1 Παρῆσαν PARĒSAN estar presente G3918 · impf.
δέ DE mas/porém G1161
τινες TINES alguém/algo G5100
ἐν EN em G1722
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
τῷ TŌ o G3588
καιρῷ KAIRŌ tempo G2540
ἀπαγγέλλοντες APAGGELLONTES trazer notícia G518 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
περὶ PERI sobre G4012
τῶν TŌN o G3588
Γαλιλαίων GALILAIŌN Galilean G1057
ὧν HŌN o qual G3739
τὸ TO o G3588
αἷμα HAIMA sangue G129
Πιλᾶτος PILATOS Pilatos G4091
ἔμιξεν EMIXEN mingle G3396 · aor.
μετὰ META com/depois G3326
τῶν TŌN o G3588
θυσιῶν THYSIŌN sacrificio G2378
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E, Naquele mesmo tempo, estavam presentes ali alguns que lhe falavam dos galileus, cujo sangue Pilatos misturara com os seus sacrifícios.
2 καὶ KAI e/também G2532
⸀ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Δοκεῖτε DOKEITE ser, estar accounted G1380 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
οἱ HOI o G3588
Γαλιλαῖοι GALILAIOI Galilean G1057
οὗτοι HOUTOI este G3778
ἁμαρτωλοὶ HAMARTŌLOI pecaminoso G268
παρὰ PARA junto a G3844
πάντας PANTAS todo G3956
τοὺς TOYS o G3588
Γαλιλαίους GALILAIOUS Galilean G1057
ἐγένοντο EGENONTO tornar-se G1096 · aor.
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸀ταῦτα TAYTA este G3778
πεπόνθασιν PEPONTHASIN sofrer G3958 · pf.
E, respondendo Jesus, disse-lhes: Cuidais vós que esses galileus foram mais pecadores do que todos os galileus, por terem padecido tais coisas?
3 οὐχί OUCHI não G3780
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ἀλλ’ ALL mas G235
ἐὰν EAN se/caso G1437
μὴ MĒ não G3361
μετανοῆτε METANOĒTE arrepender G3340 · pres.
πάντες PANTES todo G3956
⸀ὁμοίως HOMOIŌS likewise G3668
ἀπολεῖσθε APOLEISTHE destroy G622 · fut.
Não, vos digo; antes, se não vos arrependerdes, todos de igual modo perecereis.
4 ἢ Ē ou G2228
ἐκεῖνοι EKEINOI aquele G1565
οἱ HOI o G3588
⸀δεκαοκτὼ DEKAOKTŌ — —
ἐφ’ EPH sobre/em G1909
οὓς HOUS o qual G3739
ἔπεσεν EPESEN cair G4098 · aor.
ὁ HO o G3588
πύργος PYRGOS torre G4444
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
Σιλωὰμ SILŌAM Siloé, Siloam G4611
καὶ KAI e/também G2532
ἀπέκτεινεν APEKTEINEN matar, executar G615 · aor.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
δοκεῖτε DOKEITE ser, estar accounted G1380 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸀αὐτοὶ AUTOI ele/ela G846
ὀφειλέται OPHEILETAI devedor G3781
ἐγένοντο EGENONTO tornar-se G1096 · aor.
παρὰ PARA junto a G3844
πάντας PANTAS todo G3956
⸀τοὺς TOYS o G3588
ἀνθρώπους ANTHRŌPOUS homem/pessoa G444
τοὺς TOYS o G3588
⸀κατοικοῦντας KATOIKOUNTAS dwell(-er) G2730 · pres.
Ἰερουσαλήμ IEROUSALĒM Sião G2419
E aqueles dezoito, sobre os quais caiu a torre de Siloé e os matou, cuidais que foram mais culpados do que todos quantos homens habitam em Jerusalém?
5 οὐχί OUCHI não G3780
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ἀλλ’ ALL mas G235
ἐὰν EAN se/caso G1437
μὴ MĒ não G3361
⸀μετανοῆτε METANOĒTE arrepender G3340 · pres.
πάντες PANTES todo G3956
⸀ὡσαύτως HŌSAUTŌS mesmo assim, tão G5615
ἀπολεῖσθε APOLEISTHE destroy G622 · fut.
Não, vos digo; antes, se não vos arrependerdes, todos de igual modo perecereis.
