1 Καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
καθεξῆς KATHEXĒS depois de(-ward) G2517
καὶ KAI e/também G2532
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
διώδευεν DIŌDEUEN ir por toda parte G1353 · impf.
κατὰ KATA segundo G2596
πόλιν POLIN cidade G4172
καὶ KAI e/também G2532
κώμην KŌMĒN town G2968
κηρύσσων KĒRYSSŌN pregar G2784 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
εὐαγγελιζόμενος EUAGGELIZOMENOS evangelizar G2097 · pres.
τὴν TĒN o G3588
βασιλείαν BASILEIAN reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
δώδεκα DŌDEKA doze G1427
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
E aconteceu, depois disto, que andava de cidade em cidade, e de aldeia em aldeia, pregando e anunciando o evangelho do reino de Deus; e os doze iam com ele,
2 καὶ KAI e/também G2532
γυναῖκές GYNAIKES mulher/esposa G1135
τινες TINES alguém/algo G5100
αἳ AHI o qual G3739
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
τεθεραπευμέναι TETHERAPEUMENAI curar G2323 · pf.
ἀπὸ APO de/desde G575
πνευμάτων PNEUMATŌN espírito G4151
πονηρῶν PONĒRŌN mau G4190
καὶ KAI e/também G2532
ἀσθενειῶν ASTHENEIŌN disease G769
Μαρία MARIA Maria G3137
ἡ HĒ o G3588
καλουμένη KALOUMENĒ chamar G2564 · pres.
Μαγδαληνή MAGDALĒNĒ Madalena G3094
ἀφ’ APH de/desde G575
ἧς HĒS o qual G3739
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
ἑπτὰ HEPTA sete G2033
ἐξεληλύθει EXELĒLYTHEI sair G1831 · pf.
E algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e de enfermidades: Maria, chamada Madalena, da qual saíram sete demônios;
3 καὶ KAI e/também G2532
Ἰωάννα IŌANNA Joanna G2489
γυνὴ GYNĒ mulher/esposa G1135
Χουζᾶ CHOUZA Chuza G5529
ἐπιτρόπου EPITROPOU mordomo, administrador G2012
Ἡρῴδου HĒRŌDOU Herodes G2264
καὶ KAI e/também G2532
Σουσάννα SOUSANNA Susanna G4677
καὶ KAI e/também G2532
ἕτεραι HETERAI diferente G2087
πολλαί POLLAI muito G4183
αἵτινες HAITINES qualquer G3748
διηκόνουν DIĒKONOUN (ad-)minister (para) G1247 · impf.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
⸀ἐκ EK de/desde G1537
τῶν TŌN o G3588
ὑπαρχόντων HYPARCHONTŌN depois de G5225 · pres.
αὐταῖς AUTAIS ele/ela G846
E Joana, mulher de Cuza, procurador de Herodes, e Suzana, e muitas outras que o serviam com seus bens.
4 Συνιόντος SYNIONTOS ser, estar com G4895 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
ὄχλου OCHLOU company G3793
πολλοῦ POLLOU muito G4183
καὶ KAI e/também G2532
τῶν TŌN o G3588
κατὰ KATA segundo G2596
πόλιν POLIN cidade G4172
ἐπιπορευομένων EPIPOREUOMENŌN vir G1975 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
διὰ DIA por/através G1223
παραβολῆς PARABOLĒS comparação, parábola G3850
E, ajuntando-se uma grande multidão, e vindo de todas as cidades ter com ele, disse por parábola:
5 Ἐξῆλθεν EXĒLTHEN sair G1831 · aor.
ὁ HO o G3588
σπείρων SPEIRŌN sow(- er) G4687 · pres.
τοῦ TOU o G3588
σπεῖραι SPEIRAI sow(- er) G4687 · aor.
τὸν TON o G3588
σπόρον SPORON semente (X sown) G4703
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
σπείρειν SPEIREIN sow(- er) G4687 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ὃ HO o qual G3739
μὲν MEN de um lado G3303
ἔπεσεν EPESEN cair G4098 · aor.
παρὰ PARA junto a G3844
τὴν TĒN o G3588
ὁδόν HODON caminho G3598
καὶ KAI e/também G2532
κατεπατήθη KATEPATĒTHĒ trample G2662 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
τὰ TA o G3588
πετεινὰ PETEINA ave G4071
τοῦ TOU o G3588
οὐρανοῦ OURANOU céu G3772
κατέφαγεν KATEPHAGEN devour G2719 · aor.
αὐτό AUTO ele/ela G846
Um semeador saiu a semear a sua semente e, quando semeava, caiu alguma junto do caminho, e foi pisada, e as aves do céu a comeram;
6 καὶ KAI e/também G2532
ἕτερον HETERON diferente G2087
⸀κατέπεσεν KATEPESEN fall (abaixo) G2667 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὴν TĒN o G3588
πέτραν PETRAN rocha G4073
καὶ KAI e/também G2532
φυὲν PHYEN fonte (acima) G5453 · aor.
ἐξηράνθη EXĒRANTHĒ dry acima G3583 · aor.
διὰ DIA por/através G1223
τὸ TO o G3588
μὴ MĒ não G3361
ἔχειν ECHEIN ter G2192 · pres.
ἰκμάδα IKMADA umidade, líquido G2429
E outra caiu sobre pedra e, nascida, secou-se, pois que não tinha umidade;
7 καὶ KAI e/também G2532
ἕτερον HETERON diferente G2087
ἔπεσεν EPESEN cair G4098 · aor.
ἐν EN em G1722
μέσῳ MESŌI no meio de G3319
τῶν TŌN o G3588
ἀκανθῶν AKANTHŌN espinho G173
καὶ KAI e/também G2532
συμφυεῖσαι SYMPHYEISAI fonte acima com G4855 · aor.
αἱ HAI o G3588
ἄκανθαι AKANTHAI espinho G173
ἀπέπνιξαν APEPNIXAN sufocar G638 · aor.
