fazer G4160 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
παραλαβὼν PARALABŌN receive G3880 · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ὑπεχώρησεν HYPECHŌRĒSEN afastar-se, retirar-se G5298 · aor.
κατ’ KAT segundo G2596
ἰδίαν IDIAN X his acquaintance G2398
εἰς EIS em/para G1519
⸂πόλιν POLIN cidade G4172
καλουμένην KALOUMENĒN chamar G2564 · pres.
Βηθσαϊδά⸃ BĒTHSAIDA Bethsaida G966
E, regressando os apóstolos, contaram-lhe tudo o que tinham feito. E, tomando-os consigo, retirou-se para um lugar deserto de uma cidade chamada Betsaida.
11 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ὄχλοι OCHLOI company G3793
γνόντες GNONTES conhecer G1097 · aor.
ἠκολούθησαν ĒKOLOYTHĒSAN follow G190 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἀποδεξάμενος APODEXAMENOS accept G588 · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ἐλάλει ELALEI falar G2980 · impf.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
περὶ PERI sobre G4012
τῆς TĒS o G3588
βασιλείας BASILEIAS reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
τοὺς TOYS o G3588
χρείαν CHREIAN business G5532
ἔχοντας ECHONTAS ter G2192 · pres.
θεραπείας THERAPEIAS healing G2322
ἰᾶτο IATO curar G2390 · impf.
E, sabendo-o a multidão, o seguiu; e ele os recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.
12 Ἡ HĒ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἡμέρα HĒMERA dia G2250
ἤρξατο ĒRXATO reign (governo G757 · aor.
κλίνειν KLINEIN arco (abaixo) G2827 · pres.
προσελθόντες PROSELTHONTES aproximar G4334 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
οἱ HOI o G3588
δώδεκα DŌDEKA doze G1427
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Ἀπόλυσον APOLYSON deixar partir G630 · aor.
τὸν TON o G3588
ὄχλον OCHLON company G3793
ἵνα HINA para que G2443
⸀πορευθέντες POREUTHENTES ir/andar G4198 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὰς TAS o G3588
κύκλῳ KYKLŌI round sobre, acerca de G2945
κώμας KŌMAS town G2968
⸀καὶ KAI e/também G2532
ἀγροὺς AGROYS campo, região G68
καταλύσωσιν KATALYSŌSIN destroy G2647 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
εὕρωσιν HEURŌSIN encontrar G2147 · aor.
ἐπισιτισμόν EPISITISMON victuals G1979
ὅτι HOTI que/pois G3754
ὧδε HŌDE aqui G5602
ἐν EN em G1722
ἐρήμῳ ERĒMŌI deserto G2048
τόπῳ TOPŌI lugar G5117
ἐσμέν ESMEN somos G1510 · pres.
E já o dia começava a declinar; então, chegando-se a ele os doze, disseram-lhe: Despede a multidão, para que, indo aos lugares e aldeias em redor, se agasalhem, e achem o que comer; porque aqui estamos em lugar deserto.
13 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
Δότε DOTE dar G1325 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
⸂ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
φαγεῖν⸃ PHAGEIN devorar, consumir G2068 · aor.
οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
Οὐκ OUK não G3756
εἰσὶν EISIN são G1510 · pres.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
πλεῖον PLEION muito G4183
ἢ Ē ou G2228
⸂ἄρτοι ARTOI pão G740
πέντε⸃ PENTE cinco G4002
καὶ KAI e/também G2532
ἰχθύες ICHTHYES peixe G2486
δύο DYO dois G1417
εἰ EI se G1487
μήτι MĒTI não (o particle geralmente nenhum G3385
πορευθέντες POREUTHENTES ir/andar G4198 · aor.
ἡμεῖς HĒMEIS eu G1473
ἀγοράσωμεν AGORASŌMEN buy G59 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
πάντα PANTA todo G3956
τὸν TON o G3588
λαὸν LAON povo G2992
τοῦτον TOUTON este G3778
βρώματα BRŌMATA alimento, comida, mantimento G1033
Mas ele lhes disse: Dai-lhes vós de comer. E eles disseram: Não temos senão cinco pães e dois peixes, salvo se nós próprios formos comprar comida para todo este povo.
14 ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
γὰρ GAR pois G1063
ὡσεὶ HŌSEI sobre, acerca de G5616
ἄνδρες ANDRES homem/marido G435
πεντακισχίλιοι PENTAKISCHILIOI cinco mil G4000
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
πρὸς PROS para/com G4314
τοὺς TOYS o G3588
μαθητὰς MATHĒTAS discípulo G3101
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Κατακλίνατε KATAKLINATE (fazer) sit abaixo (em, a meat) G2625 · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
κλισίας KLISIAS company G2828
⸀ὡσεὶ HŌSEI sobre, acerca de G5616
ἀνὰ ANA e G303
πεντήκοντα PENTĒKONTA cinquenta G4004
Porquanto estavam ali quase cinco mil homens. Disse, então, aos seus discípulos: Fazei-os assentar, em ranchos de cinqüenta em cinqüenta.
15 καὶ KAI e/também G2532
ἐποίησαν EPOIĒSAN fazer G4160 · aor.
οὕτως HOUTŌS assim G3779
καὶ KAI e/também G2532
⸀κατέκλιναν KATEKLINAN (fazer) sit abaixo (em, a meat) G2625 · aor.