6 Ἔλεγεν ELEGEN dizer G3004 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
ταύτην TAUTĒN este G3778
τὴν TĒN o G3588
παραβολήν PARABOLĒN comparação, parábola G3850
Συκῆν SYKĒN figo arvore G4808
εἶχέν EICHEN ter G2192 · impf.
τις TIS alguém/algo G5100
⸂πεφυτευμένην PEPHYTEUMENĒN plant G5452 · pf.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ἀμπελῶνι AMPELŌNI vinhedo G290
αὐτοῦ⸃ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἦλθεν ĒLTHEN vir G2064 · aor.
ζητῶν ZĒTŌN buscar G2212 · pres.
καρπὸν KARPON fruto G2590
ἐν EN em G1722
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
οὐχ OUCH não G3756
εὗρεν HEUREN encontrar G2147 · aor.
E dizia esta parábola: Um certo homem tinha uma figueira plantada na sua vinha, e foi procurar nela fruto, não o achando;
7 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
ἀμπελουργόν AMPELOURGON videira-dresser G289
Ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
τρία TRIA três G5140
ἔτη ETĒ ano G2094
⸂ἀφ’ APH de/desde G575
οὗ⸃ HOU o qual G3739
ἔρχομαι ERCHOMAI vir G2064 · pres.
ζητῶν ZĒTŌN buscar G2212 · pres.
καρπὸν KARPON fruto G2590
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
συκῇ SYKĒ figo arvore G4808
ταύτῃ TAUTĒI este G3778
καὶ KAI e/também G2532
οὐχ OUCH não G3756
εὑρίσκω HEURISKŌ encontrar G2147 · pres.
⸀ἔκκοψον EKKOPSON cortar embaixo G1581 · aor.
αὐτήν AUTĒN ele/ela G846
ἱνατί HINATI por isso G2444
καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
γῆν GĒN terra G1093
καταργεῖ KATARGEI abolish G2673 · pres.
E disse ao vinhateiro: Eis que há três anos venho procurar fruto nesta figueira, e não o acho. Corta-a; por que ocupa ainda a terra inutilmente?
8 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Κύριε KYRIE Senhor G2962
ἄφες APHES perdoar G863 · aor.
αὐτὴν AUTĒN ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
τοῦτο TOUTO este G3778
τὸ TO o G3588
ἔτος ETOS ano G2094
ἕως HEŌS até G2193
ὅτου HOTOU qualquer G3748
σκάψω SKAPSŌ dig G4626 · aor.
περὶ PERI sobre G4012
αὐτὴν AUTĒN ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
βάλω BALŌ lançar G906 · aor.
κόπρια KOPRIA — —
E, respondendo ele, disse-lhe: Senhor, deixa-a este ano, até que eu a escave e a esterque;
9 κἂν KAN e (tambem) se (assim, portanto muito como) G2579
μὲν MEN de um lado G3303
ποιήσῃ POIĒSĒI fazer G4160 · aor.
καρπὸν KARPON fruto G2590
⸂εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
μέλλον— MELLON estar prestes G3195 · pres.
εἰ EI se G1487
δὲ DE mas/porém G1161
μήγε⸃ MĒGE — —
ἐκκόψεις EKKOPSEIS cortar embaixo G1581 · fut.
αὐτήν AUTĒN ele/ela G846
E, se der fruto, ficará e, se não, depois a mandarás cortar.
10 Ἦν ĒN era G1510 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
διδάσκων DIDASKŌN ensinar G1321 · pres.
ἐν EN em G1722
μιᾷ MIA um G1520
τῶν TŌN o G3588
συναγωγῶν SYNAGŌGŌN sinagoga G4864
ἐν EN em G1722
τοῖς TOIS o G3588
σάββασιν SABBASIN sábado G4521
E ensinava no sábado, numa das sinagogas.
11 καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
⸀γυνὴ GYNĒ mulher/esposa G1135
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
ἔχουσα ECHOUSA ter G2192 · pres.
ἀσθενείας ASTHENEIAS disease G769
ἔτη ETĒ ano G2094
⸀δεκαοκτώ DEKAOKTŌ — —
καὶ KAI e/também G2532
ἦν ĒN era G1510 · impf.
συγκύπτουσα SYGKYPTOUSA arco together G4794 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
μὴ MĒ não G3361
δυναμένη DYNAMENĒ poder G1410 · pres.
