1 Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
δὲ DE mas/porém G1161
⸂πλήρης PLĒRĒS full G4134
πνεύματος PNEUMATOS espírito G4151
ἁγίου⸃ HAGIOU santo G40
ὑπέστρεψεν HYPESTREPSEN voltar G5290 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
Ἰορδάνου IORDANOU Jordão G2446
καὶ KAI e/também G2532
ἤγετο ĒGETO conduzir G71 · impf.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
πνεύματι PNEUMATI espírito G4151
⸂ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ἐρήμῳ⸃ ERĒMŌI deserto G2048
E Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto;
2 ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
τεσσεράκοντα TESSERAKONTA forty G5062
πειραζόμενος PEIRAZOMENOS assay G3985 · pres.
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
τοῦ TOU o G3588
διαβόλου DIABOLOU caluniador G1228
καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
ἔφαγεν EPHAGEN devorar, consumir G2068 · aor.
οὐδὲν OUDEN ninguém G3762
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
ἐκείναις EKEINAIS aquele G1565
καὶ KAI e/também G2532
συντελεσθεισῶν SYNTELESTHEISŌN fim G4931 · aor.
⸀αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἐπείνασεν EPEINASEN ser, estar um hungered G3983 · aor.
E quarenta dias foi tentado pelo diabo, e naqueles dias não comeu coisa alguma; e, terminados eles, teve fome.
3 ⸂εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ⸃ DE mas/porém G1161
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ὁ HO o G3588
διάβολος DIABOLOS caluniador G1228
Εἰ EI se G1487
υἱὸς YHIOS filho G5207
εἶ EI és G1510 · pres.
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
εἰπὲ EIPE dizer G3004 · aor.
τῷ TŌ o G3588
λίθῳ LITHŌI pedra G3037
τούτῳ TOYTŌI este G3778
ἵνα HINA para que G2443
γένηται GENĒTAI tornar-se G1096 · aor.
ἄρτος ARTOS pão G740
E disse-lhe o diabo: Se tu és o Filho de Deus, dize a esta pedra que se transforme em pão.
4 καὶ KAI e/também G2532
ἀπεκρίθη APEKRITHĒ responder G611 · aor.
⸂πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς⸃ IĒSOUS Jesus G2424
Γέγραπται GEGRAPTAI describe G1125 · pf.
ὅτι HOTI que/pois G3754
Οὐκ OUK não G3756
ἐπ’ EP sobre/em G1909
ἄρτῳ ARTŌI pão G740
μόνῳ MONŌI somente G3441
ζήσεται ZĒSETAI viver G2198 · fut.
⸀ὁ HO o G3588
⸀ἄνθρωπος ANTHRŌPOS homem/pessoa G444
E Jesus lhe respondeu, dizendo: Está escrito que nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra de Deus.
5 Καὶ KAI e/também G2532
ἀναγαγὼν ANAGAGŌN trazer G321 · aor.
⸀αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἔδειξεν EDEIXEN mostrar G1166 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
πάσας PASAS todo G3956
τὰς TAS o G3588
βασιλείας BASILEIAS reino G932
τῆς TĒS o G3588
οἰκουμένης OIKOUMENĒS terra, solo G3625
ἐν EN em G1722
στιγμῇ STIGMĒ moment G4743
χρόνου CHRONOU período G5550
E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe num momento de tempo todos os reinos do mundo.
6 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ὁ HO o G3588
διάβολος DIABOLOS caluniador G1228
Σοὶ SOI tu G4771
δώσω DŌSŌ dar G1325 · fut.
τὴν TĒN o G3588
ἐξουσίαν EXOUSIAN autoridade G1849
ταύτην TAUTĒN este G3778
ἅπασαν HAPASAN todos (things) G537
καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
δόξαν DOXAN glória G1391
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐμοὶ EMOI eu G1473
παραδέδοται PARADEDOTAI trair G3860 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
ᾧ HŌ o qual G3739
⸀ἂν AN o que, qual G302
θέλω THELŌ querer G2309 · pres.
δίδωμι DIDŌMI dar G1325 · pres.
