1 Ἤγγιζεν ĒGGIZEN aproximar G1448 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
ἡ HĒ o G3588
ἑορτὴ HEORTĒ festa G1859
τῶν TŌN o G3588
ἀζύμων AZYMŌN unleavened (pao) G106
ἡ HĒ o G3588
λεγομένη LEGOMENĒ dizer G3004 · pres.
Πάσχα PASCHA Easter G3957
Estava, pois, perto a festa dos pães ázimos, chamada a páscoa.
2 καὶ KAI e/também G2532
ἐζήτουν EZĒTOUN buscar G2212 · impf.
οἱ HOI o G3588
ἀρχιερεῖς ARCHIEREIS sumo sacerdote G749
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
γραμματεῖς GRAMMATEIS escriba G1122
τὸ TO o G3588
πῶς PŌS como G4459
ἀνέλωσιν ANELŌSIN matar G337 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
ἐφοβοῦντο EPHOBOUNTO temer G5399 · impf.
γὰρ GAR pois G1063
τὸν TON o G3588
λαόν LAON povo G2992
E os principais dos sacerdotes, e os escribas, andavam procurando como o matariam; porque temiam o povo.
3 Εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
Σατανᾶς SATANAS Satan G4567
εἰς EIS em/para G1519
Ἰούδαν IOYDAN Judas G2455
τὸν TON o G3588
⸀καλούμενον KALOYMENON chamar G2564 · pres.
Ἰσκαριώτην ISKARIŌTĒN Iscariot G2469
ὄντα ONTA ser/estar G1510 · pres.
ἐκ EK de/desde G1537
τοῦ TOU o G3588
ἀριθμοῦ ARITHMOU número G706
τῶν TŌN o G3588
δώδεκα DŌDEKA doze G1427
Entrou, porém, Satanás em Judas, que tinha por sobrenome Iscariotes, o qual era do número dos doze.
4 καὶ KAI e/também G2532
ἀπελθὼν APELTHŌN partir G565 · aor.
συνελάλησεν SYNELALĒSEN commune (confer G4814 · aor.
τοῖς TOIS o G3588
ἀρχιερεῦσιν ARCHIEREYSIN sumo sacerdote G749
καὶ KAI e/também G2532
στρατηγοῖς STRATĒGOIS captain G4755
τὸ TO o G3588
πῶς PŌS como G4459
⸂αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
παραδῷ PARADŌ trair G3860 · aor.
αὐτόν⸃ AUTON ele/ela G846
E foi, e falou com os principais dos sacerdotes, e com os capitães, de como lho entregaria;
5 καὶ KAI e/também G2532
ἐχάρησαν ECHARĒSAN despedida G5463 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
συνέθεντο SYNETHENTO concordar, harmonizar G4934 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἀργύριον ARGYRION money G694
δοῦναι DOUNAI dar G1325 · aor.
Os quais se alegraram, e convieram em lhe dar dinheiro.
6 καὶ KAI e/também G2532
ἐξωμολόγησεν EXŌMOLOGĒSEN confessar G1843 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐζήτει EZĒTEI buscar G2212 · impf.
εὐκαιρίαν EUKAIRIAN oportunidade G2120
τοῦ TOU o G3588
παραδοῦναι PARADOUNAI trair G3860 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
⸂ἄτερ ATER nenhum absence of G817
ὄχλου OCHLOU company G3793
αὐτοῖς⸃ AUTOIS ele/ela G846
E ele concordou; e buscava oportunidade para lho entregar sem alvoroço.
7 Ἦλθεν ĒLTHEN vir G2064 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἡ HĒ o G3588
ἡμέρα HĒMERA dia G2250
τῶν TŌN o G3588
ἀζύμων AZYMŌN unleavened (pao) G106
⸀ᾗ HĒ o qual G3739
ἔδει EDEI amarrar G1210 · impf.
θύεσθαι THYESTHAI kill G2380 · pres.
τὸ TO o G3588
πάσχα PASCHA Easter G3957
Chegou, porém, o dia dos ázimos, em que importava sacrificar a páscoa.
8 καὶ KAI e/também G2532
ἀπέστειλεν APESTEILEN enviar G649 · aor.
Πέτρον PETRON Pedro G4074
καὶ KAI e/também G2532
Ἰωάννην IŌANNĒN João G2491
εἰπών EIPŌN dizer G3004 · aor.
Πορευθέντες POREUTHENTES ir/andar G4198 · aor.
ἑτοιμάσατε HETOIMASATE preparar G2090 · aor.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
τὸ TO o G3588
πάσχα PASCHA Easter G3957
ἵνα HINA para que G2443
φάγωμεν PHAGŌMEN devorar, consumir G2068 · aor.
E mandou a Pedro e a João, dizendo: Ide, preparai-nos a páscoa, para que a comamos.
9 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Ποῦ POU onde? G4226
θέλεις THELEIS querer G2309 · pres.
⸀ἑτοιμάσωμεν HETOIMASŌMEN preparar G2090 · aor.
E eles lhe perguntaram: Onde queres que a preparemos?
10 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
εἰσελθόντων EISELTHONTŌN entrar G1525 · aor.
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
πόλιν POLIN cidade G4172
συναντήσει SYNANTĒSEI suceder G4876 · fut.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ἄνθρωπος ANTHRŌPOS homem/pessoa G444
κεράμιον KERAMION jarra, vasilha G2765
ὕδατος HYDATOS água G5204
βαστάζων BASTAZŌN levar G941 · pres.
ἀκολουθήσατε AKOLOUTHĒSATE follow G190 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
οἰκίαν OIKIAN home G3614
⸂εἰς EIS em/para G1519
ἣν⸃ HĒN o qual G3739
εἰσπορεύεται EISPOREUETAI entrar, chegar G1531 · pres.
E ele lhes disse: Eis que, quando entrardes na cidade, encontrareis um homem, levando um cântaro de água; segui-o até à casa em que ele entrar.