αὐτό AUTO ele/ela G846
E outra caiu entre espinhos e crescendo com ela os espinhos, a sufocaram;
8 καὶ KAI e/também G2532
ἕτερον HETERON diferente G2087
ἔπεσεν EPESEN cair G4098 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
γῆν GĒN terra G1093
τὴν TĒN o G3588
ἀγαθήν AGATHĒN bom G18
καὶ KAI e/também G2532
φυὲν PHYEN fonte (acima) G5453 · aor.
ἐποίησεν EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
καρπὸν KARPON fruto G2590
ἑκατονταπλασίονα HEKATONTAPLASIONA hundredfold G1542
ταῦτα TAYTA este G3778
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
ἐφώνει EPHŌNEI chamar G5455 · impf.
Ὁ HO o G3588
ἔχων ECHŌN ter G2192 · pres.
ὦτα ŌTA ouvido G3775
ἀκούειν AKOYEIN ouvir G191 · pres.
ἀκουέτω AKOUETŌ ouvir G191 · pres.
E outra caiu em boa terra, e, nascida, produziu fruto, a cento por um. Dizendo ele estas coisas, clamava: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
9 Ἐπηρώτων EPĒRŌTŌN ask (depois de G1905 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
οἱ HOI o G3588
μαθηταὶ MATHĒTAI discípulo G3101
⸀αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
τίς TIS quem/que G5101
⸂αὕτη HAUTĒ este G3778
εἴη EIĒ ser/estar G1510 · pres.
ἡ HĒ o G3588
παραβολή⸃ PARABOLĒ comparação, parábola G3850
E os seus discípulos o interrogaram, dizendo: Que parábola é esta?
10 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Ὑμῖν HYMIN tu G4771
δέδοται DEDOTAI dar G1325 · pf.
γνῶναι GNŌNAI conhecer G1097 · aor.
τὰ TA o G3588
μυστήρια MYSTĒRIA mistério G3466
τῆς TĒS o G3588
βασιλείας BASILEIAS reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
τοῖς TOIS o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
λοιποῖς LOIPOIS outro G3062
ἐν EN em G1722
παραβολαῖς PARABOLAIS comparação, parábola G3850
ἵνα HINA para que G2443
βλέποντες BLEPONTES ver/olhar G991 · pres.
μὴ MĒ não G3361
βλέπωσιν BLEPŌSIN ver/olhar G991 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ἀκούοντες AKOYONTES ouvir G191 · pres.
μὴ MĒ não G3361
συνιῶσιν SYNIŌSIN consider G4920 · pres.
E ele disse: A vós vos é dado conhecer os mistérios do reino de Deus, mas aos outros por parábolas, para que vendo, não vejam, e ouvindo, não entendam.
11 Ἔστιν ESTIN é G1510 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
αὕτη HAUTĒ este G3778
ἡ HĒ o G3588
παραβολή PARABOLĒ comparação, parábola G3850
Ὁ HO o G3588
σπόρος SPOROS semente (X sown) G4703
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
λόγος LOGOS palavra G3056
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
Esta é, pois, a parábola: A semente é a palavra de Deus;
12 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
παρὰ PARA junto a G3844
τὴν TĒN o G3588
ὁδόν HODON caminho G3598
εἰσιν EISIN são G1510 · pres.
οἱ HOI o G3588
⸀ἀκούσαντες AKOYSANTES ouvir G191 · aor.
εἶτα EITA depois de aquele, que(-ward) G1534
ἔρχεται ERCHETAI vir G2064 · pres.
ὁ HO o G3588
διάβολος DIABOLOS caluniador G1228
καὶ KAI e/também G2532
αἴρει AIREI carregar G142 · pres.
τὸν TON o G3588
λόγον LOGON palavra G3056
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
καρδίας KARDIAS coração G2588
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἵνα HINA para que G2443
μὴ MĒ não G3361
πιστεύσαντες PISTEUSANTES crer G4100 · aor.
σωθῶσιν SŌTHŌSIN salvar G4982 · aor.
E os que estão junto do caminho, estes são os que ouvem; depois vem o diabo, e tira-lhes do coração a palavra, para que não se salvem, crendo;
13 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
πέτρας PETRAS rocha G4073
οἳ OHI o qual G3739
ὅταν HOTAN quando G3752
ἀκούσωσιν AKOYSŌSIN ouvir G191 · aor.
μετὰ META com/depois G3326
χαρᾶς CHARAS alegria G5479
δέχονται DECHONTAI aceitar, receber G1209 · pres.
τὸν TON o G3588
λόγον LOGON palavra G3056
καὶ KAI e/também G2532
οὗτοι HOUTOI este G3778
ῥίζαν RHIZAN raiz G4491
οὐκ OUK não G3756
ἔχουσιν ECHOUSIN ter G2192 · pres.
οἳ OHI o qual G3739
πρὸς PROS para/com G4314
καιρὸν KAIRON tempo G2540
πιστεύουσιν PISTEUOUSIN crer G4100 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
καιρῷ KAIRŌ tempo G2540
πειρασμοῦ PEIRASMOU tentacao G3986
ἀφίστανται APHISTANTAI depart G868 · pres.
E os que estão sobre pedra, estes são os que, ouvindo a palavra, a recebem com alegria, mas, como não têm raiz, apenas crêem por algum tempo, e no tempo da tentação se desviam;
14 τὸ TO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἰς EIS em/para G1519
τὰς TAS o G3588
ἀκάνθας AKANTHAS espinho G173
πεσόν PESON cair G4098 · aor.
οὗτοί HOUTOI este G3778
εἰσιν EISIN são G1510 · pres.
οἱ HOI o G3588
ἀκούσαντες AKOYSANTES ouvir G191 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
μεριμνῶν MERIMNŌN cuidado, atenção G3308
καὶ KAI e/também G2532
πλούτου PLOYTOU riquezas G4149
καὶ KAI e/também G2532
ἡδονῶν HĒDONŌN lust G2237
τοῦ TOU o G3588
βίου BIOU bom G979
πορευόμενοι POREUOMENOI ir/andar G4198 · pres.