αὐτήν AUTĒN ele/ela G846
E disse-lhe o diabo: Dar-te-ei a ti todo este poder e a sua glória; porque a mim me foi entregue, e dou-o a quem quero.
7 σὺ SY tu G4771
οὖν OUN portanto G3767
ἐὰν EAN se/caso G1437
προσκυνήσῃς PROSKYNĒSĒIS adoracao G4352 · aor.
ἐνώπιον ENŌPION diante de G1799
ἐμοῦ EMOU eu G1473
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
σοῦ SOU tu G4771
πᾶσα PASA todo G3956
Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
8 καὶ KAI e/também G2532
ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
⸂ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ⸃ AUTŌ ele/ela G846
Γέγραπται GEGRAPTAI describe G1125 · pf.
⸂Κύριον KYRION Senhor G2962
τὸν TON o G3588
θεόν THEON Deus G2316
σου SOU tu G4771
προσκυνήσεις⸃ PROSKYNĒSEIS adoracao G4352 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
μόνῳ MONŌI somente G3441
λατρεύσεις LATREUSEIS serve G3000 · fut.
E Jesus, respondendo, disse-lhe: Vai-te para trás de mim, Satanás; porque está escrito: Adorarás o Senhor teu Deus, e só a ele servirás.
9 ⸂Ἤγαγεν ĒGAGEN conduzir G71 · aor.
δὲ⸃ DE mas/porém G1161
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
Ἰερουσαλὴμ IEROUSALĒM Sião G2419
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἔστησεν ESTĒSEN ficar em pé G2476 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸ TO o G3588
πτερύγιον PTERYGION pináculo, extremidade G4419
τοῦ TOU o G3588
ἱεροῦ HIEROU santo G2413
καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Εἰ EI se G1487
υἱὸς YHIOS filho G5207
εἶ EI és G1510 · pres.
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
βάλε BALE lançar G906 · aor.
σεαυτὸν SEAUTON ti, você G4572
ἐντεῦθεν ENTEYTHEN (de, desde) dai G1782
κάτω KATŌ beneath G2736
Levou-o também a Jerusalém, e pô-lo sobre o pináculo do templo, e disse-lhe: Se tu és o Filho de Deus, lança-te daqui abaixo;
10 γέγραπται GEGRAPTAI describe G1125 · pf.
γὰρ GAR pois G1063
ὅτι HOTI que/pois G3754
Τοῖς TOIS o G3588
ἀγγέλοις AGGELOIS anjo G32
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐντελεῖται ENTELEITAI (dar) charge G1781 · fut.
περὶ PERI sobre G4012
σοῦ SOU tu G4771
τοῦ TOU o G3588
διαφυλάξαι DIAPHYLAXAI guardar G1314 · aor.
σε SE tu G4771
Porque está escrito: Mandará aos seus anjos, acerca de ti, que te guardem,
11 καὶ KAI e/também G2532
⸀ὅτι HOTI que/pois G3754
Ἐπὶ EPI sobre/em G1909
χειρῶν CHEIRŌN mão G5495
ἀροῦσίν AROUSIN carregar G142 · fut.
σε SE tu G4771
μήποτε MĒPOTE para que não G3379
προσκόψῃς PROSKOPSĒIS beat sobre G4350 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
λίθον LITHON pedra G3037
τὸν TON o G3588
πόδα PODA pé G4228
σου SOU tu G4771
E que te sustenham nas mãos, Para que nunca tropeces com o teu pé em alguma pedra.
12 καὶ KAI e/também G2532
ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
ὅτι HOTI que/pois G3754
Εἴρηται EIRĒTAI dizer G3004 · pf.
Οὐκ OUK não G3756
ἐκπειράσεις EKPEIRASEIS tentar, provar G1598 · fut.
κύριον KYRION Senhor G2962
τὸν TON o G3588
θεόν THEON Deus G2316
σου SOU tu G4771
E Jesus, respondendo, disse-lhe: Dito está: Não tentarás ao Senhor teu Deus.
13 καὶ KAI e/também G2532
συντελέσας SYNTELESAS fim G4931 · aor.