ἀνακύψαι ANAKYPSAI lift acima G352 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
παντελές PANTELES + em (nenhum) sábio G3838
E eis que estava ali uma mulher que tinha um espírito de enfermidade, havia já dezoito anos; e andava curvada, e não podia de modo algum endireitar-se.
12 ἰδὼν IDŌN ver G3708 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτὴν AUTĒN ele/ela G846
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
προσεφώνησεν PROSEPHŌNĒSEN encontrar G4377 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
Γύναι GYNAI mulher/esposa G1135
ἀπολέλυσαι APOLELYSAI deixar partir G630 · pf.
τῆς TĒS o G3588
ἀσθενείας ASTHENEIAS disease G769
σου SOU tu G4771
E, vendo-a Jesus, chamou-a a si, e disse-lhe: Mulher, estás livre da tua enfermidade.
13 καὶ KAI e/também G2532
ἐπέθηκεν EPETHĒKEN add para G2007 · aor.
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
τὰς TAS o G3588
χεῖρας CHEIRAS mão G5495
καὶ KAI e/também G2532
παραχρῆμα PARACHRĒMA forthwith G3916
ἀνωρθώθη ANŌRTHŌTHĒ levantar G461 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐδόξαζεν EDOXAZEN glorificar G1392 · impf.
τὸν TON o G3588
θεόν THEON Deus G2316
E pôs as mãos sobre ela, e logo se endireitou, e glorificava a Deus.
14 ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
ἀρχισυνάγωγος ARCHISYNAGŌGOS (chief) ruler do synagog G752
ἀγανακτῶν AGANAKTŌN ser, estar muito (sore) displeased G23 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
τῷ TŌ o G3588
σαββάτῳ SABBATŌI sábado G4521
ἐθεράπευσεν ETHERAPEUSEN curar G2323 · aor.
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
ἔλεγεν ELEGEN dizer G3004 · impf.
τῷ TŌ o G3588
ὄχλῳ OCHLŌI company G3793
⸀ὅτι HOTI que/pois G3754
Ἓξ HEX seis G1803
ἡμέραι HĒMERAI dia G2250
εἰσὶν EISIN são G1510 · pres.
ἐν EN em G1722
αἷς HAIS o qual G3739
δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
ἐργάζεσθαι ERGAZESTHAI cometer G2038 · pres.
ἐν EN em G1722
⸀αὐταῖς AUTAIS ele/ela G846
οὖν OUN portanto G3767
ἐρχόμενοι ERCHOMENOI vir G2064 · pres.
θεραπεύεσθε THERAPEUESTHE curar G2323 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
μὴ MĒ não G3361
τῇ TĒ o G3588
ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
τοῦ TOU o G3588
σαββάτου SABBATOU sábado G4521
E, tomando a palavra o príncipe da sinagoga, indignado porque Jesus curava no sábado, disse à multidão: Seis dias há em que é mister trabalhar; nestes, pois, vinde para serdes curados, e não no dia de sábado.
15 ἀπεκρίθη APEKRITHĒ responder G611 · aor.
⸀δὲ DE mas/porém G1161
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Ὑποκριταί HYPOKRITAI hypocrite G5273
ἕκαστος HEKASTOS qualquer, algum G1538
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
τῷ TŌ o G3588
σαββάτῳ SABBATŌI sábado G4521
οὐ OU não G3756
λύει LYEI soltar G3089 · pres.
τὸν TON o G3588
βοῦν BOUN boi G1016
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἢ Ē ou G2228
τὸν TON o G3588
ὄνον ONON jumento, asno G3688
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
φάτνης PHATNĒS manager G5336
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἀπαγαγὼν APAGAGŌN trazer G520 · aor.
ποτίζει POTIZEI dar (fazer) a, para bebida G4222 · pres.
Respondeu-lhe, porém, o Senhor, e disse: Hipócrita, no sábado não desprende da manjedoura cada um de vós o seu boi, ou jumento, e não o leva a beber?
16 ταύτην TAUTĒN este G3778
δὲ DE mas/porém G1161
θυγατέρα THYGATERA filha G2364
Ἀβραὰμ ABRAAM Abraão G11
οὖσαν OUSAN ser/estar G1510 · pres.
ἣν HĒN o qual G3739
ἔδησεν EDĒSEN amarrar G1210 · aor.
