1 τῇ TĒ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
μιᾷ MIA um G1520
τῶν TŌN o G3588
σαββάτων SABBATŌN sábado G4521
ὄρθρου ORTHROU early nenhum manha G3722
βαθέως BATHEŌS profundo G901
⸂ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸ TO o G3588
μνῆμα MNĒMA sepulcro, túmulo G3418
ἦλθον⸃ ĒLTHON vir G2064 · aor.
φέρουσαι PHEROUSAI trazer G5342 · pres.
ἃ HA o qual G3739
ἡτοίμασαν HĒTOIMASAN preparar G2090 · aor.
⸀ἀρώματα ARŌMATA (doce) spice G759
E no primeiro dia da semana, muito de madrugada, foram elas ao sepulcro, levando as especiarias que tinham preparado, e algumas outras com elas.
2 εὗρον HEURON encontrar G2147 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
τὸν TON o G3588
λίθον LITHON pedra G3037
ἀποκεκυλισμένον APOKEKYLISMENON roll afastado, longe (costas) G617 · pf.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
μνημείου MNĒMEIOU grave G3419
E acharam a pedra revolvida do sepulcro.
3 ⸂εἰσελθοῦσαι EISELTHOUSAI entrar G1525 · aor.
δὲ⸃ DE mas/porém G1161
οὐχ OUCH não G3756
εὗρον HEURON encontrar G2147 · aor.
τὸ TO o G3588
⸀σῶμα SŌMA corpo G4983
E, entrando, não acharam o corpo do Senhor Jesus.
4 καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
⸀ἀπορεῖσθαι APOREISTHAI (stand em) doubt G639 · pres.
αὐτὰς AUTAS ele/ela G846
περὶ PERI sobre G4012
τούτου TOYTOU este G3778
καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἄνδρες ANDRES homem/marido G435
δύο DYO dois G1417
ἐπέστησαν EPESTĒSAN assaltar, atacar G2186 · aor.
αὐταῖς AUTAIS ele/ela G846
ἐν EN em G1722
⸂ἐσθῆτι ESTHĒTI apparel G2066
ἀστραπτούσῃ⸃ ASTRAPTOYSĒI aliviar, iluminar G797 · pres.
E aconteceu que, estando elas muito perplexas a esse respeito, eis que pararam junto delas dois homens, com vestes resplandecentes.
5 ἐμφόβων EMPHOBŌN assustado, atemorizado G1719
δὲ DE mas/porém G1161
γενομένων GENOMENŌN tornar-se G1096 · aor.
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
κλινουσῶν KLINOUSŌN arco (abaixo) G2827 · pres.
⸂τὰ TA o G3588
πρόσωπα⸃ PROSŌPA aparência G4383
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
γῆν GĒN terra G1093
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτάς AUTAS ele/ela G846
Τί TI quem/que G5101
ζητεῖτε ZĒTEITE buscar G2212 · pres.
τὸν TON o G3588
ζῶντα ZŌNTA viver G2198 · pres.
μετὰ META com/depois G3326
τῶν TŌN o G3588
νεκρῶν NEKRŌN morto G3498
E, estando elas muito atemorizadas, e abaixando o rosto para o chão, eles lhes disseram: Por que buscais o vivente entre os mortos?
6 ⸂οὐκ OUK não G3756
ἔστιν ESTIN é G1510 · pres.
ὧδε HŌDE aqui G5602
ἀλλὰ ALLA mas G235
ἠγέρθη⸃ ĒGERTHĒ levantar G1453 · aor.
μνήσθητε MNĒSTHĒTE ser, estar mindful G3403 · aor.
ὡς HŌS como G5613
ἐλάλησεν ELALĒSEN falar G2980 · aor.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ἔτι ETI ainda G2089
ὢν ŌN ser/estar G1510 · pres.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
Γαλιλαίᾳ GALILAIAI Galileia G1056
Não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos como vos falou, estando ainda na Galiléia,
7 λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
⸂τὸν TON o G3588
υἱὸν YHION filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
ὅτι HOTI que/pois G3754
δεῖ⸃ DEI amarrar G1210 · pres.
παραδοθῆναι PARADOTHĒNAI trair G3860 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
χεῖρας CHEIRAS mão G5495
ἀνθρώπων ANTHRŌPŌN homem/pessoa G444
ἁμαρτωλῶν HAMARTŌLŌN pecaminoso G268
καὶ KAI e/também G2532
σταυρωθῆναι STAURŌTHĒNAI crucify G4717 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
τῇ TĒ o G3588
τρίτῃ TRITĒI terceiro(-ly) G5154
ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
ἀναστῆναι ANASTĒNAI ressuscitar G450 · aor.