ἅπαντας HAPANTAS todos (things) G537
E assim o fizeram, fazendo-os assentar a todos.
16 λαβὼν LABŌN receber G2983 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
τοὺς TOYS o G3588
πέντε PENTE cinco G4002
ἄρτους ARTOUS pão G740
καὶ KAI e/também G2532
τοὺς TOYS o G3588
δύο DYO dois G1417
ἰχθύας ICHTHYAS peixe G2486
ἀναβλέψας ANABLEPSAS look (acima) G308 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
οὐρανὸν OURANON céu G3772
εὐλόγησεν EULOGĒSEN bless G2127 · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
κατέκλασεν KATEKLASEN break G2622 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐδίδου EDIDOU dar G1325 · impf.
τοῖς TOIS o G3588
μαθηταῖς MATHĒTAIS discípulo G3101
⸀παραθεῖναι PARATHEINAI allege G3908 · aor.
τῷ TŌ o G3588
ὄχλῳ OCHLŌI company G3793
E, tomando os cinco pães e os dois peixes, e olhando para o céu, abençoou-os, e partiu-os, e deu-os aos seus discípulos para os porem diante da multidão.
17 καὶ KAI e/também G2532
ἔφαγον EPHAGON devorar, consumir G2068 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐχορτάσθησαν ECHORTASTHĒSAN alimentar G5526 · aor.
πάντες PANTES todo G3956
καὶ KAI e/também G2532
ἤρθη ĒRTHĒ carregar G142 · aor.
τὸ TO o G3588
περισσεῦσαν PERISSEYSAN abundar G4052 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
κλασμάτων KLASMATŌN quebrado, fraturado G2801
κόφινοι KOPHINOI cesto, cesta G2894
δώδεκα DŌDEKA doze G1427
E comeram todos, e saciaram-se; e levantaram, do que lhes sobejou, doze alcofas de pedaços.
18 Καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
προσευχόμενον PROSEUCHOMENON orar G4336 · pres.
κατὰ KATA segundo G2596
μόνας MONAS somente G3441
συνῆσαν SYNĒSAN ser, estar com G4895 · impf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
οἱ HOI o G3588
μαθηταί MATHĒTAI discípulo G3101
καὶ KAI e/também G2532
ἐπηρώτησεν EPĒRŌTĒSEN ask (depois de G1905 · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Τίνα TINA quem/que G5101
με ME eu G1473
⸂οἱ HOI o G3588
ὄχλοι OCHLOI company G3793
λέγουσιν⸃ LEGOUSIN dizer G3004 · pres.
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
E aconteceu que, estando ele só, orando, estavam com ele os discípulos; e perguntou-lhes, dizendo: Quem diz a multidão que eu sou?
19 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἀποκριθέντες APOKRITHENTES responder G611 · aor.
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
Ἰωάννην IŌANNĒN João G2491
τὸν TON o G3588
βαπτιστήν BAPTISTĒN Baptist G910
ἄλλοι ALLOI outro G243
δὲ DE mas/porém G1161
Ἠλίαν ĒLIAN Elias G2243
ἄλλοι ALLOI outro G243
δὲ DE mas/porém G1161
ὅτι HOTI que/pois G3754
προφήτης PROPHĒTĒS profeta G4396
τις TIS alguém/algo G5100
τῶν TŌN o G3588
ἀρχαίων ARCHAIŌN valer-se G484
ἀνέστη ANESTĒ ressuscitar G450 · aor.
E, respondendo eles, disseram: João o Batista; outros, Elias, e outros que um dos antigos profetas ressuscitou.
20 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
δὲ DE mas/porém G1161
τίνα TINA quem/que G5101
με ME eu G1473
λέγετε LEGETE dizer G3004 · pres.
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
⸂Πέτρος PETROS Pedro G4074
δὲ DE mas/porém G1161
ἀποκριθεὶς⸃ APOKRITHEIS responder G611 · aor.
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Τὸν TON o G3588
χριστὸν CHRISTON Cristo G5547
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
E disse-lhes: E vós, quem dizeis que eu sou? E, respondendo Pedro, disse: O Cristo de Deus.
21 Ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἐπιτιμήσας EPITIMĒSAS repreender G2008 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
παρήγγειλεν PARĒGGEILEN (dar em) charge G3853 · aor.
μηδενὶ MĒDENI qualquer, algum (homem G3367
⸀λέγειν LEGEIN dizer G3004 · pres.
τοῦτο TOUTO este G3778
E, admoestando-os, mandou que a ninguém referissem isso,
22 εἰπὼν EIPŌN dizer G3004 · aor.
ὅτι HOTI que/pois G3754
Δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
τὸν TON o G3588
υἱὸν YHION filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
πολλὰ POLLA muito G4183
παθεῖν PATHEIN sofrer G3958 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἀποδοκιμασθῆναι APODOKIMASTHĒNAI rejeitar, desaprovar G593 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῶν TŌN o G3588
πρεσβυτέρων PRESBYTERŌN ancião G4245
καὶ KAI e/também G2532
ἀρχιερέων ARCHIEREŌN sumo sacerdote G749
καὶ KAI e/também G2532
γραμματέων GRAMMATEŌN escriba G1122
καὶ KAI e/também G2532
ἀποκτανθῆναι APOKTANTHĒNAI matar, executar G615 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
τῇ TĒ o G3588
τρίτῃ TRITĒI terceiro(-ly) G5154
ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
⸀ἐγερθῆναι EGERTHĒNAI levantar G1453 · aor.