ὁ HO o G3588
Σατανᾶς SATANAS Satan G4567
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
δέκα DEKA dez G1176
καὶ KAI e/também G2532
ὀκτὼ OKTŌ oito G3638
ἔτη ETĒ ano G2094
οὐκ OUK não G3756
ἔδει EDEI amarrar G1210 · impf.
λυθῆναι LYTHĒNAI soltar G3089 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
δεσμοῦ DESMOU banda, ligadura G1199
τούτου TOYTOU este G3778
τῇ TĒ o G3588
ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
τοῦ TOU o G3588
σαββάτου SABBATOU sábado G4521
E não convinha soltar desta prisão, no dia de sábado, esta filha de Abraão, a qual há dezoito anos Satanás tinha presa?
17 καὶ KAI e/também G2532
ταῦτα TAYTA este G3778
λέγοντος LEGONTOS dizer G3004 · pres.
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
κατῃσχύνοντο KATĒISCHYNONTO confundir G2617 · impf.
πάντες PANTES todo G3956
οἱ HOI o G3588
ἀντικείμενοι ANTIKEIMENOI adversary G480 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
πᾶς PAS todo G3956
ὁ HO o G3588
ὄχλος OCHLOS company G3793
ἔχαιρεν ECHAIREN despedida G5463 · impf.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πᾶσιν PASIN todo G3956
τοῖς TOIS o G3588
ἐνδόξοις ENDOXOIS glorioso G1741
τοῖς TOIS o G3588
γινομένοις GINOMENOIS tornar-se G1096 · pres.
ὑπ’ HYP por/debaixo G5259
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E, dizendo ele isto, todos os seus adversários ficaram envergonhados, e todo o povo se alegrava por todas as coisas gloriosas que eram feitas por ele.
18 Ἔλεγεν ELEGEN dizer G3004 · impf.
⸀οὖν OUN portanto G3767
Τίνι TINI quem/que G5101
ὁμοία HOMOIA semelhante G3664
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
ἡ HĒ o G3588
βασιλεία BASILEIA reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
τίνι TINI quem/que G5101
ὁμοιώσω HOMOIŌSŌ ser, estar (fazer) like G3666 · fut.
αὐτήν AUTĒN ele/ela G846
E dizia: A que é semelhante o reino de Deus, e a que o compararei?
19 ὁμοία HOMOIA semelhante G3664
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
κόκκῳ KOKKŌI grão, cereal G2848
σινάπεως SINAPEŌS mustard G4615
ὃν HON o qual G3739
λαβὼν LABŌN receber G2983 · aor.
ἄνθρωπος ANTHRŌPOS homem/pessoa G444
ἔβαλεν EBALEN lançar G906 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
κῆπον KĒPON jardim G2779
ἑαυτοῦ HEAUTOU si mesmo G1438
καὶ KAI e/também G2532
ηὔξησεν ĒYXĒSEN grow (acima) G837 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
⸀δένδρον DENDRON arvore G1186
καὶ KAI e/também G2532
τὰ TA o G3588
πετεινὰ PETEINA ave G4071
τοῦ TOU o G3588
οὐρανοῦ OURANOU céu G3772
κατεσκήνωσεν KATESKĒNŌSEN pousar, hospedar-se G2681 · aor.
ἐν EN em G1722
τοῖς TOIS o G3588
κλάδοις KLADOIS galho G2798
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
É semelhante ao grão de mostarda que um homem, tomando-o, lançou na sua horta; e cresceu, e fez-se grande árvore, e em seus ramos se aninharam as aves do céu.
20 ⸀Καὶ KAI e/também G2532
πάλιν PALIN de novo G3825
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Τίνι TINI quem/que G5101
ὁμοιώσω HOMOIŌSŌ ser, estar (fazer) like G3666 · fut.
τὴν TĒN o G3588
βασιλείαν BASILEIAN reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
E disse outra vez: A que compararei o reino de Deus?
21 ὁμοία HOMOIA semelhante G3664
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
ζύμῃ ZYMĒI leaven G2219
ἣν HĒN o qual G3739
λαβοῦσα LABOUSA receber G2983 · aor.