Dizendo: Convém que o Filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, e seja crucificado, e ao terceiro dia ressuscite.
8 καὶ KAI e/também G2532
ἐμνήσθησαν EMNĒSTHĒSAN ser, estar mindful G3403 · aor.
τῶν TŌN o G3588
ῥημάτων RHĒMATŌN + mau G4487
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E lembraram-se das suas palavras.
9 καὶ KAI e/também G2532
ὑποστρέψασαι HYPOSTREPSASAI voltar G5290 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
μνημείου MNĒMEIOU grave G3419
ἀπήγγειλαν APĒGGEILAN trazer notícia G518 · aor.
ταῦτα TAYTA este G3778
πάντα PANTA todo G3956
τοῖς TOIS o G3588
ἕνδεκα HENDEKA onze G1733
καὶ KAI e/também G2532
πᾶσιν PASIN todo G3956
τοῖς TOIS o G3588
λοιποῖς LOIPOIS outro G3062
E, voltando do sepulcro, anunciaram todas estas coisas aos onze e a todos os demais.
10 ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
ἡ HĒ o G3588
Μαγδαληνὴ MAGDALĒNĒ Madalena G3094
Μαρία MARIA Maria G3137
καὶ KAI e/também G2532
Ἰωάννα IŌANNA Joanna G2489
καὶ KAI e/também G2532
Μαρία MARIA Maria G3137
⸀ἡ HĒ o G3588
Ἰακώβου IAKŌBOU Tiago G2385
καὶ KAI e/também G2532
αἱ HAI o G3588
λοιπαὶ LOIPAI outro G3062
σὺν SYN com/junto G4862
αὐταῖς AUTAIS ele/ela G846
⸀ἔλεγον ELEGON dizer G3004 · impf.
πρὸς PROS para/com G4314
τοὺς TOYS o G3588
ἀποστόλους APOSTOLOUS apóstolo G652
ταῦτα TAYTA este G3778
E eram Maria Madalena, e Joana, e Maria, mãe de Tiago, e as outras que com elas estavam, as que diziam estas coisas aos apóstolos.
11 καὶ KAI e/também G2532
ἐφάνησαν EPHANĒSAN aparecer G5316 · aor.
ἐνώπιον ENŌPION diante de G1799
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ὡσεὶ HŌSEI sobre, acerca de G5616
λῆρος LĒROS idle tale G3026
τὰ TA o G3588
ῥήματα RHĒMATA + mau G4487
⸀ταῦτα TAYTA este G3778
καὶ KAI e/também G2532
ἠπίστουν ĒPISTOUN descrença G569 · impf.
αὐταῖς AUTAIS ele/ela G846
E as suas palavras lhes pareciam como desvario, e não as creram.
12 ⸂Ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
Πέτρος PETROS Pedro G4074
ἀναστὰς ANASTAS ressuscitar G450 · aor.
ἔδραμεν EDRAMEN ter course G5143 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸ TO o G3588
μνημεῖον MNĒMEION grave G3419
καὶ KAI e/também G2532
παρακύψας PARAKYPSAS look (em, dentro de) G3879 · aor.
βλέπει BLEPEI ver/olhar G991 · pres.
τὰ TA o G3588
⸀ὀθόνια OTHONIA linen clothes G3608
μόνα MONA somente G3441
καὶ KAI e/também G2532
ἀπῆλθεν APĒLTHEN partir G565 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
⸀αὑτὸν HAUTON si mesmo G1438
θαυμάζων THAUMAZŌN admire G2296 · pres.
τὸ TO o G3588
γεγονός⸃ GEGONOS tornar-se G1096 · pf.
Pedro, porém, levantando-se, correu ao sepulcro e, abaixando-se, viu só os lençóis ali postos; e retirou-se, admirando consigo aquele caso.
13 Καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
δύο DYO dois G1417
ἐξ EX de/desde G1537
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
⸂ἐν EN em G1722
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
τῇ TĒ o G3588
ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
πορευόμενοι⸃ POREUOMENOI ir/andar G4198 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
κώμην KŌMĒN town G2968
ἀπέχουσαν APECHOUSAN ser, estar G568 · pres.