Dizendo: É necessário que o Filho do homem padeça muitas coisas, e seja rejeitado dos anciãos edos escribas, e seja morto, e ressuscite ao terceiro dia.
23 Ἔλεγεν ELEGEN dizer G3004 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
πρὸς PROS para/com G4314
πάντας PANTAS todo G3956
Εἴ EI se G1487
τις TIS alguém/algo G5100
θέλει THELEI querer G2309 · pres.
ὀπίσω OPISŌ depois de G3694
μου MOU eu G1473
⸂ἔρχεσθαι ERCHESTHAI vir G2064 · pres.
ἀρνησάσθω⸃ ARNĒSASTHŌ negar G720 · aor.
ἑαυτὸν HEAUTON si mesmo G1438
καὶ KAI e/também G2532
ἀράτω ARATŌ carregar G142 · aor.
τὸν TON o G3588
σταυρὸν STAURON cruz G4716
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
⸂καθ’ KATH segundo G2596
ἡμέραν⸃ HĒMERAN dia G2250
καὶ KAI e/também G2532
ἀκολουθείτω AKOLOUTHEITŌ follow G190 · pres.
μοι MOI eu G1473
E dizia a todos: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome cada dia a sua cruz, e siga-me.
24 ὃς HOS o qual G3739
γὰρ GAR pois G1063
⸀ἂν AN o que, qual G302
θέλῃ THELĒI querer G2309 · pres.
τὴν TĒN o G3588
ψυχὴν PSYCHĒN alma G5590
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
σῶσαι SŌSAI salvar G4982 · aor.
ἀπολέσει APOLESEI destroy G622 · fut.
αὐτήν AUTĒN ele/ela G846
ὃς HOS o qual G3739
δ’ D mas/porém G1161
ἂν AN o que, qual G302
ἀπολέσῃ APOLESĒI destroy G622 · aor.
τὴν TĒN o G3588
ψυχὴν PSYCHĒN alma G5590
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἕνεκεν HENEKEN por causa de G1752
ἐμοῦ EMOU eu G1473
οὗτος HOUTOS este G3778
σώσει SŌSEI salvar G4982 · fut.
αὐτήν AUTĒN ele/ela G846
Porque, qualquer que quiser salvar a sua vida, perdê-la-á; mas qualquer que, por amor de mim, perder a sua vida, a salvará.
25 τί TI quem/que G5101
γὰρ GAR pois G1063
ὠφελεῖται ŌPHELEITAI advantage G5623 · pres.
ἄνθρωπος ANTHRŌPOS homem/pessoa G444
κερδήσας KERDĒSAS lucrar G2770 · aor.
τὸν TON o G3588
κόσμον KOSMON mundo G2889
ὅλον HOLON inteiro G3650
ἑαυτὸν HEAUTON si mesmo G1438
δὲ DE mas/porém G1161
ἀπολέσας APOLESAS destroy G622 · aor.
ἢ Ē ou G2228
ζημιωθείς ZĒMIŌTHEIS ser, estar cast afastado G2210 · aor.
Porque, que aproveita ao homem granjear o mundo todo, perdendo-se ou prejudicando-se a si mesmo?
26 ὃς HOS o qual G3739
γὰρ GAR pois G1063
ἂν AN o que, qual G302
ἐπαισχυνθῇ EPAISCHYNTHĒ ser, estar ashamed G1870 · aor.
με ME eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
τοὺς TOYS o G3588
ἐμοὺς EMOYS meu/minha G1699
λόγους LOGOUS palavra G3056
τοῦτον TOUTON este G3778
ὁ HO o G3588
υἱὸς YHIOS filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
ἐπαισχυνθήσεται EPAISCHYNTHĒSETAI ser, estar ashamed G1870 · fut.
ὅταν HOTAN quando G3752
ἔλθῃ ELTHĒI vir G2064 · aor.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
δόξῃ DOXĒI glória G1391
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
τοῦ TOU o G3588
πατρὸς PATROS pai G3962
καὶ KAI e/também G2532
τῶν TŌN o G3588
ἁγίων HAGIŌN santo G40
ἀγγέλων AGGELŌN anjo G32
Porque, qualquer que de mim e das minhas palavras se envergonhar, dele se envergonhará o Filho do homem, quando vier na sua glória, e na do Pai e dos santos anjos.
27 λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ἀληθῶς ALĒTHŌS de fato G230
εἰσίν EISIN são G1510 · pres.
τινες TINES alguém/algo G5100
τῶν TŌN o G3588
⸀αὐτοῦ AUTOU (t-)aqui G847
⸀ἑστηκότων HESTĒKOTŌN ficar em pé G2476 · pf.
οἳ OHI o qual G3739
οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
γεύσωνται GEUSŌNTAI comer G1089 · aor.
θανάτου THANATOU morte G2288
ἕως HEŌS até G2193
ἂν AN o que, qual G302
ἴδωσιν IDŌSIN ver G3708 · aor.