συμπνίγονται SYMPNIGONTAI sufocar, estrangular G4846 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
οὐ OU não G3756
τελεσφοροῦσιν TELESPHOROUSIN levar a perfeição G5052 · pres.
E a que caiu entre espinhos, esses são os que ouviram e, indo pordiante, são sufocados com os cuidados e riquezas e deleites da vida, e não dão fruto com perfeição;
15 τὸ TO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
καλῇ KALĒ bom/belo G2570
γῇ GĒ terra G1093
οὗτοί HOUTOI este G3778
εἰσιν EISIN são G1510 · pres.
οἵτινες HOITINES qualquer G3748
ἐν EN em G1722
καρδίᾳ KARDIAI coração G2588
καλῇ KALĒ bom/belo G2570
καὶ KAI e/também G2532
ἀγαθῇ AGATHĒ bom G18
ἀκούσαντες AKOYSANTES ouvir G191 · aor.
τὸν TON o G3588
λόγον LOGON palavra G3056
κατέχουσιν KATECHOUSIN ter G2722 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
καρποφοροῦσιν KARPOPHOROUSIN estar G2592 · pres.
ἐν EN em G1722
ὑπομονῇ HYPOMONĒ perseverança G5281
E a que caiu em boa terra, esses são os que, ouvindo a palavra, a conservam num coração honesto e bom, e dão fruto com perseverança.
16 Οὐδεὶς OUDEIS ninguém G3762
δὲ DE mas/porém G1161
λύχνον LYCHNON vela G3088
ἅψας HAPSAS acender G681 · aor.
καλύπτει KALYPTEI cobrir G2572 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
σκεύει SKEUEI bens G4632
ἢ Ē ou G2228
ὑποκάτω HYPOKATŌ sob, debaixo de G5270
κλίνης KLINĒS cama G2825
τίθησιν TITHĒSIN aconselhar, propor G5087 · pres.
ἀλλ’ ALL mas G235
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
λυχνίας LYCHNIAS castiçal G3087
⸀τίθησιν TITHĒSIN aconselhar, propor G5087 · pres.
ἵνα HINA para que G2443
οἱ HOI o G3588
εἰσπορευόμενοι EISPOREUOMENOI entrar, chegar G1531 · pres.
βλέπωσιν BLEPŌSIN ver/olhar G991 · pres.
τὸ TO o G3588
φῶς PHŌS luz G5457
E ninguém, acendendo uma candeia, a cobre com algum vaso, ou a põe debaixo da cama; mas põe-na no velador, para que os que entram vejam a luz.
17 οὐ OU não G3756
γάρ GAR pois G1063
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
κρυπτὸν KRYPTON hid(-den) G2927
ὃ HO o qual G3739
οὐ OU não G3756
φανερὸν PHANERON por toda parte, ao redor G5318
γενήσεται GENĒSETAI tornar-se G1096 · fut.
οὐδὲ OUDE nem/tampouco G3761
ἀπόκρυφον APOKRYPHON hid G614
ὃ HO o qual G3739
οὐ OU não G3756
⸂μὴ MĒ não G3361
γνωσθῇ⸃ GNŌSTHĒ conhecer G1097 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
εἰς EIS em/para G1519
φανερὸν PHANERON por toda parte, ao redor G5318
ἔλθῃ ELTHĒI vir G2064 · aor.
Porque não há coisa oculta que não haja de manifestar-se, nem escondida que não haja de saber-se e vir à luz.
18 βλέπετε BLEPETE ver/olhar G991 · pres.
οὖν OUN portanto G3767
πῶς PŌS como G4459
ἀκούετε AKOYETE ouvir G191 · pres.
ὃς HOS o qual G3739
⸂ἂν AN o que, qual G302
γὰρ⸃ GAR pois G1063
ἔχῃ ECHĒI ter G2192 · pres.
δοθήσεται DOTHĒSETAI dar G1325 · fut.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ὃς HOS o qual G3739
⸀ἂν AN o que, qual G302
μὴ MĒ não G3361
ἔχῃ ECHĒI ter G2192 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ὃ HO o qual G3739
δοκεῖ DOKEI ser, estar accounted G1380 · pres.
ἔχειν ECHEIN ter G2192 · pres.
ἀρθήσεται ARTHĒSETAI carregar G142 · fut.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Vede, pois, como ouvis; porque a qualquer que tiver lhe será dado, e a qualquer que não tiver até o que parece ter lhe será tirado.
19 ⸀Παρεγένετο PAREGENETO vir, chegar G3854 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἡ HĒ o G3588
μήτηρ MĒTĒR mãe G3384
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἀδελφοὶ ADELPHOI irmão G80
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
ἠδύναντο ĒDYNANTO poder G1410 · impf.
συντυχεῖν SYNTYCHEIN vir junto G4940 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
διὰ DIA por/através G1223
τὸν TON o G3588
ὄχλον OCHLON company G3793
E foram ter com ele sua mãe e seus irmãos, e não podiam aproximar-se dele, por causa da multidão.
20 ⸂ἀπηγγέλη APĒGGELĒ trazer notícia G518 · aor.
δὲ⸃ DE mas/porém G1161
⸀αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Ἡ HĒ o G3588
μήτηρ MĒTĒR mãe G3384
σου SOU tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
σου SOU tu G4771
ἑστήκασιν HESTĒKASIN ficar em pé G2476 · pf.
ἔξω EXŌ afastado, longe G1854
ἰδεῖν IDEIN ver G3708 · aor.
⸂σε SE tu G4771
θέλοντες⸃ THELONTES querer G2309 · pres.
E foi-lhe dito: Estão lá fora tua mãe e teus irmãos, que querem ver-te.
21 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
Μήτηρ MĒTĒR mãe G3384
μου MOU eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
μου MOU eu G1473
οὗτοί HOUTOI este G3778
εἰσιν EISIN são G1510 · pres.