σταδίους STADIOUS — —
ἑξήκοντα HEXĒKONTA sessenta(-fold) G1835
ἀπὸ APO de/desde G575
Ἰερουσαλήμ IEROUSALĒM Sião G2419
ᾗ HĒ o qual G3739
ὄνομα ONOMA nome G3686
Ἐμμαοῦς EMMAOUS Emaús G1695
E eis que no mesmo dia iam dois deles para uma aldeia, que distava de Jerusalém sessenta estádios, cujo nome era Emaús.
14 καὶ KAI e/também G2532
αὐτοὶ AUTOI ele/ela G846
ὡμίλουν HŌMILOUN conversar, dialogar G3656 · impf.
πρὸς PROS para/com G4314
ἀλλήλους ALLĒLOUS uns aos outros G240
περὶ PERI sobre G4012
πάντων PANTŌN todo G3956
τῶν TŌN o G3588
συμβεβηκότων SYMBEBĒKOTŌN ser, estar(-fall) G4819 · pf.
τούτων TOYTŌN este G3778
E iam falando entre si de tudo aquilo que havia sucedido.
15 καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ὁμιλεῖν HOMILEIN conversar, dialogar G3656 · pres.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
συζητεῖν SYZĒTEIN dispute (com) G4802 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
⸀αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
ἐγγίσας EGGISAS aproximar G1448 · aor.
συνεπορεύετο SYNEPOREUETO ir com G4848 · impf.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
E aconteceu que, indo eles falando entre si, e fazendo perguntas um ao outro, o mesmo Jesus se aproximou, e ia com eles.
16 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ὀφθαλμοὶ OPHTHALMOI olho G3788
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἐκρατοῦντο EKRATOUNTO segurar G2902 · impf.
τοῦ TOU o G3588
μὴ MĒ não G3361
ἐπιγνῶναι EPIGNŌNAI reconhecer, conhecer G1921 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Mas os olhos deles estavam como que fechados, para que o não conhecessem.
17 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
Τίνες TINES quem/que G5101
οἱ HOI o G3588
λόγοι LOGOI palavra G3056
οὗτοι HOUTOI este G3778
οὓς HOUS o qual G3739
ἀντιβάλλετε ANTIBALLETE ter G474 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
ἀλλήλους ALLĒLOUS uns aos outros G240
περιπατοῦντες PERIPATOUNTES ir G4043 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἐστάθησαν ESTATHĒSAN ficar em pé G2476 · aor.
σκυθρωποί SKYTHRŌPOI de um sad countenance G4659
E ele lhes disse: Que palavras são essas que, caminhando, trocais entre vós, e por que estais tristes?
18 ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
⸂εἷς HEIS um G1520
ὀνόματι⸃ ONOMATI nome G3686
Κλεοπᾶς KLEOPAS Cléopas G2810
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Σὺ SY tu G4771
μόνος MONOS somente G3441
παροικεῖς PAROIKEIS sojourn em G3939 · pres.
Ἰερουσαλὴμ IEROUSALĒM Sião G2419
καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
ἔγνως EGNŌS conhecer G1097 · aor.
τὰ TA o G3588
γενόμενα GENOMENA tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
ταύταις TAUTAIS este G3778
E, respondendo um, cujo nome era Cléopas, disse-lhe: És tu só peregrino em Jerusalém, e não sabes as coisas que nela têm sucedido nestes dias?
19 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Ποῖα POIA o que (manner de) G4169
οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Τὰ TA o G3588
περὶ PERI sobre G4012
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
τοῦ TOU o G3588
⸀Ναζαρηνοῦ NAZARĒNOU de Nazaré G3479
ὃς HOS o qual G3739
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἀνὴρ ANĒR homem/marido G435
προφήτης PROPHĒTĒS profeta G4396
δυνατὸς DYNATOS poderoso G1415
ἐν EN em G1722
ἔργῳ ERGŌI obra/ação G2041
καὶ KAI e/também G2532
λόγῳ LOGŌI palavra G3056
ἐναντίον ENANTION antes de G1726
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
παντὸς PANTOS todo G3956
τοῦ TOU o G3588
λαοῦ LAOU povo G2992
E ele lhes perguntou: Quais? E eles lhe disseram: As que dizem respeito a Jesus Nazareno, que foi homem profeta, poderoso em obras e palavras diante de Deus e de todo o povo;
20 ὅπως HOPŌS de modo que G3704
τε TE e/tanto G5037
παρέδωκαν PAREDŌKAN trair G3860 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
οἱ HOI o G3588
ἀρχιερεῖς ARCHIEREIS sumo sacerdote G749
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἄρχοντες ARCHONTES chefe G758
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
εἰς EIS em/para G1519
κρίμα KRIMA condenação G2917
θανάτου THANATOU morte G2288
καὶ KAI e/também G2532
ἐσταύρωσαν ESTAURŌSAN crucify G4717 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E como os principais dos sacerdotes e os nossos príncipes o entregaram à condenação de morte, e o crucificaram.