τὴν TĒN o G3588
βασιλείαν BASILEIAN reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
E em verdade vos digo que, dos que aqui estão, alguns há que não provarão a morte até que vejam o reino de Deus.
28 Ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
μετὰ META com/depois G3326
τοὺς TOYS o G3588
λόγους LOGOUS palavra G3056
τούτους TOYTOUS este G3778
ὡσεὶ HŌSEI sobre, acerca de G5616
ἡμέραι HĒMERAI dia G2250
ὀκτὼ OKTŌ oito G3638
⸀καὶ KAI e/também G2532
παραλαβὼν PARALABŌN receive G3880 · aor.
Πέτρον PETRON Pedro G4074
καὶ KAI e/também G2532
Ἰωάννην IŌANNĒN João G2491
καὶ KAI e/também G2532
Ἰάκωβον IAKŌBON Tiago G2385
ἀνέβη ANEBĒ subir G305 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
ὄρος OROS monte G3735
προσεύξασθαι PROSEUXASTHAI orar G4336 · aor.
E aconteceu que, quase oito dias depois destas palavras, tomou consigo a Pedro, a João e a Tiago, e subiu ao monte a orar.
29 καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
προσεύχεσθαι PROSEUCHESTHAI orar G4336 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
τὸ TO o G3588
εἶδος EIDOS aparência G1491
τοῦ TOU o G3588
προσώπου PROSŌPOU aparência G4383
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἕτερον HETERON diferente G2087
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
ἱματισμὸς HIMATISMOS veste G2441
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
λευκὸς LEUKOS white G3022
ἐξαστράπτων EXASTRAPTŌN glistening G1823 · pres.
E, estando ele orando, transfigurou-se a aparência do seu rosto, e a sua roupa ficou branca e mui resplandecente.
30 καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἄνδρες ANDRES homem/marido G435
δύο DYO dois G1417
συνελάλουν SYNELALOUN commune (confer G4814 · impf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
οἵτινες HOITINES qualquer G3748
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
Μωϋσῆς MŌYSĒS — —
καὶ KAI e/também G2532
Ἠλίας ĒLIAS Elias G2243
E eis que estavam falando com ele dois homens, que eram Moisés e Elias,
31 οἳ OHI o qual G3739
ὀφθέντες OPHTHENTES ver G3708 · aor.
ἐν EN em G1722
δόξῃ DOXĒI glória G1391
ἔλεγον ELEGON dizer G3004 · impf.
τὴν TĒN o G3588
ἔξοδον EXODON decease G1841
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἣν HĒN o qual G3739
ἤμελλεν ĒMELLEN estar prestes G3195 · impf.
πληροῦν PLĒROUN cumprir G4137 · pres.
ἐν EN em G1722
Ἰερουσαλήμ IEROUSALĒM Sião G2419
Os quais apareceram com glória, e falavam da sua morte, a qual havia de cumprir-se em Jerusalém.
32 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
Πέτρος PETROS Pedro G4074
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
βεβαρημένοι BEBARĒMENOI burden G916 · pf.
ὕπνῳ HYPNŌI dormir G5258
διαγρηγορήσαντες DIAGRĒGORĒSANTES ser, estar awake G1235 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
εἶδον EIDON ver G3708 · aor.
τὴν TĒN o G3588
δόξαν DOXAN glória G1391
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
τοὺς TOYS o G3588
δύο DYO dois G1417
ἄνδρας ANDRAS homem/marido G435
τοὺς TOYS o G3588
συνεστῶτας SYNESTŌTAS aprovar, reconhecer G4921 · pf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
E Pedro e os que estavam com ele estavam carregados de sono; e, quando despertaram, viram a sua glória e aqueles dois homens que estavam com ele.
33 καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
διαχωρίζεσθαι DIACHŌRIZESTHAI partir G1316 · pres.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
⸀ὁ HO o G3588
Πέτρος PETROS Pedro G4074
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
Ἰησοῦν IĒSOUN Jesus G2424
Ἐπιστάτα EPISTATA mestre, senhor G1988
καλόν KALON bom/belo G2570
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
ὧδε HŌDE aqui G5602
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ποιήσωμεν POIĒSŌMEN fazer G4160 · aor.
σκηνὰς SKĒNAS habitação G4633
τρεῖς TREIS três G5140
μίαν MIAN um G1520
σοὶ SOI tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
μίαν MIAN um G1520
Μωϋσεῖ MŌYSEI — —
καὶ KAI e/também G2532
μίαν MIAN um G1520
Ἠλίᾳ ĒLIAI Elias G2243
μὴ MĒ não G3361
εἰδὼς EIDŌS ver G3708 · pf.
ὃ HO o qual G3739
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
E aconteceu que, quando aqueles se apartaram dele, disse Pedro a Jesus: Mestre, bom é que nós estejamos aqui, e façamos três tendas: uma para ti, uma para Moisés, e uma para Elias, não sabendo o que dizia.
34 ταῦτα TAYTA este G3778
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
λέγοντος LEGONTOS dizer G3004 · pres.
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
νεφέλη NEPHELĒ nuvem G3507
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἐπεσκίαζεν EPESKIAZEN ofuscar, proteger G1982 · impf.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
ἐφοβήθησαν EPHOBĒTHĒSAN temer G5399 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
⸂εἰσελθεῖν EISELTHEIN entrar G1525 · aor.