πάντα PANTA todo G3956
πειρασμὸν PEIRASMON tentacao G3986
ὁ HO o G3588
διάβολος DIABOLOS caluniador G1228
ἀπέστη APESTĒ depart G868 · aor.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἄχρι ACHRI até G891
καιροῦ KAIROU tempo G2540
E, acabando o diabo toda a tentação, ausentou-se dele por algum tempo.
14 Καὶ KAI e/também G2532
ὑπέστρεψεν HYPESTREPSEN voltar G5290 · aor.
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
δυνάμει DYNAMEI habilidade G1411
τοῦ TOU o G3588
πνεύματος PNEUMATOS espírito G4151
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
Γαλιλαίαν GALILAIAN Galileia G1056
καὶ KAI e/também G2532
φήμη PHĒMĒ fama G5345
ἐξῆλθεν EXĒLTHEN sair G1831 · aor.
καθ’ KATH segundo G2596
ὅλης HOLĒS inteiro G3650
τῆς TĒS o G3588
περιχώρου PERICHŌROU country (round) sobre, acerca de G4066
περὶ PERI sobre G4012
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Então, pela virtude do Espírito, voltou Jesus para a Galiléia, e a sua fama correu por todas as terras em derredor.
15 καὶ KAI e/também G2532
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
ἐδίδασκεν EDIDASKEN ensinar G1321 · impf.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
συναγωγαῖς SYNAGŌGAIS sinagoga G4864
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
δοξαζόμενος DOXAZOMENOS glorificar G1392 · pres.
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
πάντων PANTŌN todo G3956
E ensinava nas suas sinagogas, e por todos era louvado.
16 Καὶ KAI e/também G2532
ἦλθεν ĒLTHEN vir G2064 · aor.
⸀εἰς EIS em/para G1519
Ναζαρά NAZARA — —
οὗ HOU onde(-em) G3757
ἦν ĒN era G1510 · impf.
τεθραμμένος TETHRAMMENOS trazer para cima G5142 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
κατὰ KATA segundo G2596
τὸ TO o G3588
εἰωθὸς EIŌTHOS ser, estar custom (manner G1486 · pf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
τῶν TŌN o G3588
σαββάτων SABBATŌN sábado G4521
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
συναγωγήν SYNAGŌGĒN sinagoga G4864
καὶ KAI e/também G2532
ἀνέστη ANESTĒ ressuscitar G450 · aor.
ἀναγνῶναι ANAGNŌNAI estrada G314 · aor.
E, chegando a Nazaré, onde fora criado, entrou num dia de sábado, segundo o seu costume, na sinagoga, e levantou-se para ler.
17 καὶ KAI e/também G2532
ἐπεδόθη EPEDOTHĒ deliver para G1929 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
βιβλίον BIBLION conta, documento G975
⸂τοῦ TOU o G3588
προφήτου PROPHĒTOU profeta G4396
Ἠσαΐου⸃ ĒSAIOU Esaias G2268
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἀναπτύξας ANAPTYXAS open G380 · aor.
τὸ TO o G3588
βιβλίον BIBLION conta, documento G975
εὗρεν HEUREN encontrar G2147 · aor.
τὸν TON o G3588
τόπον TOPON lugar G5117
οὗ HOU onde(-em) G3757
ἦν ĒN era G1510 · impf.
γεγραμμένον GEGRAMMENON describe G1125 · pf.
E foi-lhe dado o livro do profeta Isaías; e, quando abriu o livro, achou o lugar em que estava escrito:
18 Πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἐπ’ EP sobre/em G1909
ἐμέ EME eu G1473
οὗ HOU o qual G3739
εἵνεκεν HEINEKEN — —
ἔχρισέν ECHRISEN anoint G5548 · aor.
με ME eu G1473
εὐαγγελίσασθαι EUAGGELISASTHAI evangelizar G2097 · aor.
πτωχοῖς PTŌCHOIS pobre G4434
ἀπέσταλκέν APESTALKEN enviar G649 · pf.