21 ἡμεῖς HĒMEIS eu G1473
δὲ DE mas/porém G1161
ἠλπίζομεν ĒLPIZOMEN esperar G1679 · impf.
ὅτι HOTI que/pois G3754
αὐτός AUTOS ele/ela G846
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
μέλλων MELLŌN estar prestes G3195 · pres.
λυτροῦσθαι LYTROUSTHAI remir G3084 · pres.
τὸν TON o G3588
Ἰσραήλ ISRAĒL Israel G2474
ἀλλά ALLA mas G235
γε GE pelo menos G1065
⸀καὶ KAI e/também G2532
σὺν SYN com/junto G4862
πᾶσιν PASIN todo G3956
τούτοις TOYTOIS este G3778
τρίτην TRITĒN terceiro(-ly) G5154
ταύτην TAUTĒN este G3778
ἡμέραν HĒMERAN dia G2250
⸀ἄγει AGEI conduzir G71 · pres.
ἀφ’ APH de/desde G575
οὗ HOU o qual G3739
ταῦτα TAYTA este G3778
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
E nós esperávamos que fosse ele o que remisse Israel; mas agora, sobre tudo isso, é já hoje o terceiro dia desde que essas coisas aconteceram.
22 ἀλλὰ ALLA mas G235
καὶ KAI e/também G2532
γυναῖκές GYNAIKES mulher/esposa G1135
τινες TINES alguém/algo G5100
ἐξ EX de/desde G1537
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ἐξέστησαν EXESTĒSAN amaze G1839 · aor.
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
γενόμεναι GENOMENAI tornar-se G1096 · aor.
⸀ὀρθριναὶ ORTHRINAI manha G3720
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸ TO o G3588
μνημεῖον MNĒMEION grave G3419
É verdade que também algumas mulheres dentre nós nos maravilharam, as quais de madrugada foram ao sepulcro;
23 καὶ KAI e/também G2532
μὴ MĒ não G3361
εὑροῦσαι HEUROUSAI encontrar G2147 · aor.
τὸ TO o G3588
σῶμα SŌMA corpo G4983
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἦλθον ĒLTHON vir G2064 · aor.
λέγουσαι LEGOUSAI dizer G3004 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ὀπτασίαν OPTASIAN visao G3701
ἀγγέλων AGGELŌN anjo G32
ἑωρακέναι HEŌRAKENAI ver G3708 · pf.
οἳ OHI o qual G3739
λέγουσιν LEGOUSIN dizer G3004 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ζῆν ZĒN viver G2198 · pres.
E, não achando o seu corpo, voltaram, dizendo que também tinham visto uma visão de anjos, que dizem que ele vive.
24 καὶ KAI e/também G2532
ἀπῆλθόν APĒLTHON partir G565 · aor.
τινες TINES alguém/algo G5100
τῶν TŌN o G3588
σὺν SYN com/junto G4862
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸ TO o G3588
μνημεῖον MNĒMEION grave G3419
καὶ KAI e/também G2532
εὗρον HEURON encontrar G2147 · aor.
οὕτως HOUTŌS assim G3779
καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
⸀καὶ KAI e/também G2532
αἱ HAI o G3588
γυναῖκες GYNAIKES mulher/esposa G1135
εἶπον EIPON dizer G3004 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
δὲ DE mas/porém G1161
οὐκ OUK não G3756
εἶδον EIDON ver G3708 · aor.
E alguns dos que estavam conosco foram ao sepulcro, e acharam ser assim como as mulheres haviam dito; porém, a ele não o viram.
25 καὶ KAI e/também G2532
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
Ὦ Ō ó, ah (exclamação) G5599
ἀνόητοι ANOĒTOI tolo, insensato G453
καὶ KAI e/também G2532
βραδεῖς BRADEIS lento G1021
τῇ TĒ o G3588
καρδίᾳ KARDIAI coração G2588
τοῦ TOU o G3588
πιστεύειν PISTEUEIN crer G4100 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πᾶσιν PASIN todo G3956
οἷς HOIS o qual G3739
ἐλάλησαν ELALĒSAN falar G2980 · aor.