οἱ HOI o G3588
τὸν TON o G3588
λόγον LOGON palavra G3056
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ἀκούοντες AKOYONTES ouvir G191 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
⸀ποιοῦντες POIOUNTES fazer G4160 · pres.
Mas, respondendo ele, disse-lhes: Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de Deus e a executam.
22 ⸂Ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
δὲ⸃ DE mas/porém G1161
ἐν EN em G1722
μιᾷ MIA um G1520
τῶν TŌN o G3588
ἡμερῶν HĒMERŌN dia G2250
καὶ KAI e/também G2532
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
ἐνέβη ENEBĒ entrar em G1684 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
πλοῖον PLOION navio, embarcação G4143
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
μαθηταὶ MATHĒTAI discípulo G3101
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
Διέλθωμεν DIELTHŌMEN atravessar G1330 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
πέραν PERAN além de G4008
τῆς TĒS o G3588
λίμνης LIMNĒS lake G3041
καὶ KAI e/também G2532
ἀνήχθησαν ANĒCHTHĒSAN trazer G321 · aor.
E aconteceu que, num daqueles dias, entrou num barco com seus discípulos, e disse-lhes: Passemos para o outro lado do lago. E partiram.
23 πλεόντων PLEONTŌN navegar G4126 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἀφύπνωσεν APHYPNŌSEN fall asleep G879 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
κατέβη KATEBĒ descer G2597 · aor.
λαῖλαψ LAILAPS storm G2978
ἀνέμου ANEMOU vento G417
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
λίμνην LIMNĒN lake G3041
καὶ KAI e/também G2532
συνεπληροῦντο SYNEPLĒROUNTO chegar completamente G4845 · impf.
καὶ KAI e/também G2532
ἐκινδύνευον EKINDYNEUON ser, estar em danger G2793 · impf.
E, navegando eles, adormeceu; e sobreveio uma tempestade de vento no lago, e enchiam-se de água, estando em perigo.
24 προσελθόντες PROSELTHONTES aproximar G4334 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
διήγειραν DIĒGEIRAN levantar-se, surgir G1326 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
Ἐπιστάτα EPISTATA mestre, senhor G1988
ἐπιστάτα EPISTATA mestre, senhor G1988
ἀπολλύμεθα APOLLYMETHA destroy G622 · pres.
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
⸀διεγερθεὶς DIEGERTHEIS levantar-se, surgir G1326 · aor.
ἐπετίμησεν EPETIMĒSEN repreender G2008 · aor.
τῷ TŌ o G3588
ἀνέμῳ ANEMŌI vento G417
καὶ KAI e/também G2532
τῷ TŌ o G3588
κλύδωνι KLYDŌNI raging G2830
τοῦ TOU o G3588
ὕδατος HYDATOS água G5204
καὶ KAI e/também G2532
ἐπαύσαντο EPAUSANTO cease G3973 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
γαλήνη GALĒNĒ calm G1055
E, chegando-se a ele, o despertaram, dizendo: Mestre, Mestre, perecemos. E ele, levantando-se, repreendeu o vento e a fúria da água; e cessaram, e fez-se bonança.
25 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
⸀Ποῦ POU onde? G4226
ἡ HĒ o G3588
πίστις PISTIS fé G4102
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
φοβηθέντες PHOBĒTHENTES temer G5399 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἐθαύμασαν ETHAUMASAN admire G2296 · aor.
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
ἀλλήλους ALLĒLOUS uns aos outros G240
Τίς TIS quem/que G5101
ἄρα ARA portanto G686
οὗτός HOUTOS este G3778
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
καὶ KAI e/também G2532
τοῖς TOIS o G3588
ἀνέμοις ANEMOIS vento G417
ἐπιτάσσει EPITASSEI ordenar G2004 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
τῷ TŌ o G3588
ὕδατι HYDATI água G5204
καὶ KAI e/também G2532
ὑπακούουσιν HYPAKOYOUSIN obedecer, escutar G5219 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
E disse-lhes: Onde está a vossa fé? E eles, temendo, maravilharam-se, dizendo uns aos outros: Quem é este, que até aos ventos e à água manda, e lhe obedecem?
26 Καὶ KAI e/também G2532
κατέπλευσαν KATEPLEUSAN arrive G2668 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
χώραν CHŌRAN região G5561
τῶν TŌN o G3588
⸀Γερασηνῶν GERASĒNŌN Gergesene G1086
ἥτις HĒTIS qualquer G3748
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
ἀντιπέρα ANTIPERA sobre, acima de contra G495
τῆς TĒS o G3588
Γαλιλαίας GALILAIAS Galileia G1056
E navegaram para a terra dos gadarenos, que está defronte da Galiléia.
27 ἐξελθόντι EXELTHONTI sair G1831 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὴν TĒN o G3588
γῆν GĒN terra G1093
⸀ὑπήντησεν HYPĒNTĒSEN vir ao encontro G5221 · aor.
ἀνήρ ANĒR homem/marido G435
τις TIS alguém/algo G5100
ἐκ EK de/desde G1537
τῆς TĒS o G3588
πόλεως POLEŌS cidade G4172
⸀ἔχων ECHŌN ter G2192 · pres.
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
⸂καὶ KAI e/também G2532
χρόνῳ CHRONŌI período G5550
ἱκανῷ HIKANŌ suficiente G2425
οὐκ OUK não G3756
ἐνεδύσατο ENEDYSATO vestir G1746 · aor.
ἱμάτιον⸃ HIMATION apparel G2440
καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
οἰκίᾳ OIKIAI home G3614
οὐκ OUK não G3756
ἔμενεν EMENEN permanecer G3306 · impf.
ἀλλ’ ALL mas G235
ἐν EN em G1722
τοῖς TOIS o G3588
μνήμασιν MNĒMASIN sepulcro, túmulo G3418
E, quando desceu para terra, saiu-lhe ao encontro, vindo da cidade, um homem que desde muito tempo estava possesso de demônios, e não andava vestido, nem habitava em qualquer casa, mas nos sepulcros.