⸀με ME eu G1473
κηρύξαι KĒRYXAI pregar G2784 · aor.
αἰχμαλώτοις AICHMALŌTOIS cativo G164
ἄφεσιν APHESIN perdão G859
καὶ KAI e/também G2532
τυφλοῖς TYPHLOIS cego G5185
ἀνάβλεψιν ANABLEPSIN recuperação da vista G309
ἀποστεῖλαι APOSTEILAI enviar G649 · aor.
τεθραυσμένους TETHRAUSMENOUS bruise G2352 · pf.
ἐν EN em G1722
ἀφέσει APHESEI perdão G859
O Espírito do Senhor é sobre mim, Pois que me ungiu para evangelizar os pobres. Enviou-me a curar os quebrantados de coração,
19 κηρύξαι KĒRYXAI pregar G2784 · aor.
ἐνιαυτὸν ENIAUTON ano, período G1763
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
δεκτόν DEKTON accepted(-table) G1184
A pregar liberdade aos cativos, E restauração da vista aos cegos, A pôr em liberdade os oprimidos, A anunciar o ano aceitável do Senhor.
20 καὶ KAI e/também G2532
πτύξας PTYXAS close G4428 · aor.
τὸ TO o G3588
βιβλίον BIBLION conta, documento G975
ἀποδοὺς APODOYS deliver (novamente) G591 · aor.
τῷ TŌ o G3588
ὑπηρέτῃ HYPĒRETĒI minister G5257
ἐκάθισεν EKATHISEN continue G2523 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
πάντων PANTŌN todo G3956
⸂οἱ HOI o G3588
ὀφθαλμοὶ OPHTHALMOI olho G3788
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
συναγωγῇ⸃ SYNAGŌGĒ sinagoga G4864
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
ἀτενίζοντες ATENIZONTES fitar firmemente G816 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
E, cerrando o livro, e tornando-o a dar ao ministro, assentou-se; e os olhos de todos na sinagoga estavam fitos nele.
21 ἤρξατο ĒRXATO reign (governo G757 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
λέγειν LEGEIN dizer G3004 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
Σήμερον SĒMERON este, esta (um, uma, para-)dia G4594
πεπλήρωται PEPLĒRŌTAI cumprir G4137 · pf.
ἡ HĒ o G3588
γραφὴ GRAPHĒ escritura G1124
αὕτη HAUTĒ este G3778
ἐν EN em G1722
τοῖς TOIS o G3588
ὠσὶν ŌSIN ouvido G3775
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
Então começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta Escritura em vossos ouvidos.
22 καὶ KAI e/também G2532
πάντες PANTES todo G3956
ἐμαρτύρουν EMARTYROUN testemunhar G3140 · impf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐθαύμαζον ETHAUMAZON admire G2296 · impf.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τοῖς TOIS o G3588
λόγοις LOGOIS palavra G3056
τῆς TĒS o G3588
χάριτος CHARITOS graça G5485
τοῖς TOIS o G3588
ἐκπορευομένοις EKPOREUOMENOIS sair G1607 · pres.
ἐκ EK de/desde G1537
τοῦ TOU o G3588
στόματος STOMATOS boca G4750
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἔλεγον ELEGON dizer G3004 · impf.
⸂Οὐχὶ OUCHI não G3780
υἱός YHIOS filho G5207
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
Ἰωσὴφ IŌSĒPH José G2501
οὗτος⸃ HOUTOS este G3778
E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Não é este o filho de José?
23 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
Πάντως PANTŌS por todos os meios G3843
ἐρεῖτέ EREITE dizer G3004 · fut.
μοι MOI eu G1473
τὴν TĒN o G3588
παραβολὴν PARABOLĒN comparação, parábola G3850
ταύτην TAUTĒN este G3778
Ἰατρέ IATRE physician G2395
θεράπευσον THERAPEUSON curar G2323 · aor.
σεαυτόν SEAUTON ti, você G4572
ὅσα HOSA quanto G3745
ἠκούσαμεν ĒKOYSAMEN ouvir G191 · aor.