αὐτοὺς⸃ AUTOYS ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
νεφέλην NEPHELĒN nuvem G3507
E, dizendo ele isto, veio uma nuvem que os cobriu com a sua sombra; e, entrando eles na nuvem, temeram.
35 καὶ KAI e/também G2532
φωνὴ PHŌNĒ som, ruído, voz G5456
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐκ EK de/desde G1537
τῆς TĒS o G3588
νεφέλης NEPHELĒS nuvem G3507
λέγουσα LEGOUSA dizer G3004 · pres.
Οὗτός HOUTOS este G3778
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
υἱός YHIOS filho G5207
μου MOU eu G1473
ὁ HO o G3588
⸀ἐκλελεγμένος EKLELEGMENOS fazer choice G1586 · pf.
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἀκούετε AKOYETE ouvir G191 · pres.
E saiu da nuvem uma voz que dizia: Este é o meu amado Filho; a ele ouvi.
36 καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
γενέσθαι GENESTHAI tornar-se G1096 · aor.
τὴν TĒN o G3588
φωνὴν PHŌNĒN som, ruído, voz G5456
⸀εὑρέθη HEURETHĒ encontrar G2147 · aor.
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
μόνος MONOS somente G3441
καὶ KAI e/também G2532
αὐτοὶ AUTOI ele/ela G846
ἐσίγησαν ESIGĒSAN guardar em segredo G4601 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
οὐδενὶ OUDENI ninguém G3762
ἀπήγγειλαν APĒGGEILAN trazer notícia G518 · aor.
ἐν EN em G1722
ἐκείναις EKEINAIS aquele G1565
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
οὐδὲν OUDEN ninguém G3762
ὧν HŌN o qual G3739
ἑώρακαν HEŌRAKAN ver G3708 · pf.
E, tendo soado aquela voz, Jesus foi achado só; e eles calaram-se, e por aqueles dias não contaram a ninguém nada do que tinham visto.
37 Ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
⸀δὲ DE mas/porém G1161
τῇ TĒ o G3588
ἑξῆς HEXĒS depois de G1836
ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
κατελθόντων KATELTHONTŌN descer G2718 · aor.
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
ὄρους OROUS monte G3735
συνήντησεν SYNĒNTĒSEN suceder G4876 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ὄχλος OCHLOS company G3793
πολύς POLYS muito G4183
E aconteceu, no dia seguinte, que, descendo eles do monte, lhes saiu ao encontro uma grande multidão;
38 καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἀνὴρ ANĒR homem/marido G435
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
ὄχλου OCHLOU company G3793
⸀ἐβόησεν EBOĒSEN clamar, gritar G994 · aor.
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Διδάσκαλε DIDASKALE mestre G1320
δέομαί DEOMAI suplicar G1189 · pres.
σου SOU tu G4771
ἐπιβλέψαι EPIBLEPSAI look sobre G1914 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸν TON o G3588
υἱόν YHION filho G5207
μου MOU eu G1473
ὅτι HOTI que/pois G3754
μονογενής MONOGENĒS somente (begotten G3439
⸂μοί MOI eu G1473
ἐστιν⸃ ESTIN é G1510 · pres.
E eis que um homem da multidão clamou, dizendo: Mestre, peço-te que olhes para meu filho, porque é o único que eu tenho.
39 καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
λαμβάνει LAMBANEI receber G2983 · pres.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐξαίφνης EXAIPHNĒS subitamente G1810
κράζει KRAZEI cry (out) G2896 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
σπαράσσει SPARASSEI rend G4682 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
μετὰ META com/depois G3326
ἀφροῦ APHROU foaming G876
καὶ KAI e/também G2532
⸀μόγις MOGIS dificilmente G3425
ἀποχωρεῖ APOCHŌREI partir G672 · pres.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
συντρῖβον SYNTRIBON break (em pieces) G4937 · pres.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Eis que um espírito o toma e de repente clama, e o despedaça até espumar; e só o larga depois de o ter quebrantado.
40 καὶ KAI e/também G2532
ἐδεήθην EDEĒTHĒN amarrar G1210 · aor.
τῶν TŌN o G3588
μαθητῶν MATHĒTŌN discípulo G3101
σου SOU tu G4771
ἵνα HINA para que G2443
ἐκβάλωσιν EKBALŌSIN expulsar G1544 · aor.
αὐτό AUTO ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
ἠδυνήθησαν ĒDYNĒTHĒSAN poder G1410 · aor.
E roguei aos teus discípulos que o expulsassem, e não puderam.
41 ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Ὦ Ō ó, ah (exclamação) G5599
γενεὰ GENEA era G1074
ἄπιστος APISTOS incrédulo G571
καὶ KAI e/também G2532
διεστραμμένη DIESTRAMMENĒ perverso(-rt) G1294 · pf.
ἕως HEŌS até G2193
πότε POTE quando? G4219
ἔσομαι ESOMAI ser/estar G1510 · fut.
πρὸς PROS para/com G4314
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
ἀνέξομαι ANEXOMAI suportar com G430 · fut.
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
προσάγαγε PROSAGAGE trazer G4317 · aor.
⸂ὧδε HŌDE aqui G5602
τὸν TON o G3588
υἱόν YHION filho G5207
σου⸃ SOU tu G4771
E Jesus, respondendo, disse: Ó geração incrédula e perversa! até quando estarei ainda convosco e vos sofrerei? Traze-me aqui o teu filho.