οἱ HOI o G3588
προφῆται PROPHĒTAI profeta G4396
E ele lhes disse: Ó néscios, e tardos de coração para crer tudo o que os profetas disseram!
26 οὐχὶ OUCHI não G3780
ταῦτα TAYTA este G3778
ἔδει EDEI amarrar G1210 · impf.
παθεῖν PATHEIN sofrer G3958 · aor.
τὸν TON o G3588
χριστὸν CHRISTON Cristo G5547
καὶ KAI e/também G2532
εἰσελθεῖν EISELTHEIN entrar G1525 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
δόξαν DOXAN glória G1391
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Porventura não convinha que o Cristo padecesse estas coisas e entrasse na sua glória?
27 καὶ KAI e/também G2532
ἀρξάμενος ARXAMENOS reign (governo G757 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
Μωϋσέως MŌYSEŌS — —
καὶ KAI e/também G2532
ἀπὸ APO de/desde G575
πάντων PANTŌN todo G3956
τῶν TŌN o G3588
προφητῶν PROPHĒTŌN profeta G4396
⸀διερμήνευσεν DIERMĒNEUSEN expound G1329 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
ἐν EN em G1722
πάσαις PASAIS todo G3956
ταῖς TAIS o G3588
γραφαῖς GRAPHAIS escritura G1124
τὰ TA o G3588
περὶ PERI sobre G4012
⸀ἑαυτοῦ HEAUTOU si mesmo G1438
E, começando por Moisés, e por todos os profetas, explicava-lhes o que dele se achava em todas as Escrituras.
28 Καὶ KAI e/também G2532
ἤγγισαν ĒGGISAN aproximar G1448 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
κώμην KŌMĒN town G2968
οὗ HOU onde(-em) G3757
ἐπορεύοντο EPOREUONTO ir/andar G4198 · impf.
καὶ KAI e/também G2532
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
⸀προσεποιήσατο PROSEPOIĒSATO fazer como though G4364 · aor.
⸀πορρώτερον PORRŌTERON — —
πορεύεσθαι POREUESTHAI ir/andar G4198 · pres.
E chegaram à aldeia para onde iam, e ele fez como quem ia para mais longe.
29 καὶ KAI e/também G2532
παρεβιάσαντο PAREBIASANTO constrain G3849 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
Μεῖνον MEINON permanecer G3306 · aor.
μεθ’ METH com/depois G3326
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ὅτι HOTI que/pois G3754
πρὸς PROS para/com G4314
ἑσπέραν HESPERAN tarde G2073
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
κέκλικεν KEKLIKEN arco (abaixo) G2827 · pf.
⸀ἤδη ĒDĒ já G2235
ἡ HĒ o G3588
ἡμέρα HĒMERA dia G2250
καὶ KAI e/também G2532
εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
τοῦ TOU o G3588
μεῖναι MEINAI permanecer G3306 · aor.
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
E eles o constrangeram, dizendo: Fica conosco, porque já é tarde, e já declinou o dia. E entrou para ficar com eles.
30 καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
κατακλιθῆναι KATAKLITHĒNAI (fazer) sit abaixo (em, a meat) G2625 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
μετ’ MET com/depois G3326
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
λαβὼν LABŌN receber G2983 · aor.
τὸν TON o G3588
ἄρτον ARTON pão G740
εὐλόγησεν EULOGĒSEN bless G2127 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
κλάσας KLASAS break G2806 · aor.
ἐπεδίδου EPEDIDOU deliver para G1929 · impf.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
E aconteceu que, estando com eles à mesa, tomando o pão, o abençoou e partiu-o, e lho deu.
31 αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
δὲ DE mas/porém G1161
διηνοίχθησαν DIĒNOICHTHĒSAN open G1272 · aor.
οἱ HOI o G3588
ὀφθαλμοὶ OPHTHALMOI olho G3788
καὶ KAI e/também G2532
ἐπέγνωσαν EPEGNŌSAN reconhecer, conhecer G1921 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
ἄφαντος APHANTOS vanished fora de sight G855
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
Abriram-se-lhes então os olhos, e o conheceram, e ele desapareceu-lhes.
32 καὶ KAI e/também G2532
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
ἀλλήλους ALLĒLOUS uns aos outros G240
Οὐχὶ OUCHI não G3780
ἡ HĒ o G3588
καρδία KARDIA coração G2588
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
καιομένη KAIOMENĒ burn G2545 · pres.
