1 Ἐπειδήπερ EPEIDĒPER visto que G1895
πολλοὶ POLLOI muito G4183
ἐπεχείρησαν EPECHEIRĒSAN ir além G2021 · aor.
ἀνατάξασθαι ANATAXASTHAI ordenar, arranjar G392 · aor.
διήγησιν DIĒGĒSIN declaration G1335
περὶ PERI sobre G4012
τῶν TŌN o G3588
πεπληροφορημένων PEPLĒROPHORĒMENŌN mais surely believe G4135 · pf.
ἐν EN em G1722
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
πραγμάτων PRAGMATŌN business G4229
Tendo, pois, muitos empreendido pôr em ordem a narração dos fatos que entre nós se cumpriram,
2 καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
παρέδοσαν PAREDOSAN trair G3860 · aor.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
οἱ HOI o G3588
ἀπ’ AP de/desde G575
ἀρχῆς ARCHĒS princípio G746
αὐτόπται AUTOPTAI olho-witness G845
καὶ KAI e/também G2532
ὑπηρέται HYPĒRETAI minister G5257
γενόμενοι GENOMENOI tornar-se G1096 · aor.
τοῦ TOU o G3588
λόγου LOGOU palavra G3056
Segundo nos transmitiram os mesmos que os presenciaram desde oprincípio, e foram ministros da palavra,
3 ἔδοξε EDOXE ser, estar accounted G1380 · aor.
κἀμοὶ KAMOI e G2504
παρηκολουθηκότι PARĒKOLOUTHĒKOTI alcançar, atingir G3877 · pf.
ἄνωθεν ANŌTHEN de, desde acima de G509
πᾶσιν PASIN todo G3956
ἀκριβῶς AKRIBŌS circunspectamente, cautelosamente G199
καθεξῆς KATHEXĒS depois de(-ward) G2517
σοι SOI tu G4771
γράψαι GRAPSAI describe G1125 · aor.
κράτιστε KRATISTE mais excelente (noble) G2903
Θεόφιλε THEOPHILE Theophilus G2321
Pareceu-me também a mim conveniente descrevê-los a ti, ó excelente Teófilo, por sua ordem, havendo-me já informado minuciosamente de tudo desde o princípio;
4 ἵνα HINA para que G2443
ἐπιγνῷς EPIGNŌS reconhecer, conhecer G1921 · aor.
περὶ PERI sobre G4012
ὧν HŌN o qual G3739
κατηχήθης KATĒCHĒTHĒS informar, relatar, dar notícia G2727 · aor.
λόγων LOGŌN palavra G3056
τὴν TĒN o G3588
ἀσφάλειαν ASPHALEIAN certeza G803
Para que conheças a certeza das coisas de que já estás informado.
5 Ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
⸀Ἡρῴδου HĒRŌDOU Herodes G2264
βασιλέως BASILEŌS rei G935
τῆς TĒS o G3588
Ἰουδαίας IOUDAIAS Judeia G2449
ἱερεύς HIEREUS sacerdote G2409
τις TIS alguém/algo G5100
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
Ζαχαρίας ZACHARIAS Zacarias G2197
ἐξ EX de/desde G1537
ἐφημερίας EPHĒMERIAS course G2183
Ἀβιά ABIA Abia G7
⸀καὶ KAI e/também G2532
γυνὴ GYNĒ mulher/esposa G1135
⸀αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἐκ EK de/desde G1537
τῶν TŌN o G3588
θυγατέρων THYGATERŌN filha G2364
Ἀαρών AARŌN Arão G2
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
ὄνομα ONOMA nome G3686
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
Ἐλισάβετ ELISABET Isabel G1665
Existiu, no tempo de Herodes, rei da Judéia, um sacerdote chamado Zacarias, da ordem de Abias, e cuja mulher era das filhas de Arão; e o seu nome era Isabel.
6 ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
δίκαιοι DIKAIOI justo G1342
ἀμφότεροι AMPHOTEROI ambos G297
⸀ἐναντίον ENANTION antes de G1726
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
πορευόμενοι POREUOMENOI ir/andar G4198 · pres.
ἐν EN em G1722
πάσαις PASAIS todo G3956
ταῖς TAIS o G3588
ἐντολαῖς ENTOLAIS mandamento G1785
καὶ KAI e/também G2532
δικαιώμασιν DIKAIŌMASIN julgamento G1345
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἄμεμπτοι AMEMPTOI irrepreensível G273
E eram ambos justos perante Deus, andando sem repreensão em todos os mandamentos e preceitos do Senhor.