γυνὴ GYNĒ mulher/esposa G1135
⸀ἔκρυψεν EKRYPSEN hide (si mesmo) G2928 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
ἀλεύρου ALEUROU meal G224
σάτα SATA medida G4568
τρία TRIA três G5140
ἕως HEŌS até G2193
οὗ HOU o qual G3739
ἐζυμώθη EZYMŌTHĒ fermento, levedura G2220 · aor.
ὅλον HOLON inteiro G3650
É semelhante ao fermento que uma mulher, tomando-o, escondeu em três medidas de farinha, até que tudo levedou.
22 Καὶ KAI e/também G2532
διεπορεύετο DIEPOREUETO atravessar, passar G1279 · impf.
κατὰ KATA segundo G2596
πόλεις POLEIS cidade G4172
καὶ KAI e/também G2532
κώμας KŌMAS town G2968
διδάσκων DIDASKŌN ensinar G1321 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
πορείαν POREIAN journey(-ing) G4197
ποιούμενος POIOYMENOS fazer G4160 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
⸀Ἱεροσόλυμα HIEROSOLYMA Jerusalém G2414
E percorria as cidades e as aldeias, ensinando, e caminhando para Jerusalém.
23 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δέ DE mas/porém G1161
τις TIS alguém/algo G5100
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Κύριε KYRIE Senhor G2962
εἰ EI se G1487
ὀλίγοι OLIGOI pouco G3641
οἱ HOI o G3588
σῳζόμενοι SŌIZOMENOI salvar G4982 · pres.
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
E disse-lhe um: Senhor, são poucos os que se salvam? E ele lhe respondeu:
24 Ἀγωνίζεσθε AGŌNIZESTHE fight G75 · pres.
εἰσελθεῖν EISELTHEIN entrar G1525 · aor.
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
στενῆς STENĒS apertado G4728
⸀θύρας THYRAS porta G2374
ὅτι HOTI que/pois G3754
πολλοί POLLOI muito G4183
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ζητήσουσιν ZĒTĒSOUSIN buscar G2212 · fut.
εἰσελθεῖν EISELTHEIN entrar G1525 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
ἰσχύσουσιν ISCHYSOUSIN ser, estar able G2480 · fut.
Porfiai por entrar pela porta estreita; porque eu vos digo que muitos procurarão entrar, e não poderão.
25 ἀφ’ APH de/desde G575
οὗ HOU o qual G3739
ἂν AN o que, qual G302
ἐγερθῇ EGERTHĒ levantar G1453 · aor.
ὁ HO o G3588
οἰκοδεσπότης OIKODESPOTĒS goodman (do casa) G3617
καὶ KAI e/também G2532
ἀποκλείσῃ APOKLEISĒI shut acima G608 · aor.
τὴν TĒN o G3588
θύραν THYRAN porta G2374
καὶ KAI e/também G2532
ἄρξησθε ARXĒSTHE reign (governo G757 · aor.
ἔξω EXŌ afastado, longe G1854
ἑστάναι HESTANAI ficar em pé G2476 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
κρούειν KROYEIN knock G2925 · pres.
τὴν TĒN o G3588
θύραν THYRAN porta G2374
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
⸀Κύριε KYRIE Senhor G2962
ἄνοιξον ANOIXON abrir G455 · aor.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
ἐρεῖ EREI dizer G3004 · fut.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
Οὐκ OUK não G3756
οἶδα OIDA saber/ver G1492 · pf.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
πόθεν POTHEN de onde G4159
ἐστέ ESTE sois G1510 · pres.
Quando o pai de família se levantar e cerrar a porta, e começardes, de fora, a bater à porta, dizendo: Senhor, Senhor, abre-nos; e, respondendo ele, vos disser: Não sei de onde vós sois;
26 τότε TOTE então G5119
ἄρξεσθε ARXESTHE reign (governo G757 · fut.
λέγειν LEGEIN dizer G3004 · pres.
Ἐφάγομεν EPHAGOMEN devorar, consumir G2068 · aor.
ἐνώπιόν ENŌPION diante de G1799
σου SOU tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
ἐπίομεν EPIOMEN bebida G4095 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
πλατείαις PLATEIAIS largo G4116
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ἐδίδαξας EDIDAXAS ensinar G1321 · aor.
Então começareis a dizer: Temos comido e bebido na tua presença, e tu tens ensinado nas nossas ruas.
27 καὶ KAI e/também G2532
ἐρεῖ EREI dizer G3004 · fut.