42 ἔτι ETI ainda G2089
δὲ DE mas/porém G1161
προσερχομένου PROSERCHOMENOU aproximar G4334 · pres.
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἔρρηξεν ERRĒXEN break (forth) G4486 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
τὸ TO o G3588
δαιμόνιον DAIMONION demônio, diabo G1140
καὶ KAI e/também G2532
συνεσπάραξεν SYNESPARAXEN throw abaixo G4952 · aor.
ἐπετίμησεν EPETIMĒSEN repreender G2008 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
τῷ TŌ o G3588
πνεύματι PNEUMATI espírito G4151
τῷ TŌ o G3588
ἀκαθάρτῳ AKATHARTŌI foul G169
καὶ KAI e/também G2532
ἰάσατο IASATO curar G2390 · aor.
τὸν TON o G3588
παῖδα PAIDA servo G3816
καὶ KAI e/também G2532
ἀπέδωκεν APEDŌKEN deliver (novamente) G591 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
τῷ TŌ o G3588
πατρὶ PATRI pai G3962
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E, quando vinha chegando, o demônio o derrubou e convulsionou; porém, Jesus repreendeu o espírito imundo, e curou o menino, e o entregou a seu pai.
43 ἐξεπλήσσοντο EXEPLĒSSONTO amaze G1605 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
πάντες PANTES todo G3956
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῇ TĒ o G3588
μεγαλειότητι MEGALEIOTĒTI magnificência, grandeza G3168
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
Πάντων PANTŌN todo G3956
δὲ DE mas/porém G1161
θαυμαζόντων THAUMAZONTŌN admire G2296 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πᾶσιν PASIN todo G3956
οἷς HOIS o qual G3739
⸀ἐποίει EPOIEI fazer G4160 · impf.
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
τοὺς TOYS o G3588
μαθητὰς MATHĒTAS discípulo G3101
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E todos pasmavam da majestade de Deus. E, maravilhando-se todos de todas as coisas que Jesus fazia, disse aos seus discípulos:
44 Θέσθε THESTHE aconselhar, propor G5087 · aor.
ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
εἰς EIS em/para G1519
τὰ TA o G3588
ὦτα ŌTA ouvido G3775
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
τοὺς TOYS o G3588
λόγους LOGOUS palavra G3056
τούτους TOYTOUS este G3778
ὁ HO o G3588
γὰρ GAR pois G1063
υἱὸς YHIOS filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
μέλλει MELLEI estar prestes G3195 · pres.
παραδίδοσθαι PARADIDOSTHAI trair G3860 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
χεῖρας CHEIRAS mão G5495
ἀνθρώπων ANTHRŌPŌN homem/pessoa G444
Ponde vós estas palavras em vossos ouvidos, porque o Filho do homem será entregue nas mãos dos homens.
45 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἠγνόουν ĒGNOOUN santo G40 · impf.
τὸ TO o G3588
ῥῆμα RHĒMA + mau G4487
τοῦτο TOUTO este G3778
καὶ KAI e/também G2532
ἦν ĒN era G1510 · impf.
παρακεκαλυμμένον PARAKEKALYMMENON ocultar, dissimular G3871 · pf.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἵνα HINA para que G2443
μὴ MĒ não G3361
αἴσθωνται AISTHŌNTAI perceive G143 · aor.
αὐτό AUTO ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐφοβοῦντο EPHOBOUNTO temer G5399 · impf.
ἐρωτῆσαι ERŌTĒSAI perguntar G2065 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
περὶ PERI sobre G4012
τοῦ TOU o G3588
ῥήματος RHĒMATOS + mau G4487
τούτου TOYTOU este G3778
Mas eles não entendiam esta palavra, que lhes era encoberta, para que a não compreendessem; e temiam interrogá-lo acerca desta palavra.
46 Εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
διαλογισμὸς DIALOGISMOS dispute G1261
ἐν EN em G1722
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
τὸ TO o G3588
τίς TIS quem/que G5101
ἂν AN o que, qual G302
εἴη EIĒ ser/estar G1510 · pres.
μείζων MEIZŌN grande G3173
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E suscitou-se entre eles uma discussão sobre qual deles seria o maior.
47 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
⸀εἰδὼς EIDŌS ver G3708 · pf.
τὸν TON o G3588
διαλογισμὸν DIALOGISMON dispute G1261
τῆς TĒS o G3588
καρδίας KARDIAS coração G2588
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἐπιλαβόμενος EPILABOMENOS catch G1949 · aor.
⸀παιδίον PAIDION pouco G3813
ἔστησεν ESTĒSEN ficar em pé G2476 · aor.
αὐτὸ AUTO ele/ela G846
παρ’ PAR junto a G3844
ἑαυτῷ HEAUTŌ si mesmo G1438
Mas Jesus, vendo o pensamento de seus corações, tomou um menino, pô-lo junto a si,
48 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Ὃς HOS o qual G3739
⸀ἂν AN o que, qual G302
δέξηται DEXĒTAI aceitar, receber G1209 · aor.