7 καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
ἦν ĒN era G1510 · impf.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
τέκνον TEKNON criança G5043
καθότι KATHOTI porque G2530
⸂ἦν ĒN era G1510 · impf.
ἡ HĒ o G3588
Ἐλισάβετ⸃ ELISABET Isabel G1665
στεῖρα STEIRA barren G4723
καὶ KAI e/também G2532
ἀμφότεροι AMPHOTEROI ambos G297
προβεβηκότες PROBEBĒKOTES + ser, estar de um grande era G4260 · pf.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade.
8 Ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ἱερατεύειν HIERATEUEIN execute o sacerdote's office G2407 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
τάξει TAXEI ordem, arranjo G5010
τῆς TĒS o G3588
ἐφημερίας EPHĒMERIAS course G2183
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἔναντι ENANTI antes de G1725
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
E aconteceu que, exercendo ele o sacerdócio diante de Deus, na ordem da sua turma,
9 κατὰ KATA segundo G2596
τὸ TO o G3588
ἔθος ETHOS custom G1485
τῆς TĒS o G3588
ἱερατείας HIERATEIAS office do priesthood G2405
ἔλαχε ELACHE his sorte ser, estar G2975 · aor.
τοῦ TOU o G3588
θυμιᾶσαι THYMIASAI burn incense G2370 · aor.
εἰσελθὼν EISELTHŌN entrar G1525 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
ναὸν NAON templo G3485
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
Segundo o costume sacerdotal, coube-lhe em sorte entrar no templo do Senhor para oferecer o incenso.
10 καὶ KAI e/também G2532
πᾶν PAN todo G3956
τὸ TO o G3588
πλῆθος PLĒTHOS bundle G4128
ἦν ĒN era G1510 · impf.
τοῦ TOU o G3588
λαοῦ LAOU povo G2992
προσευχόμενον PROSEUCHOMENON orar G4336 · pres.
ἔξω EXŌ afastado, longe G1854
τῇ TĒ o G3588
ὥρᾳ HŌRAI hora G5610
τοῦ TOU o G3588
θυμιάματος THYMIAMATOS incense G2368
E toda a multidão do povo estava fora, orando, à hora do incenso.
11 ὤφθη ŌPHTHĒ ver G3708 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἄγγελος AGGELOS anjo G32
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἑστὼς HESTŌS ficar em pé G2476 · pf.
ἐκ EK de/desde G1537
δεξιῶν DEXIŌN right (mao G1188
τοῦ TOU o G3588
θυσιαστηρίου THYSIASTĒRIOU altar, ara G2379
τοῦ TOU o G3588
θυμιάματος THYMIAMATOS incense G2368
E um anjo do Senhor lhe apareceu, posto em pé, à direita do altar do incenso.
12 καὶ KAI e/também G2532
ἐταράχθη ETARACHTHĒ problema G5015 · aor.
Ζαχαρίας ZACHARIAS Zacarias G2197
ἰδών IDŌN ver G3708 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
φόβος PHOBOS temor G5401
ἐπέπεσεν EPEPESEN fall em (em, sobre G1968 · aor.
ἐπ’ EP sobre/em G1909
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E Zacarias, vendo-o, turbou-se, e caiu temor sobre ele.
13 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ὁ HO o G3588
ἄγγελος AGGELOS anjo G32
Μὴ MĒ não G3361
φοβοῦ PHOBOU temer G5399 · pres.
Ζαχαρία ZACHARIA Zacarias G2197
διότι DIOTI porque G1360
εἰσηκούσθη EISĒKOYSTHĒ hear G1522 · aor.
ἡ HĒ o G3588
δέησίς DEĒSIS oracao G1162
σου SOU tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
γυνή GYNĒ mulher/esposa G1135
σου SOU tu G4771
Ἐλισάβετ ELISABET Isabel G1665
γεννήσει GENNĒSEI gerar G1080 · fut.
υἱόν YHION filho G5207
σοι SOI tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
καλέσεις KALESEIS chamar G2564 · fut.
τὸ TO o G3588
ὄνομα ONOMA nome G3686
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Ἰωάννην IŌANNĒN João G2491
Mas o anjo lhe disse: Zacarias, não temas, porque a tua oração foi ouvida, e Isabel, tua mulher, dará à luz um filho, e lhe porás o nome de João.