γενόμενα GENOMENA tornar-se G1096 · aor.
⸂εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
Καφαρναοὺμ⸃ KAPHARNAOYM Cafarnaum G2584
ποίησον POIĒSON fazer G4160 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ὧδε HŌDE aqui G5602
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
πατρίδι PATRIDI (own) country G3968
σου SOU tu G4771
E ele lhes disse: Sem dúvida me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; faze também aqui na tua pátria tudo que ouvimos ter sido feito em Cafarnaum.
24 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δέ DE mas/porém G1161
Ἀμὴν AMĒN amém G281
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ὅτι HOTI que/pois G3754
οὐδεὶς OUDEIS ninguém G3762
προφήτης PROPHĒTĒS profeta G4396
δεκτός DEKTOS accepted(-table) G1184
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
πατρίδι PATRIDI (own) country G3968
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E disse: Em verdade vos digo que nenhum profeta é bem recebido na sua pátria.
25 ἐπ’ EP sobre/em G1909
ἀληθείας ALĒTHEIAS verdade G225
δὲ DE mas/porém G1161
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
πολλαὶ POLLAI muito G4183
χῆραι CHĒRAI viuva G5503
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
Ἠλίου ĒLIOU Elias G2243
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
Ἰσραήλ ISRAĒL Israel G2474
ὅτε HOTE quando G3753
ἐκλείσθη EKLEISTHĒ shut (acima) G2808 · aor.
ὁ HO o G3588
οὐρανὸς OURANOS céu G3772
⸀ἐπὶ EPI sobre/em G1909
ἔτη ETĒ ano G2094
τρία TRIA três G5140
καὶ KAI e/também G2532
μῆνας MĒNAS mês G3376
ἕξ HEX seis G1803
ὡς HŌS como G5613
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
λιμὸς LIMOS fome, carestia G3042
μέγας MEGAS grande G3173
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πᾶσαν PASAN todo G3956
τὴν TĒN o G3588
γῆν GĒN terra G1093
Em verdade vos digo que muitas viúvas existiam em Israel nos dias de Elias, quando o céu se cerrou por três anos e seis meses, de sorte que em toda a terra houve grande fome;
26 καὶ KAI e/também G2532
πρὸς PROS para/com G4314
οὐδεμίαν OUDEMIAN ninguém G3762
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἐπέμφθη EPEMPHTHĒ enviar G3992 · aor.
Ἠλίας ĒLIAS Elias G2243
εἰ EI se G1487
μὴ MĒ não G3361
εἰς EIS em/para G1519
Σάρεπτα SAREPTA Sarepta G4558
τῆς TĒS o G3588
⸀Σιδωνίας SIDŌNIAS de Sidom G4606
πρὸς PROS para/com G4314
γυναῖκα GYNAIKA mulher/esposa G1135
χήραν CHĒRAN viuva G5503
E a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a Sarepta de Sidom, a uma mulher viúva.
27 καὶ KAI e/também G2532
πολλοὶ POLLOI muito G4183
λεπροὶ LEPROI leper G3015
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
⸂ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
Ἰσραὴλ ISRAĒL Israel G2474
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
Ἐλισαίου ELISAIOU Eliseu G1666
τοῦ TOU o G3588
προφήτου⸃ PROPHĒTOU profeta G4396
καὶ KAI e/também G2532
οὐδεὶς OUDEIS ninguém G3762
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἐκαθαρίσθη EKATHARISTHĒ (fazer) limpo(-se) G2511 · aor.
εἰ EI se G1487
μὴ MĒ não G3361
Ναιμὰν NAIMAN Naaman G3497
ὁ HO o G3588
Σύρος SYROS Syrian G4948
E muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o siro.
28 καὶ KAI e/também G2532
ἐπλήσθησαν EPLĒSTHĒSAN — — · aor.
πάντες PANTES todo G3956
θυμοῦ THYMOU ferocidade G2372
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
συναγωγῇ SYNAGŌGĒ sinagoga G4864
ἀκούοντες AKOYONTES ouvir G191 · pres.
ταῦτα TAYTA este G3778
E todos, na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira.