11 καὶ KAI e/também G2532
ἐρεῖτε EREITE dizer G3004 · fut.
τῷ TŌ o G3588
οἰκοδεσπότῃ OIKODESPOTĒI goodman (do casa) G3617
τῆς TĒS o G3588
οἰκίας OIKIAS home G3614
Λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
σοι SOI tu G4771
ὁ HO o G3588
διδάσκαλος DIDASKALOS mestre G1320
Ποῦ POU onde? G4226
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
τὸ TO o G3588
κατάλυμα KATALYMA aposento de hóspedes G2646
ὅπου HOPOU onde G3699
τὸ TO o G3588
πάσχα PASCHA Easter G3957
μετὰ META com/depois G3326
τῶν TŌN o G3588
μαθητῶν MATHĒTŌN discípulo G3101
μου MOU eu G1473
φάγω PHAGŌ devorar, consumir G2068 · aor.
E direis ao pai de família da casa: O Mestre te diz: Onde está o aposento em que hei de comer a páscoa com os meus discípulos?
12 κἀκεῖνος KAKEINOS e him (outro G2548
ὑμῖν HYMIN tu G4771
δείξει DEIXEI mostrar G1166 · fut.
ἀνάγαιον ANAGAION — —
μέγα MEGA grande G3173
ἐστρωμένον ESTRŌMENON fazer bed G4766 · pf.
ἐκεῖ EKEI ali/lá G1563
ἑτοιμάσατε HETOIMASATE preparar G2090 · aor.
Então ele vos mostrará um grande cenáculo mobilado; aí fazei preparativos.
13 ἀπελθόντες APELTHONTES partir G565 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
εὗρον HEURON encontrar G2147 · aor.
καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
⸀εἰρήκει EIRĒKEI dizer G3004 · pf.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἡτοίμασαν HĒTOIMASAN preparar G2090 · aor.
τὸ TO o G3588
πάσχα PASCHA Easter G3957
E, indo eles, acharam como lhes havia sido dito; e prepararam a páscoa.
14 Καὶ KAI e/também G2532
ὅτε HOTE quando G3753
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἡ HĒ o G3588
ὥρα HŌRA hora G5610
ἀνέπεσεν ANEPESEN recostado G377 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
⸀οἱ HOI o G3588
ἀπόστολοι APOSTOLOI apóstolo G652
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
E, chegada a hora, pôs-se à mesa, e com ele os doze apóstolos.
15 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
Ἐπιθυμίᾳ EPITHYMIAI concupiscência, lascívia G1939
ἐπεθύμησα EPETHYMĒSA cobiçar G1937 · aor.
τοῦτο TOUTO este G3778
τὸ TO o G3588
πάσχα PASCHA Easter G3957
φαγεῖν PHAGEIN devorar, consumir G2068 · aor.
μεθ’ METH com/depois G3326
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
πρὸ PRO antes de G4253
τοῦ TOU o G3588
με ME eu G1473
παθεῖν PATHEIN sofrer G3958 · aor.
E disse-lhes: Desejei muito comer convosco esta páscoa, antes que padeça;
16 λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
γὰρ GAR pois G1063
ὑμῖν HYMIN tu G4771
⸀ὅτι HOTI que/pois G3754
οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
φάγω PHAGŌ devorar, consumir G2068 · aor.
⸀αὐτὸ AUTO ele/ela G846
ἕως HEŌS até G2193
ὅτου HOTOU qualquer G3748
πληρωθῇ PLĒRŌTHĒ cumprir G4137 · aor.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
βασιλείᾳ BASILEIAI reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
Porque vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.
17 καὶ KAI e/também G2532
δεξάμενος DEXAMENOS aceitar, receber G1209 · aor.
ποτήριον POTĒRION taca G4221
εὐχαριστήσας EUCHARISTĒSAS (dar) thank(-ful G2168 · aor.
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Λάβετε LABETE receber G2983 · aor.
τοῦτο TOUTO este G3778
καὶ KAI e/também G2532
διαμερίσατε DIAMERISATE cloven G1266 · aor.
⸂εἰς EIS em/para G1519
ἑαυτούς⸃ HEAUTOYS si mesmo G1438
E, tomando o cálice, e havendo dado graças, disse: Tomai-o, e reparti-o entre vós;
18 λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
γὰρ GAR pois G1063
ὑμῖν HYMIN tu G4771
⸀οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
πίω PIŌ bebida G4095 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
⸂νῦν NYN agora G3568
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ⸃ TOU o G3588
γενήματος GENĒMATOS fruto G1081
τῆς TĒS o G3588
ἀμπέλου AMPELOU videira G288
ἕως HEŌS até G2193
⸀οὗ HOU o qual G3739
ἡ HĒ o G3588
βασιλεία BASILEIA reino G932
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ἔλθῃ ELTHĒI vir G2064 · aor.
Porque vos digo que já não beberei do fruto da vide, até que venha o reino de Deus.
19 καὶ KAI e/também G2532
λαβὼν LABŌN receber G2983 · aor.
ἄρτον ARTON pão G740
εὐχαριστήσας EUCHARISTĒSAS (dar) thank(-ful G2168 · aor.
ἔκλασεν EKLASEN break G2806 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἔδωκεν EDŌKEN dar G1325 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Τοῦτό TOUTO este G3778
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
τὸ TO o G3588
σῶμά SŌMA corpo G4983
μου MOU eu G1473
⸂τὸ TO o G3588
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
διδόμενον DIDOMENON dar G1325 · pres.
τοῦτο TOUTO este G3778
ποιεῖτε POIEITE fazer G4160 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
ἐμὴν EMĒN meu/minha G1699
ἀνάμνησιν ANAMNĒSIN remembrance (novamente) G364
E, tomando o pão, e havendo dado graças, partiu-o, e deu-lho, dizendo: Isto é o meu corpo, que por vós é dado; fazei isto em memória de mim.