14 καὶ KAI e/também G2532
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
χαρά CHARA alegria G5479
σοι SOI tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
ἀγαλλίασις AGALLIASIS gladness G20
καὶ KAI e/também G2532
πολλοὶ POLLOI muito G4183
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῇ TĒ o G3588
⸀γενέσει GENESEI genealogia G1078
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
χαρήσονται CHARĒSONTAI despedida G5463 · fut.
E terás prazer e alegria, e muitos se alegrarão no seu nascimento,
15 ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
γὰρ GAR pois G1063
μέγας MEGAS grande G3173
ἐνώπιον ENŌPION diante de G1799
⸀τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
καὶ KAI e/também G2532
οἶνον OINON vinho G3631
καὶ KAI e/também G2532
σίκερα SIKERA forte bebida G4608
οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
πίῃ PIĒI bebida G4095 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
πνεύματος PNEUMATOS espírito G4151
ἁγίου HAGIOU santo G40
πλησθήσεται PLĒSTHĒSETAI — — · fut.
ἔτι ETI ainda G2089
ἐκ EK de/desde G1537
κοιλίας KOILIAS belly G2836
μητρὸς MĒTROS mãe G3384
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Porque será grande diante do Senhor, e não beberá vinho, nem bebida forte, e será cheio do Espírito Santo, já desde o ventre de sua mãe.
16 καὶ KAI e/também G2532
πολλοὺς POLLOYS muito G4183
τῶν TŌN o G3588
υἱῶν YHIŌN filho G5207
Ἰσραὴλ ISRAĒL Israel G2474
ἐπιστρέψει EPISTREPSEI converter G1994 · fut.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
κύριον KYRION Senhor G2962
τὸν TON o G3588
θεὸν THEON Deus G2316
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E converterá muitos dos filhos de Israel ao Senhor seu Deus,
17 καὶ KAI e/também G2532
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
προελεύσεται PROELEUSETAI ir adiante G4281 · fut.
ἐνώπιον ENŌPION diante de G1799
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐν EN em G1722
πνεύματι PNEUMATI espírito G4151
καὶ KAI e/também G2532
δυνάμει DYNAMEI habilidade G1411
Ἠλίου ĒLIOU Elias G2243
ἐπιστρέψαι EPISTREPSAI converter G1994 · aor.
καρδίας KARDIAS coração G2588
πατέρων PATERŌN pai G3962
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τέκνα TEKNA criança G5043
καὶ KAI e/também G2532
ἀπειθεῖς APEITHEIS disobedient G545
ἐν EN em G1722
φρονήσει PHRONĒSEI prudence G5428
δικαίων DIKAIŌN justo G1342
ἑτοιμάσαι HETOIMASAI preparar G2090 · aor.
κυρίῳ KYRIŌI Senhor G2962
λαὸν LAON povo G2992
κατεσκευασμένον KATESKEUASMENON construir, edificar G2680 · pf.
E irá adiante dele no espírito e virtude de Elias, para converter os corações dos pais aos filhos, e os rebeldes à prudência dos justos, com o fim de preparar ao Senhor um povo bem disposto.
18 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Ζαχαρίας ZACHARIAS Zacarias G2197
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
ἄγγελον AGGELON anjo G32
Κατὰ KATA segundo G2596
τί TI quem/que G5101
γνώσομαι GNŌSOMAI conhecer G1097 · fut.
τοῦτο TOUTO este G3778
ἐγὼ EGŌ eu G1473
γάρ GAR pois G1063
εἰμι EIMI sou G1510 · pres.
πρεσβύτης PRESBYTĒS aged (homem) G4246
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
γυνή GYNĒ mulher/esposa G1135
μου MOU eu G1473
προβεβηκυῖα PROBEBĒKYIA + ser, estar de um grande era G4260 · pf.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
Disse então Zacarias ao anjo: Como saberei isto? pois eu já sou velho, e minha mulher avançada em idade.
19 καὶ KAI e/também G2532
ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
ὁ HO o G3588
ἄγγελος AGGELOS anjo G32
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Ἐγώ EGŌ eu G1473
εἰμι EIMI sou G1510 · pres.
Γαβριὴλ GABRIĒL Gabriel G1043
ὁ HO o G3588
παρεστηκὼς PARESTĒKŌS assistir G3936 · pf.
ἐνώπιον ENŌPION diante de G1799
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
ἀπεστάλην APESTALĒN enviar G649 · aor.