⸀λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
Οὐκ OUK não G3756
⸀οἶδα OIDA saber/ver G1492 · pf.
πόθεν POTHEN de onde G4159
ἐστέ ESTE sois G1510 · pres.
ἀπόστητε APOSTĒTE depart G868 · aor.
ἀπ’ AP de/desde G575
ἐμοῦ EMOU eu G1473
πάντες PANTES todo G3956
⸀ἐργάται ERGATAI labourer G2040
ἀδικίας ADIKIAS iniquidade G93
E ele vos responderá: Digo-vos que não vos conheço nem sei de onde vós sois; apartai-vos de mim, vós todos os que praticais a iniqüidade.
28 ἐκεῖ EKEI ali/lá G1563
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
ὁ HO o G3588
κλαυθμὸς KLAUTHMOS lamentação G2805
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
βρυγμὸς BRYGMOS gnashing G1030
τῶν TŌN o G3588
ὀδόντων ODONTŌN tooth G3599
ὅταν HOTAN quando G3752
⸀ὄψησθε OPSĒSTHE ver G3708 · aor.
Ἀβραὰμ ABRAAM Abraão G11
καὶ KAI e/também G2532
Ἰσαὰκ ISAAK Isaque G2464
καὶ KAI e/também G2532
Ἰακὼβ IAKŌB Jacó G2384
καὶ KAI e/também G2532
πάντας PANTAS todo G3956
τοὺς TOYS o G3588
προφήτας PROPHĒTAS profeta G4396
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
βασιλείᾳ BASILEIAI reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
δὲ DE mas/porém G1161
ἐκβαλλομένους EKBALLOMENOUS expulsar G1544 · pres.
ἔξω EXŌ afastado, longe G1854
Ali haverá choro e ranger de dentes, quando virdes Abraão, e Isaque, e Jacó, e todos os profetas no reino de Deus, e vós lançados fora.
29 καὶ KAI e/também G2532
ἥξουσιν HĒXOUSIN vir G2240 · fut.
ἀπὸ APO de/desde G575
ἀνατολῶν ANATOLŌN dayspring G395
καὶ KAI e/também G2532
δυσμῶν DYSMŌN oeste G1424
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἀπὸ APO de/desde G575
βορρᾶ BORRA norte G1005
καὶ KAI e/também G2532
νότου NOTOU sul (vento) G3558
καὶ KAI e/também G2532
ἀνακλιθήσονται ANAKLITHĒSONTAI lay G347 · fut.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
βασιλείᾳ BASILEIAI reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
E virão do oriente, e do ocidente, e do norte, e do sul, e assentar-se-ão à mesa no reino de Deus.
30 καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
εἰσὶν EISIN são G1510 · pres.
ἔσχατοι ESCHATOI último G2078
οἳ OHI o qual G3739
ἔσονται ESONTAI ser/estar G1510 · fut.
πρῶτοι PRŌTOI primeiro G4413
καὶ KAI e/também G2532
εἰσὶν EISIN são G1510 · pres.
πρῶτοι PRŌTOI primeiro G4413
οἳ OHI o qual G3739
ἔσονται ESONTAI ser/estar G1510 · fut.
ἔσχατοι ESCHATOI último G2078
E eis que derradeiros há que serão os primeiros; e primeiros há que serão os derradeiros.
31 Ἐν EN em G1722
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
τῇ TĒ o G3588
⸀ὥρᾳ HŌRAI hora G5610
προσῆλθάν PROSĒLTHAN aproximar G4334 · aor.
τινες TINES alguém/algo G5100
Φαρισαῖοι PHARISAIOI fariseu G5330
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Ἔξελθε EXELTHE sair G1831 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
πορεύου POREUOU ir/andar G4198 · pres.
ἐντεῦθεν ENTEYTHEN (de, desde) dai G1782
ὅτι HOTI que/pois G3754
Ἡρῴδης HĒRŌDĒS Herodes G2264
θέλει THELEI querer G2309 · pres.
σε SE tu G4771
ἀποκτεῖναι APOKTEINAI matar, executar G615 · aor.
Naquele mesmo dia chegaram uns fariseus, dizendo-lhe: Sai, e retira-te daqui, porque Herodes quer matar-te.
32 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Πορευθέντες POREUTHENTES ir/andar G4198 · aor.
εἴπατε EIPATE dizer G3004 · aor.