ἦν ĒN era G1510 · impf.
⸂ἐν EN em G1722
ἡμῖν⸃ HĒMIN eu G1473
ὡς HŌS como G5613
ἐλάλει ELALEI falar G2980 · impf.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ὁδῷ HODŌ caminho G3598
⸀ὡς HŌS como G5613
διήνοιγεν DIĒNOIGEN open G1272 · impf.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
τὰς TAS o G3588
γραφάς GRAPHAS escritura G1124
E disseram um para o outro: Porventura não ardia em nós o nosso coração quando, pelo caminho, nos falava, e quando nos abria as Escrituras?
33 καὶ KAI e/também G2532
ἀναστάντες ANASTANTES ressuscitar G450 · aor.
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
τῇ TĒ o G3588
ὥρᾳ HŌRAI hora G5610
ὑπέστρεψαν HYPESTREPSAN voltar G5290 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
Ἰερουσαλήμ IEROUSALĒM Sião G2419
καὶ KAI e/também G2532
εὗρον HEURON encontrar G2147 · aor.
⸀ἠθροισμένους ĒTHROISMENOUS — — · pf.
τοὺς TOYS o G3588
ἕνδεκα HENDEKA onze G1733
καὶ KAI e/também G2532
τοὺς TOYS o G3588
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
E na mesma hora, levantando-se, tornaram para Jerusalém, e acharam congregados os onze, e os que estavam com eles,
34 λέγοντας LEGONTAS dizer G3004 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸂ὄντως ONTŌS certainly G3689
ἠγέρθη ĒGERTHĒ levantar G1453 · aor.
ὁ HO o G3588
κύριος⸃ KYRIOS Senhor G2962
καὶ KAI e/também G2532
ὤφθη ŌPHTHĒ ver G3708 · aor.
Σίμωνι SIMŌNI Simão G4613
Os quais diziam: Ressuscitou verdadeiramente o Senhor, e já apareceu a Simão.
35 καὶ KAI e/também G2532
αὐτοὶ AUTOI ele/ela G846
ἐξηγοῦντο EXĒGOUNTO declarar, proclamar G1834 · impf.
τὰ TA o G3588
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ὁδῷ HODŌ caminho G3598
καὶ KAI e/também G2532
ὡς HŌS como G5613
ἐγνώσθη EGNŌSTHĒ conhecer G1097 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
κλάσει KLASEI quebra, ruptura G2800
τοῦ TOU o G3588
ἄρτου ARTOU pão G740
E eles lhes contaram o que lhes acontecera no caminho, e como deles fora conhecido no partir do pão.
36 Ταῦτα TAYTA este G3778
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
λαλούντων LALOYNTŌN falar G2980 · pres.
⸀αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
ἔστη ESTĒ ficar em pé G2476 · aor.
ἐν EN em G1722
μέσῳ MESŌI no meio de G3319
⸀αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E falando eles destas coisas, o mesmo Jesus se apresentou no meio deles, e disse-lhes: Paz seja convosco.
37 πτοηθέντες PTOĒTHENTES frighten G4422 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
καὶ KAI e/também G2532
ἔμφοβοι EMPHOBOI assustado, atemorizado G1719
γενόμενοι GENOMENOI tornar-se G1096 · aor.
ἐδόκουν EDOKOUN ser, estar accounted G1380 · impf.
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
θεωρεῖν THEŌREIN contemplar G2334 · pres.
E eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.
38 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Τί TI quem/que G5101
τεταραγμένοι TETARAGMENOI problema G5015 · pf.
ἐστέ ESTE sois G1510 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
διὰ DIA por/através G1223
τί TI quem/que G5101
διαλογισμοὶ DIALOGISMOI dispute G1261
ἀναβαίνουσιν ANABAINOUSIN subir G305 · pres.
ἐν EN em G1722
⸂τῇ TĒ o G3588
καρδίᾳ⸃ KARDIAI coração G2588
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
E ele lhes disse: Por que estais perturbados, e por que sobem tais pensamentos aos vossos corações?
39 ἴδετε IDETE ver G3708 · aor.
τὰς TAS o G3588
χεῖράς CHEIRAS mão G5495
μου MOU eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
τοὺς TOYS o G3588
πόδας PODAS pé G4228
μου MOU eu G1473
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸂ἐγώ EGŌ eu G1473
εἰμι EIMI sou G1510 · pres.
αὐτός⸃ AUTOS ele/ela G846
ψηλαφήσατέ PSĒLAPHĒSATE feel depois de G5584 · aor.