20 ⸄καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
ποτήριον POTĒRION taca G4221
ὡσαύτως⸅ HŌSAUTŌS mesmo assim, tão G5615
μετὰ META com/depois G3326
τὸ TO o G3588
δειπνῆσαι DEIPNĒSAI sup (X -er) G1172 · aor.
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Τοῦτο TOUTO este G3778
τὸ TO o G3588
ποτήριον POTĒRION taca G4221
ἡ HĒ o G3588
καινὴ KAINĒ novo G2537
διαθήκη DIATHĒKĒ aliança G1242
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
αἵματί HAIMATI sangue G129
μου MOU eu G1473
τὸ TO o G3588
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ἐκχυννόμενον⸃ EKCHYNNOMENON gush (pour) out G1632 · pres.
Semelhantemente, tomou o cálice, depois da ceia, dizendo: Este cálice é o novo testamento no meu sangue, que é derramado por vós.
21 πλὴν PLĒN porém G4133
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἡ HĒ o G3588
χεὶρ CHEIR mão G5495
τοῦ TOU o G3588
παραδιδόντος PARADIDONTOS trair G3860 · pres.
με ME eu G1473
μετ’ MET com/depois G3326
ἐμοῦ EMOU eu G1473
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
τραπέζης TRAPEZĒS bank G5132
Mas eis que a mão do que me trai está comigo à mesa.
22 ⸂ὅτι HOTI que/pois G3754
ὁ HO o G3588
υἱὸς YHIOS filho G5207
μὲν⸃ MEN de um lado G3303
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
⸂κατὰ KATA segundo G2596
τὸ TO o G3588
ὡρισμένον HŌRISMENON declarar G3724 · pf.
πορεύεται⸃ POREUETAI ir/andar G4198 · pres.
πλὴν PLĒN porém G4133
οὐαὶ OUAI ai de mim G3759
τῷ TŌ o G3588
ἀνθρώπῳ ANTHRŌPŌI homem/pessoa G444
ἐκείνῳ EKEINŌI aquele G1565
δι’ DI por/através G1223
οὗ HOU o qual G3739
παραδίδοται PARADIDOTAI trair G3860 · pres.
E, na verdade, o Filho do homem vai segundo o que está determinado; mas ai daquele homem por quem é traído!
23 καὶ KAI e/também G2532
αὐτοὶ AUTOI ele/ela G846
ἤρξαντο ĒRXANTO reign (governo G757 · aor.
συζητεῖν SYZĒTEIN dispute (com) G4802 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
ἑαυτοὺς HEAUTOYS si mesmo G1438
τὸ TO o G3588
τίς TIS quem/que G5101
ἄρα ARA portanto G686
εἴη EIĒ ser/estar G1510 · pres.
ἐξ EX de/desde G1537
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ὁ HO o G3588
τοῦτο TOUTO este G3778
μέλλων MELLŌN estar prestes G3195 · pres.
πράσσειν PRASSEIN praticar, cometer G4238 · pres.
E começaram a perguntar entre si qual deles seria o que havia de fazer isto.
24 Ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
καὶ KAI e/também G2532
φιλονεικία PHILONEIKIA strife G5379
ἐν EN em G1722
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
τὸ TO o G3588
τίς TIS quem/que G5101
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
δοκεῖ DOKEI ser, estar accounted G1380 · pres.
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
μείζων MEIZŌN grande G3173
E houve também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior.
25 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Οἱ HOI o G3588
βασιλεῖς BASILEIS rei G935
τῶν TŌN o G3588
ἐθνῶν ETHNŌN gentio, pagão G1484
κυριεύουσιν KYRIEUOUSIN ter dominio sobre G2961 · pres.
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἐξουσιάζοντες EXOUSIAZONTES exercise autoridade sobre G1850 · pres.
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
εὐεργέται EUERGETAI benfeitor, bienfeitor G2110
καλοῦνται KALOUNTAI chamar G2564 · pres.
E ele lhes disse: Os reis dos gentios dominam sobre eles, e os que têm autoridade sobre eles são chamados benfeitores.
26 ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
δὲ DE mas/porém G1161
οὐχ OUCH não G3756
οὕτως HOUTŌS assim G3779
ἀλλ’ ALL mas G235
ὁ HO o G3588
μείζων MEIZŌN grande G3173
ἐν EN em G1722
ὑμῖν HYMIN tu G4771
⸀γινέσθω GINESTHŌ tornar-se G1096 · pres.
ὡς HŌS como G5613
ὁ HO o G3588
νεώτερος NEŌTEROS novo G3501
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
ἡγούμενος HĒGOYMENOS account G2233 · pres.
ὡς HŌS como G5613
ὁ HO o G3588
διακονῶν DIAKONŌN (ad-)minister (para) G1247 · pres.
Mas não sereis vós assim; antes o maior entre vós seja como o menor; e quem governa como quem serve.
27 τίς TIS quem/que G5101
γὰρ GAR pois G1063
μείζων MEIZŌN grande G3173
ὁ HO o G3588
ἀνακείμενος ANAKEIMENOS guest G345 · pres.
ἢ Ē ou G2228
ὁ HO o G3588
διακονῶν DIAKONŌN (ad-)minister (para) G1247 · pres.
οὐχὶ OUCHI não G3780
ὁ HO o G3588
ἀνακείμενος ANAKEIMENOS guest G345 · pres.
ἐγὼ EGŌ eu G1473
δὲ DE mas/porém G1161
⸂ἐν EN em G1722
μέσῳ MESŌI no meio de G3319
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
εἰμι⸃ EIMI sou G1510 · pres.
ὡς HŌS como G5613
ὁ HO o G3588
διακονῶν DIAKONŌN (ad-)minister (para) G1247 · pres.