τῇ TĒ o G3588
ἀλώπεκι ALŌPEKI raposa, astuta G258
ταύτῃ TAUTĒI este G3778
Ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἐκβάλλω EKBALLŌ expulsar G1544 · pres.
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
καὶ KAI e/também G2532
ἰάσεις IASEIS cure G2392
⸀ἀποτελῶ APOTELŌ finish G658 · pres.
σήμερον SĒMERON este, esta (um, uma, para-)dia G4594
καὶ KAI e/também G2532
αὔριον AURION (a, para-)morrow G839
καὶ KAI e/também G2532
τῇ TĒ o G3588
τρίτῃ TRITĒI terceiro(-ly) G5154
τελειοῦμαι TELEIOUMAI consecrate G5048 · pres.
E respondeu-lhes: Ide, e dizei àquela raposa: Eis que eu expulso demônios, e efetuo curas, hoje e amanhã, e no terceiro dia sou consumado.
33 πλὴν PLĒN porém G4133
δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
με ME eu G1473
σήμερον SĒMERON este, esta (um, uma, para-)dia G4594
καὶ KAI e/também G2532
αὔριον AURION (a, para-)morrow G839
καὶ KAI e/também G2532
τῇ TĒ o G3588
ἐχομένῃ ECHOMENĒI ter G2192 · pres.
πορεύεσθαι POREUESTHAI ir/andar G4198 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
οὐκ OUK não G3756
ἐνδέχεται ENDECHETAI poder ser G1735 · pres.
προφήτην PROPHĒTĒN profeta G4396
ἀπολέσθαι APOLESTHAI destroy G622 · aor.
ἔξω EXŌ afastado, longe G1854
Ἰερουσαλήμ IEROUSALĒM Sião G2419
Importa, porém, caminhar hoje, amanhã, e no dia seguinte, para que não suceda que morra um profeta fora de Jerusalém.
34 Ἰερουσαλὴμ IEROUSALĒM Sião G2419
Ἰερουσαλήμ IEROUSALĒM Sião G2419
ἡ HĒ o G3588
ἀποκτείνουσα APOKTEINOUSA matar, executar G615 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
προφήτας PROPHĒTAS profeta G4396
καὶ KAI e/também G2532
λιθοβολοῦσα LITHOBOLOUSA pedra G3036 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
ἀπεσταλμένους APESTALMENOUS enviar G649 · pf.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτήν— AUTĒN ele/ela G846
ποσάκις POSAKIS como oft(-en) G4212
ἠθέλησα ĒTHELĒSA querer G2309 · aor.
ἐπισυνάξαι EPISYNAXAI gather (together) G1996 · aor.
τὰ TA o G3588
τέκνα TEKNA criança G5043
σου SOU tu G4771
ὃν HON o qual G3739
τρόπον TROPON (mesmo) as G5158
ὄρνις ORNIS galinha, ave G3733
τὴν TĒN o G3588
ἑαυτῆς HEAUTĒS si mesmo G1438
νοσσιὰν NOSSIAN ninhada G3555
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
τὰς TAS o G3588
πτέρυγας PTERYGAS wing G4420
καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
ἠθελήσατε ĒTHELĒSATE querer G2309 · aor.
Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas, e apedrejas os que te são enviados! Quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, como a galinha os seus pintos debaixo das asas, e não quiseste?
35 ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἀφίεται APHIETAI perdoar G863 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ὁ HO o G3588
οἶκος OIKOS casa G3624
⸀ὑμῶν HYMŌN tu G4771
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
⸀δὲ DE mas/porém G1161
⸀ὑμῖν HYMIN tu G4771
οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
⸂ἴδητέ IDĒTE ver G3708 · aor.
με⸃ ME eu G1473
ἕως HEŌS até G2193
⸂ἥξει HĒXEI vir G2240 · fut.
ὅτε⸃ HOTE quando G3753
εἴπητε EIPĒTE dizer G3004 · aor.
Εὐλογημένος EULOGĒMENOS bless G2127 · pf.
ὁ HO o G3588
ἐρχόμενος ERCHOMENOS vir G2064 · pres.
ἐν EN em G1722
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
Eis que a vossa casa se vos deixará deserta. E em verdade vos digo que não me vereis até que venha o tempo em que digais: Bendito aquele que vem em nome do Senhor.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).