λαλῆσαι LALĒSAI falar G2980 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
σὲ SE tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
εὐαγγελίσασθαί EUAGGELISASTHAI evangelizar G2097 · aor.
σοι SOI tu G4771
ταῦτα TAYTA este G3778
E, respondendo o anjo, disse-lhe: Eu sou Gabriel, que assisto diante de Deus, e fui enviado a falar-te e dar-te estas alegres novas.
20 καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἔσῃ ESĒI ser/estar G1510 · fut.
σιωπῶν SIŌPŌN mudo G4623 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
μὴ MĒ não G3361
δυνάμενος DYNAMENOS poder G1410 · pres.
λαλῆσαι LALĒSAI falar G2980 · aor.
ἄχρι ACHRI até G891
ἧς HĒS o qual G3739
ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
γένηται GENĒTAI tornar-se G1096 · aor.
ταῦτα TAYTA este G3778
ἀνθ’ ANTH em vez de G473
ὧν HŌN o qual G3739
οὐκ OUK não G3756
ἐπίστευσας EPISTEUSAS crer G4100 · aor.
τοῖς TOIS o G3588
λόγοις LOGOIS palavra G3056
μου MOU eu G1473
οἵτινες HOITINES qualquer G3748
πληρωθήσονται PLĒRŌTHĒSONTAI cumprir G4137 · fut.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
καιρὸν KAIRON tempo G2540
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E eis que ficarás mudo, e não poderás falar até ao dia em que estas coisas aconteçam; porquanto não creste nas minhas palavras, que a seu tempo se hão de cumprir.
21 Καὶ KAI e/também G2532
ἦν ĒN era G1510 · impf.
ὁ HO o G3588
λαὸς LAOS povo G2992
προσδοκῶν PROSDOKŌN (ser, estar em) expect(-ation) G4328 · pres.
τὸν TON o G3588
Ζαχαρίαν ZACHARIAN Zacarias G2197
καὶ KAI e/também G2532
ἐθαύμαζον ETHAUMAZON admire G2296 · impf.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
χρονίζειν CHRONIZEIN delay G5549 · pres.
⸂ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ναῷ NAŌ templo G3485
αὐτόν⸃ AUTON ele/ela G846
E o povo estava esperando a Zacarias, e maravilhava-se de que tanto se demorasse no templo.
22 ἐξελθὼν EXELTHŌN sair G1831 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
οὐκ OUK não G3756
⸀ἐδύνατο EDYNATO poder G1410 · impf.
λαλῆσαι LALĒSAI falar G2980 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐπέγνωσαν EPEGNŌSAN reconhecer, conhecer G1921 · aor.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ὀπτασίαν OPTASIAN visao G3701
ἑώρακεν HEŌRAKEN ver G3708 · pf.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ναῷ NAŌ templo G3485
καὶ KAI e/também G2532
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
ἦν ĒN era G1510 · impf.
διανεύων DIANEUŌN beckon G1269 · pres.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
διέμενεν DIEMENEN continue G1265 · impf.
κωφός KŌPHOS surdo G2974
E, saindo ele, não lhes podia falar; e entenderam que tinha tido uma visão no templo. E falava por acenos, e ficou mudo.
23 καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ὡς HŌS como G5613
ἐπλήσθησαν EPLĒSTHĒSAN — — · aor.
αἱ HAI o G3588
ἡμέραι HĒMERAI dia G2250
τῆς TĒS o G3588
λειτουργίας LEITOURGIAS ministration(-try) G3009
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἀπῆλθεν APĒLTHEN partir G565 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
οἶκον OIKON casa G3624
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E sucedeu que, terminados os dias de seu ministério, voltou para sua casa.
24 Μετὰ META com/depois G3326
δὲ DE mas/porém G1161
ταύτας TAUTAS este G3778
τὰς TAS o G3588
ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
συνέλαβεν SYNELABEN capturar, prender G4815 · aor.
Ἐλισάβετ ELISABET Isabel G1665
ἡ HĒ o G3588
γυνὴ GYNĒ mulher/esposa G1135
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
περιέκρυβεν PERIEKRYBEN esconder, ocultar G4032 · impf.
ἑαυτὴν HEAUTĒN si mesmo G1438
μῆνας MĒNAS mês G3376
πέντε PENTE cinco G4002
λέγουσα LEGOUSA dizer G3004 · pres.