τοῦτο TOUTO este G3778
τὸ TO o G3588
παιδίον PAIDION pouco G3813
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῷ TŌ o G3588
ὀνόματί ONOMATI nome G3686
μου MOU eu G1473
ἐμὲ EME eu G1473
δέχεται DECHETAI aceitar, receber G1209 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ὃς HOS o qual G3739
⸁ἂν AN o que, qual G302
ἐμὲ EME eu G1473
δέξηται DEXĒTAI aceitar, receber G1209 · aor.
δέχεται DECHETAI aceitar, receber G1209 · pres.
τὸν TON o G3588
ἀποστείλαντά APOSTEILANTA enviar G649 · aor.
με ME eu G1473
ὁ HO o G3588
γὰρ GAR pois G1063
μικρότερος MIKROTEROS pequeno G3398
ἐν EN em G1722
πᾶσιν PASIN todo G3956
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ὑπάρχων HYPARCHŌN depois de G5225 · pres.
οὗτός HOUTOS este G3778
⸀ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
μέγας MEGAS grande G3173
E disse-lhes: Qualquer que receber este menino em meu nome, recebe-me a mim; e qualquer que me receber a mim, recebe o que me enviou; porque aquele que entre vós todos for o menor, esse mesmo será grande.
49 Ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
⸀δὲ DE mas/porém G1161
Ἰωάννης IŌANNĒS João G2491
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Ἐπιστάτα EPISTATA mestre, senhor G1988
εἴδομέν EIDOMEN ver G3708 · aor.
τινα TINA alguém/algo G5100
⸀ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ὀνόματί ONOMATI nome G3686
σου SOU tu G4771
ἐκβάλλοντα EKBALLONTA expulsar G1544 · pres.
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἐκωλύομεν EKŌLYOMEN proibir G2967 · impf.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
οὐκ OUK não G3756
ἀκολουθεῖ AKOLOUTHEI follow G190 · pres.
μεθ’ METH com/depois G3326
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
E, respondendo João, disse: Mestre, vimos um que em teu nome expulsava os demônios, e lho proibimos, porque não te segue conosco.
50 ⸂εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ⸃ DE mas/porém G1161
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
⸀ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
Μὴ MĒ não G3361
κωλύετε KŌLYETE proibir G2967 · pres.
ὃς HOS o qual G3739
γὰρ GAR pois G1063
οὐκ OUK não G3756
ἔστιν ESTIN é G1510 · pres.
καθ’ KATH segundo G2596
⸂ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ὑμῶν⸃ HYMŌN tu G4771
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
E Jesus lhe disse: Não o proibais, porque quem não é contra nós é por nós.
51 Ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
συμπληροῦσθαι SYMPLĒROUSTHAI chegar completamente G4845 · pres.
τὰς TAS o G3588
ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
τῆς TĒS o G3588
ἀναλήμψεως ANALĒMPSEŌS tomando acima G354
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
τὸ TO o G3588
⸀πρόσωπον PROSŌPON aparência G4383
⸀ἐστήρισεν ESTĒRISEN fixar, estabelecer G4741 · aor.
τοῦ TOU o G3588
πορεύεσθαι POREUESTHAI ir/andar G4198 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
Ἰερουσαλήμ IEROUSALĒM Sião G2419
E aconteceu que, completando-se os dias para a sua assunção, manifestou o firme propósito de ir a Jerusalém.
52 καὶ KAI e/também G2532
ἀπέστειλεν APESTEILEN enviar G649 · aor.
ἀγγέλους AGGELOUS anjo G32
πρὸ PRO antes de G4253
προσώπου PROSŌPOU aparência G4383
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
πορευθέντες POREUTHENTES ir/andar G4198 · aor.
εἰσῆλθον EISĒLTHON entrar G1525 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
κώμην KŌMĒN town G2968
Σαμαριτῶν SAMARITŌN Samaritan G4541
⸀ὡς HŌS como G5613
ἑτοιμάσαι HETOIMASAI preparar G2090 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
E mandou mensageiros adiante de si; e, indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos, para lhe prepararem pousada,
53 καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
ἐδέξαντο EDEXANTO aceitar, receber G1209 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
τὸ TO o G3588
πρόσωπον PROSŌPON aparência G4383
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἦν ĒN era G1510 · impf.
πορευόμενον POREUOMENON ir/andar G4198 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
Ἰερουσαλήμ IEROUSALĒM Sião G2419
Mas não o receberam, porque o seu aspecto era como de quem ia a Jerusalém.
54 ἰδόντες IDONTES ver G3708 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
οἱ HOI o G3588
⸀μαθηταὶ MATHĒTAI discípulo G3101
Ἰάκωβος IAKŌBOS Tiago G2385
καὶ KAI e/também G2532
Ἰωάννης IŌANNĒS João G2491
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
Κύριε KYRIE Senhor G2962
θέλεις THELEIS querer G2309 · pres.
εἴπωμεν EIPŌMEN dizer G3004 · aor.
πῦρ PYR fogo G4442
καταβῆναι KATABĒNAI descer G2597 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
οὐρανοῦ OURANOU céu G3772
καὶ KAI e/também G2532
ἀναλῶσαι ANALŌSAI consume G355 · aor.
⸀αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
E os seus discípulos, Tiago e João, vendo isto, disseram: Senhor, queres que digamos que desça fogo do céu e os consuma, como Elias também fez?
55 στραφεὶς STRAPHEIS converter, voltar G4762 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἐπετίμησεν EPETIMĒSEN repreender G2008 · aor.