Pois qual é maior: quem está à mesa, ou quem serve? Porventura não é quem está à mesa? Eu, porém, entre vós sou como aquele que serve.
28 Ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
δέ DE mas/porém G1161
ἐστε ESTE sois G1510 · pres.
οἱ HOI o G3588
διαμεμενηκότες DIAMEMENĒKOTES continue G1265 · pf.
μετ’ MET com/depois G3326
ἐμοῦ EMOU eu G1473
ἐν EN em G1722
τοῖς TOIS o G3588
πειρασμοῖς PEIRASMOIS tentacao G3986
μου MOU eu G1473
E vós sois os que tendes permanecido comigo nas minhas tentações.
29 κἀγὼ KAGŌ e G2504
διατίθεμαι DIATITHEMAI appoint G1303 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
διέθετό DIETHETO appoint G1303 · aor.
μοι MOI eu G1473
ὁ HO o G3588
πατήρ PATĒR pai G3962
μου MOU eu G1473
βασιλείαν BASILEIAN reino G932
E eu vos destino o reino, como meu Pai mo destinou,
30 ἵνα HINA para que G2443
⸀ἔσθητε ESTHĒTE devorar, consumir G2068 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
πίνητε PINĒTE bebida G4095 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
τραπέζης TRAPEZĒS bank G5132
μου MOU eu G1473
⸂ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
βασιλείᾳ BASILEIAI reino G932
μου⸃ MOU eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
⸀καθήσεσθε KATHĒSESTHE sentar G2521 · fut.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
θρόνων THRONŌN seat G2362
⸂τὰς TAS o G3588
δώδεκα DŌDEKA doze G1427
φυλὰς PHYLAS kindred G5443
κρίνοντες⸃ KRINONTES julgar G2919 · pres.
τοῦ TOU o G3588
Ἰσραήλ ISRAĒL Israel G2474
Para que comais e bebais à minha mesa no meu reino, e vos assenteis sobre tronos, julgando as doze tribos de Israel.
31 ⸀Σίμων SIMŌN Simão G4613
Σίμων SIMŌN Simão G4613
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ὁ HO o G3588
Σατανᾶς SATANAS Satan G4567
ἐξῃτήσατο EXĒITĒSATO desejo G1809 · aor.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
τοῦ TOU o G3588
σινιάσαι SINIASAI sift G4617 · aor.
ὡς HŌS como G5613
τὸν TON o G3588
σῖτον SITON trigo G4621
Disse também o Senhor: Simão, Simão, eis que Satanás vos pediu para vos cirandar como trigo;
32 ἐγὼ EGŌ eu G1473
δὲ DE mas/porém G1161
ἐδεήθην EDEĒTHĒN amarrar G1210 · aor.
περὶ PERI sobre G4012
σοῦ SOU tu G4771
ἵνα HINA para que G2443
μὴ MĒ não G3361
ἐκλίπῃ EKLIPĒI fail G1587 · aor.
ἡ HĒ o G3588
πίστις PISTIS fé G4102
σου SOU tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
σύ SY tu G4771
ποτε POTE afore-(qualquer, algum G4218
ἐπιστρέψας EPISTREPSAS converter G1994 · aor.
⸀στήρισον STĒRISON fixar, estabelecer G4741 · aor.
τοὺς TOYS o G3588
ἀδελφούς ADELPHOYS irmão G80
σου SOU tu G4771
Mas eu roguei por ti, para que a tua fé não desfaleça; e tu, quando te converteres, confirma teus irmãos.
33 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Κύριε KYRIE Senhor G2962
μετὰ META com/depois G3326
σοῦ SOU tu G4771
ἕτοιμός HETOIMOS preparado, pronto G2092
εἰμι EIMI sou G1510 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
εἰς EIS em/para G1519
φυλακὴν PHYLAKĒN cage G5438
καὶ KAI e/também G2532
εἰς EIS em/para G1519
θάνατον THANATON morte G2288
πορεύεσθαι POREUESTHAI ir/andar G4198 · pres.
E ele lhe disse: Senhor, estou pronto a ir contigo até à prisão e à morte.
34 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
σοι SOI tu G4771
Πέτρε PETRE Pedro G4074
οὐ OU não G3756
⸀φωνήσει PHŌNĒSEI chamar G5455 · fut.
σήμερον SĒMERON este, esta (um, uma, para-)dia G4594
ἀλέκτωρ ALEKTŌR galo G220
⸀ἕως HEŌS até G2193
τρίς TRIS três vezes G5151
⸂με ME eu G1473
ἀπαρνήσῃ APARNĒSĒI negar G533 · aor.
εἰδέναι⸃ EIDENAI saber/ver G1492 · pf.
Mas ele disse: Digo-te, Pedro, que não cantará hoje o galo antes que três vezes negues que me conheces.
35 Καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Ὅτε HOTE quando G3753
ἀπέστειλα APESTEILA enviar G649 · aor.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ἄτερ ATER nenhum absence of G817
βαλλαντίου BALLANTIOU bolsa G905
καὶ KAI e/também G2532
πήρας PĒRAS scrip G4082
καὶ KAI e/também G2532
ὑποδημάτων HYPODĒMATŌN shoe G5266
μή MĒ não G3361
τινος TINOS alguém/algo G5100
ὑστερήσατε HYSTERĒSATE faltar G5302 · aor.
οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
Οὐθενός OUTHENOS ninguém G3762
E disse-lhes: Quando vos mandei sem bolsa, alforje, ou alparcas, faltou-vos porventura alguma coisa? Eles responderam: Nada.
36 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
⸀δὲ DE mas/porém G1161
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Ἀλλὰ ALLA mas G235
νῦν NYN agora G3568
ὁ HO o G3588
ἔχων ECHŌN ter G2192 · pres.
βαλλάντιον BALLANTION bolsa G905
ἀράτω ARATŌ carregar G142 · aor.