28 ἰδὼν IDŌN ver G3708 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
τὸν TON o G3588
⸀Ἰησοῦν IĒSOUN Jesus G2424
ἀνακράξας ANAKRAXAS cry out G349 · aor.
προσέπεσεν PROSEPESEN beat sobre G4363 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
φωνῇ PHŌNĒ som, ruído, voz G5456
μεγάλῃ MEGALĒI grande G3173
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Τί TI quem/que G5101
ἐμοὶ EMOI eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
σοί SOI tu G4771
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
υἱὲ YHIE filho G5207
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
τοῦ TOU o G3588
ὑψίστου HYPSISTOU mais alto G5310
δέομαί DEOMAI suplicar G1189 · pres.
σου SOU tu G4771
μή MĒ não G3361
με ME eu G1473
βασανίσῃς BASANISĒIS dor G928 · aor.
E, quando viu a Jesus, prostrou-se diante dele, exclamando, e dizendo com grande voz: Que tenho eu contigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Peço-te que não me atormentes.
29 ⸀παρήγγελλεν PARĒGGELLEN (dar em) charge G3853 · aor.
γὰρ GAR pois G1063
τῷ TŌ o G3588
πνεύματι PNEUMATI espírito G4151
τῷ TŌ o G3588
ἀκαθάρτῳ AKATHARTŌI foul G169
ἐξελθεῖν EXELTHEIN sair G1831 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
πολλοῖς POLLOIS muito G4183
γὰρ GAR pois G1063
χρόνοις CHRONOIS período G5550
συνηρπάκει SYNĒRPAKEI apanhar G4884 · pf.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἐδεσμεύετο EDESMEUETO atar G1195 · impf.
ἁλύσεσιν HALYSESIN bonds G254
καὶ KAI e/também G2532
πέδαις PEDAIS fetter G3976
φυλασσόμενος PHYLASSOMENOS cuidar G5442 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
διαρρήσσων DIARRĒSSŌN — — · pres.
τὰ TA o G3588
δεσμὰ DESMA banda, ligadura G1199
ἠλαύνετο ĒLAUNETO carry G1643 · impf.
⸀ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
τοῦ TOU o G3588
⸀δαιμονίου DAIMONIOU demônio, diabo G1140
εἰς EIS em/para G1519
τὰς TAS o G3588
ἐρήμους ERĒMOUS deserto G2048
Porque tinha ordenado ao espírito imundo que saísse daquele homem; pois já havia muito tempo que o arrebatava. E guardavamno preso, com grilhões e cadeias; mas, quebrando as prisões, era impelido pelo demônio para os desertos.
30 ἐπηρώτησεν EPĒRŌTĒSEN ask (depois de G1905 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ὁ HO o G3588
⸀Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
Τί TI quem/que G5101
σοι SOI tu G4771
⸂ὄνομά ONOMA nome G3686
ἐστιν⸃ ESTIN é G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Λεγιών LEGIŌN legião (unidade militar) G3003
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸂εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
πολλὰ⸃ POLLA muito G4183
εἰς EIS em/para G1519
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E perguntou-lhe Jesus, dizendo: Qual é o teu nome? E ele disse: Legião; porque tinham entrado nele muitos demônios.
31 καὶ KAI e/também G2532
⸀παρεκάλουν PAREKALOUN exortar G3870 · impf.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἵνα HINA para que G2443
μὴ MĒ não G3361
ἐπιτάξῃ EPITAXĒI ordenar G2004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
ἄβυσσον ABYSSON profundo G12
ἀπελθεῖν APELTHEIN partir G565 · aor.
E rogavam-lhe que os não mandasse para o abismo.
32 Ἦν ĒN era G1510 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
ἐκεῖ EKEI ali/lá G1563
ἀγέλη AGELĒ manada G34
χοίρων CHOIRŌN porco G5519
ἱκανῶν HIKANŌN suficiente G2425
⸀βοσκομένη BOSKOMENĒ alimentar G1006 · pres.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ὄρει OREI monte G3735
καὶ KAI e/também G2532
⸀παρεκάλεσαν PAREKALESAN exortar G3870 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἵνα HINA para que G2443
ἐπιτρέψῃ EPITREPSĒI dar leave (liberty G2010 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
ἐκείνους EKEINOUS aquele G1565
εἰσελθεῖν EISELTHEIN entrar G1525 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐπέτρεψεν EPETREPSEN dar leave (liberty G2010 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
E andava ali pastando no monte uma vara de muitos porcos; e rogaram-lhe que lhes concedesse entrar neles; e concedeu-lho.
33 ἐξελθόντα EXELTHONTA sair G1831 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
τὰ TA o G3588
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
εἰσῆλθον EISĒLTHON entrar G1525 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τοὺς TOYS o G3588
χοίρους CHOIROUS porco G5519
καὶ KAI e/também G2532
ὥρμησεν HŌRMĒSEN run (violentamente) G3729 · aor.
ἡ HĒ o G3588
ἀγέλη AGELĒ manada G34
κατὰ KATA segundo G2596
τοῦ TOU o G3588
κρημνοῦ KRĒMNOU steep lugar G2911
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
λίμνην LIMNĒN lake G3041
καὶ KAI e/também G2532
ἀπεπνίγη APEPNIGĒ sufocar G638 · aor.
E, tendo saído os demônios do homem, entraram nos porcos, e a manada precipitou-se de um despenhadeiro no lago, e afogou-se.
34 Ἰδόντες IDONTES ver G3708 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
οἱ HOI o G3588
βόσκοντες BOSKONTES alimentar G1006 · pres.
τὸ TO o G3588
⸀γεγονὸς GEGONOS tornar-se G1096 · pf.
ἔφυγον EPHYGON escapar G5343 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἀπήγγειλαν APĒGGEILAN trazer notícia G518 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
πόλιν POLIN cidade G4172
καὶ KAI e/também G2532
εἰς EIS em/para G1519
τοὺς TOYS o G3588
ἀγρούς AGROYS campo, região G68
E aqueles que os guardavam, vendo o que acontecera, fugiram, e foram anunciá-lo na cidade e nos campos.