⸀αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Voltando-se, porém, repreendeu-os, e disse: Vós não sabeis de que espírito sois.
56 ⸀καὶ KAI e/também G2532
ἐπορεύθησαν EPOREUTHĒSAN ir/andar G4198 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
ἑτέραν HETERAN diferente G2087
κώμην KŌMĒN town G2968
Porque o Filho do homem não veio para destruir as almas dos homens, mas para salvá-las. E foram para outra aldeia.
57 ⸀Καὶ KAI e/também G2532
πορευομένων POREUOMENŌN ir/andar G4198 · pres.
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ὁδῷ HODŌ caminho G3598
εἶπέν EIPEN dizer G3004 · aor.
τις TIS alguém/algo G5100
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Ἀκολουθήσω AKOLOUTHĒSŌ follow G190 · fut.
σοι SOI tu G4771
ὅπου HOPOU onde G3699
⸀ἐὰν EAN se/caso G1437
⸀ἀπέρχῃ APERCHĒI partir G565 · pres.
E aconteceu que, indo eles pelo caminho, lhe disse um: Senhor, seguir-te-ei para onde quer que fores.
58 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
Αἱ HAI o G3588
ἀλώπεκες ALŌPEKES raposa, astuta G258
φωλεοὺς PHŌLEOYS buraco, caverna G5454
ἔχουσιν ECHOUSIN ter G2192 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
τὰ TA o G3588
πετεινὰ PETEINA ave G4071
τοῦ TOU o G3588
οὐρανοῦ OURANOU céu G3772
κατασκηνώσεις KATASKĒNŌSEIS ninho, abrigo G2682
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
υἱὸς YHIOS filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
οὐκ OUK não G3756
ἔχει ECHEI ter G2192 · pres.
ποῦ POU onde? G4226
τὴν TĒN o G3588
κεφαλὴν KEPHALĒN cabeça G2776
κλίνῃ KLINĒI arco (abaixo) G2827 · pres.
E disse-lhe Jesus: As raposas têm covis, e as aves do céu, ninhos, mas o Filho do homem não tem onde reclinar a cabeça.
59 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
πρὸς PROS para/com G4314
ἕτερον HETERON diferente G2087
Ἀκολούθει AKOLOYTHEI follow G190 · pres.
μοι MOI eu G1473
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
⸀Κύριε KYRIE Senhor G2962
ἐπίτρεψόν EPITREPSON dar leave (liberty G2010 · aor.
μοι MOI eu G1473
⸂ἀπελθόντι APELTHONTI partir G565 · aor.
πρῶτον⸃ PRŌTON primeiro G4413
θάψαι THAPSAI enterrar G2290 · aor.
τὸν TON o G3588
πατέρα PATERA pai G3962
μου MOU eu G1473
E disse a outro: Segue-me. Mas ele respondeu: Senhor, deixa que primeiro eu vá a enterrar meu pai.
60 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
⸀αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Ἄφες APHES perdoar G863 · aor.
τοὺς TOYS o G3588
νεκροὺς NEKROYS morto G3498
θάψαι THAPSAI enterrar G2290 · aor.
τοὺς TOYS o G3588
ἑαυτῶν HEAUTŌN si mesmo G1438
νεκρούς NEKROYS morto G3498
σὺ SY tu G4771
δὲ DE mas/porém G1161
ἀπελθὼν APELTHŌN partir G565 · aor.
διάγγελλε DIAGGELLE declare G1229 · pres.
τὴν TĒN o G3588
βασιλείαν BASILEIAN reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
Mas Jesus lhe observou: Deixa aos mortos o enterrar os seus mortos; porém tu vai e anuncia o reino de Deus.
61 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
καὶ KAI e/também G2532
ἕτερος HETEROS diferente G2087
Ἀκολουθήσω AKOLOUTHĒSŌ follow G190 · fut.
σοι SOI tu G4771
κύριε KYRIE Senhor G2962
πρῶτον PRŌTON primeiro G4413
δὲ DE mas/porém G1161
ἐπίτρεψόν EPITREPSON dar leave (liberty G2010 · aor.
μοι MOI eu G1473
ἀποτάξασθαι APOTAXASTHAI despedir-se, acena adeus G657 · aor.
τοῖς TOIS o G3588
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
οἶκόν OIKON casa G3624
μου MOU eu G1473
Disse também outro: Senhor, eu te seguirei, mas deixa-me despedir primeiro dos que estão em minha casa.
62 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
⸂ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς⸃ IĒSOUS Jesus G2424
Οὐδεὶς OUDEIS ninguém G3762
ἐπιβαλὼν EPIBALŌN beat em, dentro de G1911 · aor.
τὴν TĒN o G3588
⸀χεῖρα CHEIRA mão G5495
ἐπ’ EP sobre/em G1909
ἄροτρον AROTRON plough G723
καὶ KAI e/também G2532
βλέπων BLEPŌN ver/olhar G991 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὰ TA o G3588
ὀπίσω OPISŌ depois de G3694
εὔθετός EUTHETOS apropriado, conveniente G2111
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
⸂τῇ TĒ o G3588
βασιλείᾳ⸃ BASILEIAI reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
E Jesus lhe disse: Ninguém, que lança mão do arado e olha para trás, é apto para o reino de Deus.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).