ὁμοίως HOMOIŌS likewise G3668
καὶ KAI e/também G2532
πήραν PĒRAN scrip G4082
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
μὴ MĒ não G3361
ἔχων ECHŌN ter G2192 · pres.
⸀πωλησάτω PŌLĒSATŌ vender, comerciar G4453 · aor.
τὸ TO o G3588
ἱμάτιον HIMATION apparel G2440
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἀγορασάτω AGORASATŌ buy G59 · aor.
μάχαιραν MACHAIRAN espada G3162
Disse-lhes pois: Mas agora, aquele que tiver bolsa, tome-a, como também o alforje; e, o que não tem espada, venda a sua capa e compre-a;
37 λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
γὰρ GAR pois G1063
ὑμῖν HYMIN tu G4771
⸀ὅτι HOTI que/pois G3754
τοῦτο TOUTO este G3778
τὸ TO o G3588
γεγραμμένον GEGRAMMENON describe G1125 · pf.
δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
τελεσθῆναι TELESTHĒNAI accomplish G5055 · aor.
ἐν EN em G1722
ἐμοί EMOI eu G1473
τό TO o G3588
Καὶ KAI e/também G2532
μετὰ META com/depois G3326
ἀνόμων ANOMŌN sem lei G459
ἐλογίσθη ELOGISTHĒ concluir, considerar G3049 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
γὰρ GAR pois G1063
⸀τὸ TO o G3588
περὶ PERI sobre G4012
ἐμοῦ EMOU eu G1473
τέλος TELOS + continual G5056
ἔχει ECHEI ter G2192 · pres.
Porquanto vos digo que importa que em mim se cumpra aquilo que está escrito: E com os malfeitores foi contado. Porque o que está escrito de mim terá cumprimento.
38 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
Κύριε KYRIE Senhor G2962
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
μάχαιραι MACHAIRAI espada G3162
ὧδε HŌDE aqui G5602
δύο DYO dois G1417
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Ἱκανόν HIKANON suficiente G2425
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
E eles disseram: Senhor, eis aqui duas espadas. E ele lhes disse: Basta.
39 Καὶ KAI e/também G2532
ἐξελθὼν EXELTHŌN sair G1831 · aor.
ἐπορεύθη EPOREUTHĒ ir/andar G4198 · aor.
κατὰ KATA segundo G2596
τὸ TO o G3588
ἔθος ETHOS custom G1485
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
Ὄρος OROS monte G3735
τῶν TŌN o G3588
Ἐλαιῶν ELAIŌN oliveira (berry G1636
ἠκολούθησαν ĒKOLOYTHĒSAN follow G190 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
⸀μαθηταί MATHĒTAI discípulo G3101
E, saindo, foi, como costumava, para o Monte das Oliveiras; e também os seus discípulos o seguiram.
40 γενόμενος GENOMENOS tornar-se G1096 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τοῦ TOU o G3588
τόπου TOPOU lugar G5117
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Προσεύχεσθε PROSEUCHESTHE orar G4336 · pres.
μὴ MĒ não G3361
εἰσελθεῖν EISELTHEIN entrar G1525 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
πειρασμόν PEIRASMON tentacao G3986
E quando chegou àquele lugar, disse-lhes: Orai, para que não entreis em tentação.
41 καὶ KAI e/também G2532
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
ἀπεσπάσθη APESPASTHĒ (com-)draw (afastado) G645 · aor.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ὡσεὶ HŌSEI sobre, acerca de G5616
λίθου LITHOU pedra G3037
βολήν BOLĒN cast G1000
καὶ KAI e/também G2532
θεὶς THEIS aconselhar, propor G5087 · aor.
τὰ TA o G3588
γόνατα GONATA joelho(X -l) G1119
προσηύχετο PROSĒYCHETO orar G4336 · impf.
E apartou-se deles cerca de um tiro de pedra; e, pondo-se de joelhos, orava,
42 λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Πάτερ PATER pai G3962
εἰ EI se G1487
βούλει BOYLEI querer G1014 · pres.
⸀παρένεγκε PARENEGKE remove G3911 · aor.
⸂τοῦτο TOUTO este G3778
τὸ TO o G3588
ποτήριον⸃ POTĒRION taca G4221
ἀπ’ AP de/desde G575
ἐμοῦ EMOU eu G1473
πλὴν PLĒN porém G4133
μὴ MĒ não G3361
τὸ TO o G3588
θέλημά THELĒMA desejo G2307
μου MOU eu G1473
ἀλλὰ ALLA mas G235
τὸ TO o G3588
σὸν SON teu, tua, seus G4674
⸀γινέσθω GINESTHŌ tornar-se G1096 · pres.
Dizendo: Pai, se queres, passa de mim este cálice; todavia não se faça a minha vontade, mas a tua.
43 ⸂ὤφθη ŌPHTHĒ ver G3708 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἄγγελος AGGELOS anjo G32
⸀ἀπ’ AP de/desde G575
οὐρανοῦ OURANOU céu G3772
ἐνισχύων ENISCHYŌN strengthen G1765 · pres.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E apareceu-lhe um anjo do céu, que o fortalecia.
44 καὶ KAI e/também G2532
γενόμενος GENOMENOS tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
ἀγωνίᾳ AGŌNIAI agony G74
ἐκτενέστερον EKTENESTERON mais earnestly G1617
προσηύχετο PROSĒYCHETO orar G4336 · impf.
⸄καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο⸅ EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ὁ HO o G3588
ἱδρὼς HIDRŌS suor G2402
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ὡσεὶ HŌSEI sobre, acerca de G5616
θρόμβοι THROMBOI grande drop G2361
αἵματος HAIMATOS sangue G129
καταβαίνοντες KATABAINONTES descer G2597 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὴν TĒN o G3588
γῆν⸃ GĒN terra G1093
E, posto em agonia, orava mais intensamente. E o seu suor tornou-se como grandes gotas de sangue, que corriam até ao chão.