29 καὶ KAI e/também G2532
ἀναστάντες ANASTANTES ressuscitar G450 · aor.
ἐξέβαλον EXEBALON expulsar G1544 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἔξω EXŌ afastado, longe G1854
τῆς TĒS o G3588
πόλεως POLEŌS cidade G4172
καὶ KAI e/também G2532
ἤγαγον ĒGAGON conduzir G71 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἕως HEŌS até G2193
ὀφρύος OPHRYOS brow G3790
τοῦ TOU o G3588
ὄρους OROUS monte G3735
ἐφ’ EPH sobre/em G1909
οὗ HOU o qual G3739
ἡ HĒ o G3588
πόλις POLIS cidade G4172
⸂ᾠκοδόμητο ŌKODOMĒTO (ser, estar em) build(-er G3618 · pf.
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ὥστε⸃ HŌSTE de modo que G5620
κατακρημνίσαι KATAKRĒMNISAI cast abaixo headlong G2630 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E, levantando-se, o expulsaram da cidade, e o levaram até ao cume do monte em que a cidade deles estava edificada, para dali o precipitarem.
30 αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
δὲ DE mas/porém G1161
διελθὼν DIELTHŌN atravessar G1330 · aor.
διὰ DIA por/através G1223
μέσου MESOU no meio de G3319
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἐπορεύετο EPOREUETO ir/andar G4198 · impf.
Ele, porém, passando pelo meio deles, retirou-se.
31 Καὶ KAI e/também G2532
κατῆλθεν KATĒLTHEN descer G2718 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
Καφαρναοὺμ KAPHARNAOYM Cafarnaum G2584
πόλιν POLIN cidade G4172
τῆς TĒS o G3588
Γαλιλαίας GALILAIAS Galileia G1056
καὶ KAI e/também G2532
ἦν ĒN era G1510 · impf.
διδάσκων DIDASKŌN ensinar G1321 · pres.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ἐν EN em G1722
τοῖς TOIS o G3588
σάββασιν SABBASIN sábado G4521
E desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e os ensinava nos sábados.
32 καὶ KAI e/também G2532
ἐξεπλήσσοντο EXEPLĒSSONTO amaze G1605 · impf.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῇ TĒ o G3588
διδαχῇ DIDACHĒ doutrina G1322
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐν EN em G1722
ἐξουσίᾳ EXOUSIAI autoridade G1849
ἦν ĒN era G1510 · impf.
ὁ HO o G3588
λόγος LOGOS palavra G3056
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E admiravam a sua doutrina porque a sua palavra era com autoridade.
33 καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
συναγωγῇ SYNAGŌGĒ sinagoga G4864
ἦν ĒN era G1510 · impf.
ἄνθρωπος ANTHRŌPOS homem/pessoa G444
ἔχων ECHŌN ter G2192 · pres.
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
δαιμονίου DAIMONIOU demônio, diabo G1140
ἀκαθάρτου AKATHARTOU foul G169
καὶ KAI e/também G2532
ἀνέκραξεν ANEKRAXEN cry out G349 · aor.
φωνῇ PHŌNĒ som, ruído, voz G5456
μεγάλῃ MEGALĒI grande G3173
E estava na sinagoga um homem que tinha o espírito de um demônio imundo, e exclamou em alta voz,
34 ⸀Ἔα EA deixar só G1436
τί TI quem/que G5101
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
σοί SOI tu G4771
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Ναζαρηνέ NAZARĒNE de Nazaré G3479
ἦλθες ĒLTHES vir G2064 · aor.
ἀπολέσαι APOLESAI destroy G622 · aor.
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
οἶδά OIDA saber/ver G1492 · pf.
σε SE tu G4771
τίς TIS quem/que G5101
εἶ EI és G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
ἅγιος HAGIOS santo G40
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
Dizendo: Ah! que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste a destruir-nos? Bem sei quem és: O Santo de Deus.
35 καὶ KAI e/também G2532
ἐπετίμησεν EPETIMĒSEN repreender G2008 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Φιμώθητι PHIMŌTHĒTI muzzle G5392 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἔξελθε EXELTHE sair G1831 · aor.