35 ἐξῆλθον EXĒLTHON sair G1831 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἰδεῖν IDEIN ver G3708 · aor.
τὸ TO o G3588
γεγονὸς GEGONOS tornar-se G1096 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
ἦλθον ĒLTHON vir G2064 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
Ἰησοῦν IĒSOUN Jesus G2424
καὶ KAI e/também G2532
εὗρον HEURON encontrar G2147 · aor.
καθήμενον KATHĒMENON sentar G2521 · pres.
τὸν TON o G3588
ἄνθρωπον ANTHRŌPON homem/pessoa G444
ἀφ’ APH de/desde G575
οὗ HOU o qual G3739
τὰ TA o G3588
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
⸀ἐξῆλθεν EXĒLTHEN sair G1831 · aor.
ἱματισμένον HIMATISMENON vestir G2439 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
σωφρονοῦντα SŌPHRONOUNTA ser, estar em right mente G4993 · pres.
παρὰ PARA junto a G3844
τοὺς TOYS o G3588
πόδας PODAS pé G4228
τοῦ TOU o G3588
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
καὶ KAI e/também G2532
ἐφοβήθησαν EPHOBĒTHĒSAN temer G5399 · aor.
E saíram a ver o que tinha acontecido, e vieram ter com Jesus. Acharam então o homem, de quem haviam saído os demônios, vestido, e em seu juízo, assentado aos pés de Jesus; e temeram.
36 ἀπήγγειλαν APĒGGEILAN trazer notícia G518 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
⸀αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
οἱ HOI o G3588
ἰδόντες IDONTES ver G3708 · aor.
πῶς PŌS como G4459
ἐσώθη ESŌTHĒ salvar G4982 · aor.
ὁ HO o G3588
δαιμονισθείς DAIMONISTHEIS ter um, uma (ser, estar vexed com G1139 · aor.
E os que tinham visto contaram-lhes também como fora salvo aquele endemoninhado.
37 καὶ KAI e/também G2532
⸀ἠρώτησεν ĒRŌTĒSEN perguntar G2065 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἅπαν HAPAN todos (things) G537
τὸ TO o G3588
πλῆθος PLĒTHOS bundle G4128
τῆς TĒS o G3588
περιχώρου PERICHŌROU country (round) sobre, acerca de G4066
τῶν TŌN o G3588
⸀Γερασηνῶν GERASĒNŌN Gergesene G1086
ἀπελθεῖν APELTHEIN partir G565 · aor.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
φόβῳ PHOBŌI temor G5401
μεγάλῳ MEGALŌI grande G3173
συνείχοντο SYNEICHONTO constrain G4912 · impf.
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
δὲ DE mas/porém G1161
ἐμβὰς EMBAS entrar em G1684 · aor.
⸀εἰς EIS em/para G1519
πλοῖον PLOION navio, embarcação G4143
ὑπέστρεψεν HYPESTREPSEN voltar G5290 · aor.
E toda a multidão da terra dos gadarenos ao redor lhe rogou que se retirasse deles; porque estavam possuídos de grande temor. E entrando ele no barco, voltou.
38 ἐδεῖτο EDEITO amarrar G1210 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ὁ HO o G3588
ἀνὴρ ANĒR homem/marido G435
ἀφ’ APH de/desde G575
οὗ HOU o qual G3739
ἐξεληλύθει EXELĒLYTHEI sair G1831 · pf.
τὰ TA o G3588
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἀπέλυσεν APELYSEN deixar partir G630 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
⸀αὐτὸν AUTON ele/ela G846
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
E aquele homem, de quem haviam saído os demônios, rogou-lhe que o deixasse estar com ele; mas Jesus o despediu, dizendo:
39 Ὑπόστρεφε HYPOSTREPHE voltar G5290 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
οἶκόν OIKON casa G3624
σου SOU tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
διηγοῦ DIĒGOU declare G1334 · pres.
ὅσα HOSA quanto G3745
⸂σοι SOI tu G4771
ἐποίησεν⸃ EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
ὁ HO o G3588
θεός THEOS Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
ἀπῆλθεν APĒLTHEN partir G565 · aor.
καθ’ KATH segundo G2596
ὅλην HOLĒN inteiro G3650
τὴν TĒN o G3588
πόλιν POLIN cidade G4172
κηρύσσων KĒRYSSŌN pregar G2784 · pres.
ὅσα HOSA quanto G3745
ἐποίησεν EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
Torna para tua casa, e conta quão grandes coisas te fez Deus. E ele foi apregoando por toda a cidade quão grandes coisas Jesus lhe tinha feito.
40 ⸂Ἐν EN em G1722
δὲ⸃ DE mas/porém G1161
τῷ TŌ o G3588
⸀ὑποστρέφειν HYPOSTREPHEIN voltar G5290 · pres.
τὸν TON o G3588
Ἰησοῦν IĒSOUN Jesus G2424
ἀπεδέξατο APEDEXATO accept G588 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ὁ HO o G3588
ὄχλος OCHLOS company G3793
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
γὰρ GAR pois G1063
πάντες PANTES todo G3956
προσδοκῶντες PROSDOKŌNTES (ser, estar em) expect(-ation) G4328 · pres.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E aconteceu que, quando voltou Jesus, a multidão o recebeu, porque todos o estavam esperando.
41 καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἦλθεν ĒLTHEN vir G2064 · aor.
ἀνὴρ ANĒR homem/marido G435
ᾧ HŌ o qual G3739
ὄνομα ONOMA nome G3686
Ἰάϊρος IAIROS Jairo, nome próprio G2383
καὶ KAI e/também G2532
⸀οὗτος HOUTOS este G3778
ἄρχων ARCHŌN chefe G758
τῆς TĒS o G3588
συναγωγῆς SYNAGŌGĒS sinagoga G4864
ὑπῆρχεν HYPĒRCHEN depois de G5225 · impf.
καὶ KAI e/também G2532
πεσὼν PESŌN cair G4098 · aor.