με ME eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
ἴδετε IDETE ver G3708 · aor.
ὅτι HOTI que/pois G3754
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
σάρκα SARKA carne G4561
καὶ KAI e/também G2532
ὀστέα OSTEA osso G3747
οὐκ OUK não G3756
ἔχει ECHEI ter G2192 · pres.
καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
ἐμὲ EME eu G1473
θεωρεῖτε THEŌREITE contemplar G2334 · pres.
ἔχοντα ECHONTA ter G2192 · pres.
Vede as minhas mãos e os meus pés, que sou eu mesmo; apalpai-me e vede, pois um espírito não tem carne nem ossos, como vedes que eu tenho.
40 ⸂καὶ KAI e/também G2532
τοῦτο TOUTO este G3778
εἰπὼν EIPŌN dizer G3004 · aor.
⸀ἔδειξεν EDEIXEN mostrar G1166 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
τὰς TAS o G3588
χεῖρας CHEIRAS mão G5495
καὶ KAI e/também G2532
τοὺς TOYS o G3588
πόδας⸃ PODAS pé G4228
E, dizendo isto, mostrou-lhes as mãos e os pés.
41 ἔτι ETI ainda G2089
δὲ DE mas/porém G1161
ἀπιστούντων APISTOYNTŌN descrença G569 · pres.
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
χαρᾶς CHARAS alegria G5479
καὶ KAI e/também G2532
θαυμαζόντων THAUMAZONTŌN admire G2296 · pres.
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Ἔχετέ ECHETE ter G2192 · pres.
τι TI alguém/algo G5100
βρώσιμον BRŌSIMON meat G1034
ἐνθάδε ENTHADE (t-)aqui G1759
E, não o crendo eles ainda por causa da alegria, e estando maravilhados, disse-lhes: Tendes aqui alguma coisa que comer?
42 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἐπέδωκαν EPEDŌKAN deliver para G1929 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἰχθύος ICHTHYOS peixe G2486
ὀπτοῦ OPTOU assado, grelhado G3702
⸀μέρος MEROS parte, lado, interesse G3313
Então eles apresentaram-lhe parte de um peixe assado, e um favo de mel;
43 καὶ KAI e/também G2532
λαβὼν LABŌN receber G2983 · aor.
ἐνώπιον ENŌPION diante de G1799
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἔφαγεν EPHAGEN devorar, consumir G2068 · aor.
O que ele tomou, e comeu diante deles.
44 Εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
⸂πρὸς PROS para/com G4314
αὐτούς⸃ AUTOYS ele/ela G846
Οὗτοι HOUTOI este G3778
οἱ HOI o G3588
λόγοι LOGOI palavra G3056
⸀μου MOU eu G1473
οὓς HOUS o qual G3739
ἐλάλησα ELALĒSA falar G2980 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ἔτι ETI ainda G2089
ὢν ŌN ser/estar G1510 · pres.
σὺν SYN com/junto G4862
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ὅτι HOTI que/pois G3754
δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
πληρωθῆναι PLĒRŌTHĒNAI cumprir G4137 · aor.
πάντα PANTA todo G3956
τὰ TA o G3588
γεγραμμένα GEGRAMMENA describe G1125 · pf.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
νόμῳ NOMŌI lei G3551
Μωϋσέως MŌYSEŌS — —
⸀καὶ KAI e/também G2532
προφήταις PROPHĒTAIS profeta G4396
καὶ KAI e/também G2532
ψαλμοῖς PSALMOIS salmo, cântico G5568
περὶ PERI sobre G4012
ἐμοῦ EMOU eu G1473
E disse-lhes: São estas as palavras que vos disse estando ainda convosco: Que convinha que se cumprisse tudo o que de mim estava escrito na lei de Moisés, e nos profetas e nos Salmos.
45 τότε TOTE então G5119
διήνοιξεν DIĒNOIXEN open G1272 · aor.
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
τὸν TON o G3588
νοῦν NOUN mente G3563
τοῦ TOU o G3588
συνιέναι SYNIENAI consider G4920 · pres.
τὰς TAS o G3588
γραφάς GRAPHAS escritura G1124
Então abriu-lhes o entendimento para compreenderem as Escrituras.
46 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
οὕτως HOUTŌS assim G3779
⸀γέγραπται GEGRAPTAI describe G1125 · pf.
παθεῖν PATHEIN sofrer G3958 · aor.