⸀ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ῥίψαν RHIPSAN cast (abaixo G4496 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
τὸ TO o G3588
δαιμόνιον DAIMONION demônio, diabo G1140
εἰς EIS em/para G1519
⸀τὸ TO o G3588
μέσον MESON no meio de G3319
ἐξῆλθεν EXĒLTHEN sair G1831 · aor.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
μηδὲν MĒDEN qualquer, algum (homem G3367
βλάψαν BLAPSAN hurt G984 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele. E o demônio, lançando-o por terra no meio do povo, saiu dele sem lhe fazer mal.
36 καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
θάμβος THAMBOS X amazed G2285
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πάντας PANTAS todo G3956
καὶ KAI e/também G2532
συνελάλουν SYNELALOUN commune (confer G4814 · impf.
πρὸς PROS para/com G4314
ἀλλήλους ALLĒLOUS uns aos outros G240
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
Τίς TIS quem/que G5101
ὁ HO o G3588
λόγος LOGOS palavra G3056
οὗτος HOUTOS este G3778
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐν EN em G1722
ἐξουσίᾳ EXOUSIAI autoridade G1849
καὶ KAI e/também G2532
δυνάμει DYNAMEI habilidade G1411
ἐπιτάσσει EPITASSEI ordenar G2004 · pres.
τοῖς TOIS o G3588
ἀκαθάρτοις AKATHARTOIS foul G169
πνεύμασιν PNEUMASIN espírito G4151
καὶ KAI e/também G2532
ἐξέρχονται EXERCHONTAI sair G1831 · pres.
E veio espanto sobre todos, e falavam uns com os outros, dizendo: Que palavra é esta, que até aos espíritos imundos manda com autoridade e poder, e eles saem?
37 καὶ KAI e/também G2532
ἐξεπορεύετο EXEPOREUETO sair G1607 · impf.
ἦχος ĒCHOS fama G2279
περὶ PERI sobre G4012
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
πάντα PANTA todo G3956
τόπον TOPON lugar G5117
τῆς TĒS o G3588
περιχώρου PERICHŌROU country (round) sobre, acerca de G4066
E a sua fama divulgava-se por todos os lugares, em redor daquela comarca.
38 Ἀναστὰς ANASTAS ressuscitar G450 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
⸀ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
συναγωγῆς SYNAGŌGĒS sinagoga G4864
εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
οἰκίαν OIKIAN home G3614
Σίμωνος SIMŌNOS Simão G4613
πενθερὰ PENTHERA mae em lei G3994
δὲ DE mas/porém G1161
τοῦ TOU o G3588
Σίμωνος SIMŌNOS Simão G4613
ἦν ĒN era G1510 · impf.
συνεχομένη SYNECHOMENĒ constrain G4912 · pres.
πυρετῷ PYRETŌ fever G4446
μεγάλῳ MEGALŌI grande G3173
καὶ KAI e/também G2532
ἠρώτησαν ĒRŌTĒSAN perguntar G2065 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
περὶ PERI sobre G4012
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
Ora, levantando-se Jesus da sinagoga, entrou em casa de Simão; e a sogra de Simão estava enferma com muita febre, e rogaram-lhe por ela.
39 καὶ KAI e/também G2532
ἐπιστὰς EPISTAS assaltar, atacar G2186 · aor.
ἐπάνω EPANŌ acima de G1883
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
ἐπετίμησεν EPETIMĒSEN repreender G2008 · aor.
τῷ TŌ o G3588
πυρετῷ PYRETŌ fever G4446
καὶ KAI e/também G2532
ἀφῆκεν APHĒKEN perdoar G863 · aor.
αὐτήν AUTĒN ele/ela G846
παραχρῆμα PARACHRĒMA forthwith G3916
δὲ DE mas/porém G1161
ἀναστᾶσα ANASTASA ressuscitar G450 · aor.
διηκόνει DIĒKONEI (ad-)minister (para) G1247 · impf.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. E ela, levantando-se logo, servia-os.