παρὰ PARA junto a G3844
τοὺς TOYS o G3588
πόδας PODAS pé G4228
⸀τοῦ TOU o G3588
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
παρεκάλει PAREKALEI exortar G3870 · impf.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
εἰσελθεῖν EISELTHEIN entrar G1525 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
οἶκον OIKON casa G3624
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E eis que chegou um homem de nome Jairo, que era príncipe da sinagoga; e, prostrando-se aos pés de Jesus, rogava-lhe que entrasse em sua casa;
42 ὅτι HOTI que/pois G3754
θυγάτηρ THYGATĒR filha G2364
μονογενὴς MONOGENĒS somente (begotten G3439
ἦν ĒN era G1510 · impf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ὡς HŌS como G5613
ἐτῶν ETŌN ano G2094
δώδεκα DŌDEKA doze G1427
καὶ KAI e/também G2532
αὐτὴ AUTĒ ele/ela G846
ἀπέθνῃσκεν APETHNĒISKEN morrer G599 · impf.
Ἐν EN em G1722
δὲ DE mas/porém G1161
τῷ TŌ o G3588
ὑπάγειν HYPAGEIN ir embora G5217 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
οἱ HOI o G3588
ὄχλοι OCHLOI company G3793
συνέπνιγον SYNEPNIGON sufocar, estrangular G4846 · impf.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Porque tinha uma filha única, quase de doze anos, que estava à morte. E indo ele, apertava-o a multidão.
43 καὶ KAI e/também G2532
γυνὴ GYNĒ mulher/esposa G1135
οὖσα OUSA ser/estar G1510 · pres.
ἐν EN em G1722
ῥύσει RHYSEI issue G4511
αἵματος HAIMATOS sangue G129
ἀπὸ APO de/desde G575
ἐτῶν ETŌN ano G2094
δώδεκα DŌDEKA doze G1427
ἥτις HĒTIS qualquer G3748
⸂ἰατροῖς IATROIS physician G2395
προσαναλώσασα PROSANALŌSASA spend G4321 · aor.
ὅλον HOLON inteiro G3650
τὸν TON o G3588
βίον⸃ BION bom G979
οὐκ OUK não G3756
ἴσχυσεν ISCHYSEN ser, estar able G2480 · aor.
⸀ἀπ’ AP de/desde G575
οὐδενὸς OUDENOS ninguém G3762
θεραπευθῆναι THERAPEUTHĒNAI curar G2323 · aor.
E uma mulher, que tinha um fluxo de sangue, havia doze anos, e gastara com os médicos todos os seus haveres, e por nenhum pudera ser curada,
44 προσελθοῦσα PROSELTHOUSA aproximar G4334 · aor.
ὄπισθεν OPISTHEN depois de G3693
ἥψατο HĒPSATO acender G681 · aor.
τοῦ TOU o G3588
κρασπέδου KRASPEDOU fronteira G2899
τοῦ TOU o G3588
ἱματίου HIMATIOU apparel G2440
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
παραχρῆμα PARACHRĒMA forthwith G3916
ἔστη ESTĒ ficar em pé G2476 · aor.
ἡ HĒ o G3588
ῥύσις RHYSIS issue G4511
τοῦ TOU o G3588
αἵματος HAIMATOS sangue G129
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
Chegando por detrás dele, tocou na orla do seu vestido, e logo estancou o fluxo do seu sangue.
45 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
Τίς TIS quem/que G5101
ὁ HO o G3588
ἁψάμενός HAPSAMENOS acender G681 · aor.
μου MOU eu G1473
ἀρνουμένων ARNOUMENŌN negar G720 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
πάντων PANTŌN todo G3956
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
ὁ HO o G3588
⸀Πέτρος PETROS Pedro G4074
Ἐπιστάτα EPISTATA mestre, senhor G1988
οἱ HOI o G3588
ὄχλοι OCHLOI company G3793
συνέχουσίν SYNECHOUSIN constrain G4912 · pres.
σε SE tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἀποθλίβουσιν APOTHLIBOUSIN press G598 · pres.
E disse Jesus: Quem é que me tocou? E, negando todos, disse Pedro e os que estavam com ele: Mestre, a multidão te aperta e te oprime, e dizes: Quem é que me tocou?
46 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Ἥψατό HĒPSATO acender G681 · aor.
μού MOY eu G1473
τις TIS alguém/algo G5100
ἐγὼ EGŌ eu G1473
γὰρ GAR pois G1063
ἔγνων EGNŌN conhecer G1097 · aor.
δύναμιν DYNAMIN habilidade G1411
⸀ἐξεληλυθυῖαν EXELĒLYTHYIAN sair G1831 · pf.
ἀπ’ AP de/desde G575
ἐμοῦ EMOU eu G1473
E disse Jesus: Alguém me tocou, porque bem conheci que de mim saiu virtude.
47 ἰδοῦσα IDOUSA ver G3708 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἡ HĒ o G3588
γυνὴ GYNĒ mulher/esposa G1135
ὅτι HOTI que/pois G3754
οὐκ OUK não G3756
ἔλαθεν ELATHEN ser, estar hid G2990 · aor.
τρέμουσα TREMOUSA ser, estar com medo G5141 · pres.
ἦλθεν ĒLTHEN vir G2064 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
προσπεσοῦσα PROSPESOUSA beat sobre G4363 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
δι’ DI por/através G1223
ἣν HĒN o qual G3739
αἰτίαν AITIAN acusação G156
ἥψατο HĒPSATO acender G681 · aor.
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
⸀ἀπήγγειλεν APĒGGEILEN trazer notícia G518 · aor.
ἐνώπιον ENŌPION diante de G1799
παντὸς PANTOS todo G3956
τοῦ TOU o G3588
λαοῦ LAOU povo G2992
καὶ KAI e/também G2532
ὡς HŌS como G5613
ἰάθη IATHĒ curar G2390 · aor.