45 καὶ KAI e/também G2532
ἀναστὰς ANASTAS ressuscitar G450 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
προσευχῆς PROSEUCHĒS orar G4335
ἐλθὼν ELTHŌN vir G2064 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
τοὺς TOYS o G3588
μαθητὰς MATHĒTAS discípulo G3101
εὗρεν HEUREN encontrar G2147 · aor.
⸂κοιμωμένους KOIMŌMENOUS ser; estar G2837 · pres.
αὐτοὺς⸃ AUTOYS ele/ela G846
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
λύπης LYPĒS dor G3077
E, levantando-se da oração, veio para os seus discípulos, e achou-os dormindo de tristeza.
46 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Τί TI quem/que G5101
καθεύδετε KATHEUDETE (ser, estar um, uma-)sleep G2518 · pres.
ἀναστάντες ANASTANTES ressuscitar G450 · aor.
προσεύχεσθε PROSEUCHESTHE orar G4336 · pres.
ἵνα HINA para que G2443
μὴ MĒ não G3361
εἰσέλθητε EISELTHĒTE entrar G1525 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
πειρασμόν PEIRASMON tentacao G3986
E disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
47 ⸀Ἔτι ETI ainda G2089
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
λαλοῦντος LALOUNTOS falar G2980 · pres.
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ὄχλος OCHLOS company G3793
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
λεγόμενος LEGOMENOS dizer G3004 · pres.
Ἰούδας IOYDAS Judas G2455
εἷς HEIS um G1520
τῶν TŌN o G3588
δώδεκα DŌDEKA doze G1427
προήρχετο PROĒRCHETO ir adiante G4281 · impf.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἤγγισεν ĒGGISEN aproximar G1448 · aor.
τῷ TŌ o G3588
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
φιλῆσαι PHILĒSAI beijo G5368 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E, estando ele ainda a falar, surgiu uma multidão; e um dos doze, que se chamava Judas, ia adiante dela, e chegou-se a Jesus para o beijar.
48 ⸂Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
δὲ⸃ DE mas/porém G1161
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Ἰούδα IOYDA Judas G2455
φιλήματι PHILĒMATI kiss G5370
τὸν TON o G3588
υἱὸν YHION filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
παραδίδως PARADIDŌS trair G3860 · pres.
E Jesus lhe disse: Judas, com um beijo trais o Filho do homem?
49 ἰδόντες IDONTES ver G3708 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
οἱ HOI o G3588
περὶ PERI sobre G4012
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
τὸ TO o G3588
ἐσόμενον ESOMENON ser/estar G1510 · fut.
⸀εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
Κύριε KYRIE Senhor G2962
εἰ EI se G1487
πατάξομεν PATAXOMEN ferir G3960 · fut.
ἐν EN em G1722
μαχαίρῃ MACHAIRĒI espada G3162
E, vendo os que estavam com ele o que ia suceder, disseram-lhe: Senhor, feriremos à espada?
50 καὶ KAI e/também G2532
ἐπάταξεν EPATAXEN ferir G3960 · aor.
εἷς HEIS um G1520
τις TIS alguém/algo G5100
ἐξ EX de/desde G1537
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
⸂τοῦ TOU o G3588
ἀρχιερέως ARCHIEREŌS sumo sacerdote G749
τὸν TON o G3588
δοῦλον⸃ DOULON escravo G1401
καὶ KAI e/também G2532
ἀφεῖλεν APHEILEN cortar fora G851 · aor.
⸂τὸ TO o G3588
οὖς OUS ouvido G3775
αὐτοῦ⸃ AUTOU ele/ela G846
τὸ TO o G3588
δεξιόν DEXION right (mao G1188
E um deles feriu o servo do sumo sacerdote, e cortou-lhe a orelha direita.
51 ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Ἐᾶτε EATE entregar, confiar G1439 · pres.
ἕως HEŌS até G2193
τούτου TOYTOU este G3778
καὶ KAI e/também G2532
ἁψάμενος HAPSAMENOS acender G681 · aor.
τοῦ TOU o G3588
⸀ὠτίου ŌTIOU ouvido G5621
ἰάσατο IASATO curar G2390 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E, respondendo Jesus, disse: Deixai-os; basta. E, tocando-lhe a orelha, o curou.
52 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
⸀δὲ DE mas/porém G1161
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
πρὸς PROS para/com G4314
τοὺς TOYS o G3588
παραγενομένους PARAGENOMENOUS vir, chegar G3854 · aor.
ἐπ’ EP sobre/em G1909
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἀρχιερεῖς ARCHIEREIS sumo sacerdote G749
καὶ KAI e/também G2532
στρατηγοὺς STRATĒGOYS captain G4755
τοῦ TOU o G3588
ἱεροῦ HIEROU santo G2413
καὶ KAI e/também G2532
πρεσβυτέρους PRESBYTEROUS ancião G4245
Ὡς HŌS como G5613
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
λῃστὴν LĒISTĒN robber G3027
⸀ἐξήλθατε EXĒLTHATE sair G1831 · aor.
μετὰ META com/depois G3326
μαχαιρῶν MACHAIRŌN espada G3162
καὶ KAI e/também G2532
ξύλων XYLŌN madeira G3586
E disse Jesus aos principais dos sacerdotes, e capitães do templo, e anciãos, que tinham ido contra ele: Saístes, como a um salteador, com espadas e varapaus?
53 καθ’ KATH segundo G2596
ἡμέραν HĒMERAN dia G2250
ὄντος ONTOS ser/estar G1510 · pres.
μου MOU eu G1473
μεθ’ METH com/depois G3326
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ἱερῷ HIERŌ santo G2413
οὐκ OUK não G3756
ἐξετείνατε EXETEINATE cast G1614 · aor.