40 Δύνοντος DYNONTOS colocar G1416 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
τοῦ TOU o G3588
ἡλίου HĒLIOU + leste G2246
⸀ἅπαντες HAPANTES todos (things) G537
ὅσοι HOSOI quanto G3745
εἶχον EICHON ter G2192 · impf.
ἀσθενοῦντας ASTHENOUNTAS ser, estar diseased G770 · pres.
νόσοις NOSOIS disease G3554
ποικίλαις POIKILAIS divers G4164
ἤγαγον ĒGAGON conduzir G71 · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτόν AUTON ele/ela G846
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἑνὶ HENI um G1520
ἑκάστῳ HEKASTŌI qualquer, algum G1538
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
τὰς TAS o G3588
χεῖρας CHEIRAS mão G5495
⸂ἐπιτιθεὶς EPITITHEIS add para G2007 · pres.
ἐθεράπευεν⸃ ETHERAPEUEN curar G2323 · impf.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
E, ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos de várias doenças lhos traziam; e, pondo as mãos sobre cada um deles, os curava.
41 ἐξήρχετο EXĒRCHETO sair G1831 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
καὶ KAI e/também G2532
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
ἀπὸ APO de/desde G575
πολλῶν POLLŌN muito G4183
⸀κραυγάζοντα KRAUGAZONTA cry out G2905 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
λέγοντα LEGONTA dizer G3004 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
Σὺ SY tu G4771
⸀εἶ EI és G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
υἱὸς YHIOS filho G5207
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
ἐπιτιμῶν EPITIMŌN repreender G2008 · pres.
οὐκ OUK não G3756
εἴα EIA entregar, confiar G1439 · impf.
αὐτὰ AUTA ele/ela G846
λαλεῖν LALEIN falar G2980 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ᾔδεισαν ĒDEISAN saber/ver G1492 · pf.
τὸν TON o G3588
χριστὸν CHRISTON Cristo G5547
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
E também de muitos saíam demônios, clamando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar, pois sabiam que ele era o Cristo.
42 Γενομένης GENOMENĒS tornar-se G1096 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
ἐξελθὼν EXELTHŌN sair G1831 · aor.
ἐπορεύθη EPOREUTHĒ ir/andar G4198 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
ἔρημον ERĒMON deserto G2048
τόπον TOPON lugar G5117
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ὄχλοι OCHLOI company G3793
ἐπεζήτουν EPEZĒTOUN desejo G1934 · impf.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἦλθον ĒLTHON vir G2064 · aor.
ἕως HEŌS até G2193
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
κατεῖχον KATEICHON ter G2722 · impf.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
τοῦ TOU o G3588
μὴ MĒ não G3361
πορεύεσθαι POREUESTHAI ir/andar G4198 · pres.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E, sendo já dia, saiu, e foi para um lugar deserto; e a multidão o procurava, e chegou junto dele; e o detinham, para que não se ausentasse deles.
43 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
Καὶ KAI e/também G2532
ταῖς TAIS o G3588
ἑτέραις HETERAIS diferente G2087
πόλεσιν POLESIN cidade G4172
εὐαγγελίσασθαί EUAGGELISASTHAI evangelizar G2097 · aor.
με ME eu G1473
δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
τὴν TĒN o G3588
βασιλείαν BASILEIAN reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸀ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τοῦτο TOUTO este G3778
⸀ἀπεστάλην APESTALĒN enviar G649 · aor.
Ele, porém, lhes disse: Também é necessário que eu anuncie a outras cidades o evangelho do reino de Deus; porque para isso fui enviado.
44 καὶ KAI e/também G2532
ἦν ĒN era G1510 · impf.
κηρύσσων KĒRYSSŌN pregar G2784 · pres.
⸂εἰς EIS em/para G1519
τὰς TAS o G3588
συναγωγὰς⸃ SYNAGŌGAS sinagoga G4864
τῆς TĒS o G3588
⸀Ἰουδαίας IOUDAIAS Judeia G2449
E pregava nas sinagogas da Galiléia.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).