τὸν TON o G3588
χριστὸν CHRISTON Cristo G5547
καὶ KAI e/também G2532
ἀναστῆναι ANASTĒNAI ressuscitar G450 · aor.
ἐκ EK de/desde G1537
νεκρῶν NEKRŌN morto G3498
τῇ TĒ o G3588
τρίτῃ TRITĒI terceiro(-ly) G5154
ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
E disse-lhes: Assim está escrito, e assim convinha que o Cristo padecesse, e ao terceiro dia ressuscitasse dentre os mortos,
47 καὶ KAI e/também G2532
κηρυχθῆναι KĒRYCHTHĒNAI pregar G2784 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῷ TŌ o G3588
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
μετάνοιαν METANOIAN repentance G3341
⸀καὶ KAI e/também G2532
ἄφεσιν APHESIN perdão G859
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G182
εἰς EIS em/para G1519
πάντα PANTA todo G3956
τὰ TA o G3588
ἔθνη— ETHNĒ gentio, pagão G1484
⸀ἀρξάμενοι ARXAMENOI reign (governo G757 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
Ἰερουσαλήμ IEROUSALĒM Sião G2419
E em seu nome se pregasse o arrependimento e a remissão dos pecados, em todas as nações, começando por Jerusalém.
48 ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
⸀ἐστε ESTE sois G1510 · pres.
μάρτυρες MARTYRES mártir, testemunha G3144
τούτων TOYTŌN este G3778
E destas coisas sois vós testemunhas.
49 καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἐγὼ EGŌ eu G1473
⸀ἐξαποστέλλω EXAPOSTELLŌ send (afastado, longe G1821 · pres.
τὴν TĒN o G3588
ἐπαγγελίαν EPAGGELIAN promessa G1860
τοῦ TOU o G3588
πατρός PATROS pai G3962
μου MOU eu G1473
ἐφ’ EPH sobre/em G1909
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
δὲ DE mas/porém G1161
καθίσατε KATHISATE continue G2523 · aor.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
⸀πόλει POLEI cidade G4172
ἕως HEŌS até G2193
οὗ HOU o qual G3739
ἐνδύσησθε ENDYSĒSTHE vestir G1746 · aor.
⸂ἐξ EX de/desde G1537
ὕψους HYPSOUS ser, estar exaltado G5311
δύναμιν⸃ DYNAMIN habilidade G1411
E eis que sobre vós envio a promessa de meu Pai; ficai, porém, na cidade de Jerusalém, até que do alto sejais revestidos de poder.
50 Ἐξήγαγεν EXĒGAGEN trazer para fora G1806 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
⸀ἕως HEŌS até G2193
⸀πρὸς PROS para/com G4314
Βηθανίαν BĒTHANIAN Bethany G963
καὶ KAI e/também G2532
ἐπάρας EPARAS exalt si mesmo G1869 · aor.
τὰς TAS o G3588
χεῖρας CHEIRAS mão G5495
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εὐλόγησεν EULOGĒSEN bless G2127 · aor.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
E levou-os fora, até betânia; e, levantando as suas mãos, os abençoou.
51 καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
εὐλογεῖν EULOGEIN bless G2127 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
διέστη DIESTĒ avançar, progredir G1339 · aor.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
⸂καὶ KAI e/também G2532
ἀνεφέρετο ANEPHERETO suportar, carregar G399 · impf.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
οὐρανόν⸃ OURANON céu G3772
E aconteceu que, abençoando-os ele, se apartou deles e foi elevado ao céu.
52 καὶ KAI e/também G2532
αὐτοὶ AUTOI ele/ela G846
⸂προσκυνήσαντες PROSKYNĒSANTES adoracao G4352 · aor.
αὐτὸν⸃ AUTON ele/ela G846
ὑπέστρεψαν HYPESTREPSAN voltar G5290 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
Ἰερουσαλὴμ IEROUSALĒM Sião G2419
μετὰ META com/depois G3326
χαρᾶς CHARAS alegria G5479
μεγάλης MEGALĒS grande G3173
E, adorando-o eles, tornaram com grande júbilo para Jerusalém.
53 καὶ KAI e/também G2532
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
διὰ DIA por/através G1223
παντὸς PANTOS todo G3956
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ἱερῷ HIERŌ santo G2413
⸀εὐλογοῦντες EULOGOUNTES bless G2127 · pres.
τὸν TON o G3588
⸀θεόν THEON Deus G2316
E estavam sempre no templo, louvando e bendizendo a Deus. Amém.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).