τὰς TAS o G3588
χεῖρας CHEIRAS mão G5495
ἐπ’ EP sobre/em G1909
ἐμέ EME eu G1473
ἀλλ’ ALL mas G235
αὕτη HAUTĒ este G3778
⸂ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
ὑμῶν⸃ HYMŌN tu G4771
ἡ HĒ o G3588
ὥρα HŌRA hora G5610
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
ἐξουσία EXOUSIA autoridade G1849
τοῦ TOU o G3588
σκότους SKOTOUS trevas G4655
Tenho estado todos os dias convosco no templo, e não estendestes as mãos contra mim, mas esta é a vossa hora e o poder das trevas.
54 Συλλαβόντες SYLLABONTES capturar, prender G4815 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἤγαγον ĒGAGON conduzir G71 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
⸀εἰσήγαγον EISĒGAGON trazer para dentro G1521 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
⸂τὴν TĒN o G3588
οἰκίαν⸃ OIKIAN home G3614
τοῦ TOU o G3588
ἀρχιερέως ARCHIEREŌS sumo sacerdote G749
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
Πέτρος PETROS Pedro G4074
ἠκολούθει ĒKOLOYTHEI follow G190 · impf.
μακρόθεν MAKROTHEN afar fora, separado G3113
Então, prendendo-o, o levaram, e o puseram em casa do sumo sacerdote. E Pedro seguia-o de longe.
55 ⸀περιαψάντων PERIAPSANTŌN — — · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
πῦρ PYR fogo G4442
ἐν EN em G1722
μέσῳ MESŌI no meio de G3319
τῆς TĒS o G3588
αὐλῆς AULĒS court G833
καὶ KAI e/também G2532
⸀συγκαθισάντων SYGKATHISANTŌN (fazer) sit (abaixo) together G4776 · aor.
ἐκάθητο EKATHĒTO sentar G2521 · impf.
ὁ HO o G3588
Πέτρος PETROS Pedro G4074
⸀μέσος MESOS no meio de G3319
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E, havendo-se acendido fogo no meio do pátio, estando todos sentados, assentou-se Pedro entre eles.
56 ἰδοῦσα IDOUSA ver G3708 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
παιδίσκη PAIDISKĒ bondmaid(-mulher) G3814
τις TIS alguém/algo G5100
καθήμενον KATHĒMENON sentar G2521 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
τὸ TO o G3588
φῶς PHŌS luz G5457
καὶ KAI e/também G2532
ἀτενίσασα ATENISASA fitar firmemente G816 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Καὶ KAI e/também G2532
οὗτος HOUTOS este G3778
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἦν ĒN era G1510 · impf.
E como certa criada, vendo-o estar assentado ao fogo, pusesse os olhos nele, disse: Este também estava com ele.
57 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
⸀ἠρνήσατο ĒRNĒSATO negar G720 · aor.
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
⸂Οὐκ OUK não G3756
οἶδα OIDA saber/ver G1492 · pf.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
γύναι⸃ GYNAI mulher/esposa G1135
Porém, ele negou-o, dizendo: Mulher, não o conheço.
58 καὶ KAI e/também G2532
μετὰ META com/depois G3326
βραχὺ BRACHY poucos words G1024
ἕτερος HETEROS diferente G2087
ἰδὼν IDŌN ver G3708 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἔφη EPHĒ declarar G5346 · impf.
Καὶ KAI e/também G2532
σὺ SY tu G4771
ἐξ EX de/desde G1537
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
εἶ EI és G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
Πέτρος PETROS Pedro G4074
⸀ἔφη EPHĒ declarar G5346 · impf.
Ἄνθρωπε ANTHRŌPE homem/pessoa G444
οὐκ OUK não G3756
εἰμί EIMI sou G1510 · pres.
E, um pouco depois, vendo-o outro, disse: Tu és também deles. Mas Pedro disse: Homem, não sou.
59 καὶ KAI e/também G2532
διαστάσης DIASTASĒS avançar, progredir G1339 · aor.
ὡσεὶ HŌSEI sobre, acerca de G5616
ὥρας HŌRAS hora G5610
μιᾶς MIAS um G1520
ἄλλος ALLOS outro G243
τις TIS alguém/algo G5100
διϊσχυρίζετο DIISCHYRIZETO afirmar constantemente G1340 · impf.
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Ἐπ’ EP sobre/em G1909
ἀληθείας ALĒTHEIAS verdade G225
καὶ KAI e/também G2532
οὗτος HOUTOS este G3778
μετ’ MET com/depois G3326
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἦν ĒN era G1510 · impf.
καὶ KAI e/também G2532
γὰρ GAR pois G1063
Γαλιλαῖός GALILAIOS Galilean G1057
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
E, passada quase uma hora, um outro afirmava, dizendo: Também este verdadeiramente estava com ele, pois também é galileu.
60 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
Πέτρος PETROS Pedro G4074
Ἄνθρωπε ANTHRŌPE homem/pessoa G444
οὐκ OUK não G3756
οἶδα OIDA saber/ver G1492 · pf.
ὃ HO o qual G3739
λέγεις LEGEIS dizer G3004 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
παραχρῆμα PARACHRĒMA forthwith G3916
ἔτι ETI ainda G2089
λαλοῦντος LALOUNTOS falar G2980 · pres.
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐφώνησεν EPHŌNĒSEN chamar G5455 · aor.
ἀλέκτωρ ALEKTŌR galo G220
E Pedro disse: Homem, não sei o que dizes. E logo, estando ele ainda a falar, cantou o galo.
61 καὶ KAI e/também G2532
στραφεὶς STRAPHEIS converter, voltar G4762 · aor.
ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
ἐνέβλεψεν ENEBLEPSEN olhar fixamente G1689 · aor.
τῷ TŌ o G3588
Πέτρῳ PETRŌI Pedro G4074
καὶ KAI e/também G2532
ὑπεμνήσθη HYPEMNĒSTHĒ trazer à memória G5279 · aor.