παραχρῆμα PARACHRĒMA forthwith G3916
Então, vendo a mulher que não podia ocultar-se, aproximou-se tremendo e, prostrando-se ante ele, declarou-lhe diante de todo o povo a causa por que lhe havia tocado, e como logo sarara.
48 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
⸀Θυγάτηρ THYGATĒR filha G2364
ἡ HĒ o G3588
πίστις PISTIS fé G4102
σου SOU tu G4771
σέσωκέν SESŌKEN salvar G4982 · pf.
σε SE tu G4771
πορεύου POREUOU ir/andar G4198 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
εἰρήνην EIRĒNĒN paz G1515
E ele lhe disse: Tem bom ânimo, filha, a tua fé te salvou; vai em paz.
49 Ἔτι ETI ainda G2089
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
λαλοῦντος LALOUNTOS falar G2980 · pres.
ἔρχεταί ERCHETAI vir G2064 · pres.
τις TIS alguém/algo G5100
παρὰ PARA junto a G3844
τοῦ TOU o G3588
ἀρχισυναγώγου ARCHISYNAGŌGOU (chief) ruler do synagog G752
⸀λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
Τέθνηκεν TETHNĒKEN ser, estar morto G2348 · pf.
ἡ HĒ o G3588
θυγάτηρ THYGATĒR filha G2364
σου SOU tu G4771
⸀μηκέτι MĒKETI qualquer, algum longer G3371
σκύλλε SKYLLE problema G4660 · pres.
τὸν TON o G3588
διδάσκαλον DIDASKALON mestre G1320
Estando ele ainda falando, chegou um dos do príncipe da sinagoga, dizendo: A tua filha já está morta, não incomodes o Mestre.
50 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
ἀκούσας AKOYSAS ouvir G191 · aor.
ἀπεκρίθη APEKRITHĒ responder G611 · aor.
⸀αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Μὴ MĒ não G3361
φοβοῦ PHOBOU temer G5399 · pres.
μόνον MONON somente G3441
⸀πίστευσον PISTEUSON crer G4100 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
σωθήσεται SŌTHĒSETAI salvar G4982 · fut.
Jesus, porém, ouvindo-o, respondeu-lhe, dizendo: Não temas; crê somente, e será salva.
51 ἐλθὼν ELTHŌN vir G2064 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
οἰκίαν OIKIAN home G3614
οὐκ OUK não G3756
ἀφῆκεν APHĒKEN perdoar G863 · aor.
εἰσελθεῖν EISELTHEIN entrar G1525 · aor.
⸂τινα TINA alguém/algo G5100
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτῷ⸃ AUTŌ ele/ela G846
εἰ EI se G1487
μὴ MĒ não G3361
Πέτρον PETRON Pedro G4074
καὶ KAI e/também G2532
Ἰωάννην IŌANNĒN João G2491
καὶ KAI e/também G2532
Ἰάκωβον IAKŌBON Tiago G2385
καὶ KAI e/também G2532
τὸν TON o G3588
πατέρα PATERA pai G3962
τῆς TĒS o G3588
παιδὸς PAIDOS servo G3816
καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
μητέρα MĒTERA mãe G3384
E, entrando em casa, a ninguém deixou entrar, senão a Pedro, e a Tiago, e a João, e ao pai e a mãe da menina.
52 ἔκλαιον EKLAION lamentar, chorar G2799 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
πάντες PANTES todo G3956
καὶ KAI e/também G2532
ἐκόπτοντο EKOPTONTO cortar G2875 · impf.
αὐτήν AUTĒN ele/ela G846
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Μὴ MĒ não G3361
κλαίετε KLAIETE lamentar, chorar G2799 · pres.
⸂οὐ OU não G3756
γὰρ⸃ GAR pois G1063
ἀπέθανεν APETHANEN morrer G599 · aor.
ἀλλὰ ALLA mas G235
καθεύδει KATHEUDEI (ser, estar um, uma-)sleep G2518 · pres.
E todos choravam, e a pranteavam; e ele disse: Não choreis; não está morta, mas dorme.
53 καὶ KAI e/também G2532
κατεγέλων KATEGELŌN laugh desprezar G2606 · impf.
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εἰδότες EIDOTES saber/ver G1492 · pf.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἀπέθανεν APETHANEN morrer G599 · aor.
E riam-se dele, sabendo que estava morta.
54 αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
⸀δὲ DE mas/porém G1161
κρατήσας KRATĒSAS segurar G2902 · aor.
τῆς TĒS o G3588
χειρὸς CHEIROS mão G5495
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
ἐφώνησεν EPHŌNĒSEN chamar G5455 · aor.
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Ἡ HĒ o G3588
παῖς PAIS servo G3816
⸀ἔγειρε EGEIRE levantar G1453 · pres.
Mas ele, pondo-os todos fora, e pegando-lhe na mão, clamou, dizendo: Levanta-te, menina.
55 καὶ KAI e/também G2532
ἐπέστρεψεν EPESTREPSEN converter G1994 · aor.
τὸ TO o G3588
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἀνέστη ANESTĒ ressuscitar G450 · aor.
παραχρῆμα PARACHRĒMA forthwith G3916
καὶ KAI e/também G2532
διέταξεν DIETAXEN appoint G1299 · aor.
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
δοθῆναι DOTHĒNAI dar G1325 · aor.
φαγεῖν PHAGEIN devorar, consumir G2068 · aor.
E o seu espírito voltou, e ela logo se levantou; e Jesus mandou que lhe dessem de comer.
56 καὶ KAI e/também G2532
ἐξέστησαν EXESTĒSAN amaze G1839 · aor.
οἱ HOI o G3588
γονεῖς GONEIS pai, progenitor G1118
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
παρήγγειλεν PARĒGGEILEN (dar em) charge G3853 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
μηδενὶ MĒDENI qualquer, algum (homem G3367
εἰπεῖν EIPEIN dizer G3004 · aor.
τὸ TO o G3588
γεγονός GEGONOS tornar-se G1096 · pf.
E seus pais ficaram maravilhados; e ele lhes mandou que a ninguém dissessem o que havia sucedido.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).