ὁ HO o G3588
Πέτρος PETROS Pedro G4074
τοῦ TOU o G3588
⸀λόγου LOGOU palavra G3056
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ὡς HŌS como G5613
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
Πρὶν PRIN antes de (que, aquele) G4250
ἀλέκτορα ALEKTORA galo G220
φωνῆσαι PHŌNĒSAI chamar G5455 · aor.
⸀σήμερον SĒMERON este, esta (um, uma, para-)dia G4594
ἀπαρνήσῃ APARNĒSĒI negar G533 · fut.
με ME eu G1473
τρίς TRIS três vezes G5151
E, virando-se o Senhor, olhou para Pedro, e Pedro lembrou-se da palavra do Senhor, como lhe havia dito: Antes que o galo cante hoje, me negarás três vezes.
62 καὶ KAI e/também G2532
ἐξελθὼν EXELTHŌN sair G1831 · aor.
⸀ἔξω EXŌ afastado, longe G1854
ἔκλαυσεν EKLAUSEN lamentar, chorar G2799 · aor.
πικρῶς PIKRŌS amargamente G4090
E, saindo Pedro para fora, chorou amargamente.
63 Καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἄνδρες ANDRES homem/marido G435
οἱ HOI o G3588
συνέχοντες SYNECHONTES constrain G4912 · pres.
⸀αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἐνέπαιζον ENEPAIZON zombar G1702 · impf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
δέροντες DERONTES bater, golpear G1194 · pres.
E os homens que detinham Jesus zombavam dele, ferindo-o.
64 καὶ KAI e/também G2532
περικαλύψαντες PERIKALYPSANTES blindfold G4028 · aor.
⸂αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἐπηρώτων⸃ EPĒRŌTŌN ask (depois de G1905 · impf.
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
Προφήτευσον PROPHĒTEUSON prophesy G4395 · aor.
τίς TIS quem/que G5101
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
παίσας PAISAS smite G3817 · aor.
σε SE tu G4771
E, vendando-lhe os olhos, feriam-no no rosto, e perguntavam-lhe, dizendo: Profetiza, quem é que te feriu?
65 καὶ KAI e/também G2532
ἕτερα HETERA diferente G2087
πολλὰ POLLA muito G4183
βλασφημοῦντες BLASPHĒMOUNTES blasfemar, praguejar G987 · pres.
ἔλεγον ELEGON dizer G3004 · impf.
εἰς EIS em/para G1519
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E outras muitas coisas diziam contra ele, blasfemando.
66 Καὶ KAI e/também G2532
ὡς HŌS como G5613
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἡμέρα HĒMERA dia G2250
συνήχθη SYNĒCHTHĒ reunir G4863 · aor.
τὸ TO o G3588
πρεσβυτέριον PRESBYTERION (estate of) anciao(-s) G4244
τοῦ TOU o G3588
λαοῦ LAOU povo G2992
ἀρχιερεῖς ARCHIEREIS sumo sacerdote G749
⸀τε TE e/tanto G5037
καὶ KAI e/também G2532
γραμματεῖς GRAMMATEIS escriba G1122
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἀπήγαγον APĒGAGON trazer G520 · aor.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
συνέδριον SYNEDRION conselho, assembleia G4892
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E logo que foi dia ajuntaram-se os anciãos do povo, e os principais dos sacerdotes e os escribas, e o conduziram ao seu concílio, e lhe perguntaram:
67 λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
Εἰ EI se G1487
σὺ SY tu G4771
εἶ EI és G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
χριστός CHRISTOS Cristo G5547
εἰπὸν EIPON dizer G3004 · aor.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Ἐὰν EAN se/caso G1437
ὑμῖν HYMIN tu G4771
εἴπω EIPŌ dizer G3004 · aor.
οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
πιστεύσητε PISTEUSĒTE crer G4100 · aor.
És tu o Cristo? Dize-no-lo. Ele replicou: Se vo-lo disser, não o crereis;
68 ἐὰν EAN se/caso G1437
⸀δὲ DE mas/porém G1161
ἐρωτήσω ERŌTĒSŌ perguntar G2065 · aor.
οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
⸀ἀποκριθῆτε APOKRITHĒTE responder G611 · aor.
E também, se vos perguntar, não me respondereis, nem me soltareis.
69 ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
νῦν NYN agora G3568
⸀δὲ DE mas/porém G1161
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
ὁ HO o G3588
υἱὸς YHIOS filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
καθήμενος KATHĒMENOS sentar G2521 · pres.
ἐκ EK de/desde G1537
δεξιῶν DEXIŌN right (mao G1188
τῆς TĒS o G3588
δυνάμεως DYNAMEŌS habilidade G1411
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
Desde agora o Filho do homem se assentará à direita do poder de Deus.
70 εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
πάντες PANTES todo G3956
Σὺ SY tu G4771
οὖν OUN portanto G3767
εἶ EI és G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
υἱὸς YHIOS filho G5207
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ἔφη EPHĒ declarar G5346 · impf.
Ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
λέγετε LEGETE dizer G3004 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐγώ EGŌ eu G1473
εἰμι EIMI sou G1510 · pres.
E disseram todos: Logo, és tu o Filho de Deus? E ele lhes disse: Vós dizeis que eu sou.
71 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
Τί TI quem/que G5101
ἔτι ETI ainda G2089
⸂ἔχομεν ECHOMEN ter G2192 · pres.
μαρτυρίας MARTYRIAS testemunho, registro G3141
χρείαν⸃ CHREIAN business G5532
αὐτοὶ AUTOI ele/ela G846
γὰρ GAR pois G1063
ἠκούσαμεν ĒKOYSAMEN ouvir G191 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
στόματος STOMATOS boca G4750
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Então disseram: De que mais testemunho necessitamos? pois nós mesmos o ouvimos da sua boca.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).