E, depois daqueles dias, Isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo:
25 ὅτι HOTI que/pois G3754
Οὕτως HOUTŌS assim G3779
μοι MOI eu G1473
⸀πεποίηκεν PEPOIĒKEN fazer G4160 · pf.
κύριος KYRIOS Senhor G2962
ἐν EN em G1722
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
αἷς HAIS o qual G3739
ἐπεῖδεν EPEIDEN — — · aor.
⸀ἀφελεῖν APHELEIN cortar fora G851 · aor.
ὄνειδός ONEIDOS reproach G3681
μου MOU eu G1473
ἐν EN em G1722
ἀνθρώποις ANTHRŌPOIS homem/pessoa G444
Assim me fez o Senhor, nos dias em que atentou em mim, para destruir o meu opróbrio entre os homens.
26 Ἐν EN em G1722
δὲ DE mas/porém G1161
τῷ TŌ o G3588
μηνὶ MĒNI mês G3376
τῷ TŌ o G3588
ἕκτῳ HEKTŌI sixth G1623
ἀπεστάλη APESTALĒ enviar G649 · aor.
ὁ HO o G3588
ἄγγελος AGGELOS anjo G32
Γαβριὴλ GABRIĒL Gabriel G1043
⸀ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
εἰς EIS em/para G1519
πόλιν POLIN cidade G4172
τῆς TĒS o G3588
Γαλιλαίας GALILAIAS Galileia G1056
ᾗ HĒ o qual G3739
ὄνομα ONOMA nome G3686
Ναζαρὲθ NAZARETH Nazaré G3478
E, no sexto mês, foi o anjo Gabriel enviado por Deus a uma cidade da Galiléia, chamada Nazaré,
27 πρὸς PROS para/com G4314
παρθένον PARTHENON virgem G3933
⸀ἐμνηστευμένην EMNĒSTEUMENĒN desposar, prometida G3423 · pf.
ἀνδρὶ ANDRI homem/marido G435
ᾧ HŌ o qual G3739
ὄνομα ONOMA nome G3686
Ἰωσὴφ IŌSĒPH José G2501
ἐξ EX de/desde G1537
οἴκου OIKOU casa G3624
Δαυίδ DAUID Davi G1138
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
ὄνομα ONOMA nome G3686
τῆς TĒS o G3588
παρθένου PARTHENOU virgem G3933
Μαριάμ MARIAM Maria G3137
A uma virgem desposada com um homem, cujo nome era José, da casa de Davi; e o nome da virgem era Maria.
28 καὶ KAI e/também G2532
⸀εἰσελθὼν EISELTHŌN entrar G1525 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὴν AUTĒN ele/ela G846
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Χαῖρε CHAIRE despedida G5463 · pres.
κεχαριτωμένη KECHARITŌMENĒ fazer accepted G5487 · pf.
ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
μετὰ META com/depois G3326
⸀σοῦ SOU tu G4771
E, entrando o anjo aonde ela estava, disse: Salve, agraciada; o Senhor é contigo; bendita és tu entre as mulheres.
29 ἡ HĒ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
⸂ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῷ TŌ o G3588
λόγῳ LOGŌI palavra G3056
διεταράχθη⸃ DIETARACHTHĒ problema G1298 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
διελογίζετο DIELOGIZETO cast em mente G1260 · impf.
ποταπὸς POTAPOS o que (manner de) G4217
εἴη EIĒ ser/estar G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
ἀσπασμὸς ASPASMOS saudação G783
οὗτος HOUTOS este G3778
E, vendo-o ela, turbou-se muito com aquelas palavras, e considerava que saudação seria esta.
30 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
ὁ HO o G3588
ἄγγελος AGGELOS anjo G32
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
Μὴ MĒ não G3361
φοβοῦ PHOBOU temer G5399 · pres.
Μαριάμ MARIAM Maria G3137
εὗρες HEURES encontrar G2147 · aor.
γὰρ GAR pois G1063
χάριν CHARIN graça G5485
παρὰ PARA junto a G3844
τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
Disse-lhe, então, o anjo: Maria, não temas, porque achaste graça diante de Deus.
31 καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
συλλήμψῃ SYLLĒMPSĒI capturar, prender G4815 · fut.
ἐν EN em G1722
γαστρὶ GASTRI belly G1064
καὶ KAI e/também G2532
τέξῃ TEXĒI gerar G5088 · fut.
υἱόν YHION filho G5207
καὶ KAI e/também G2532
καλέσεις KALESEIS chamar G2564 · fut.
τὸ TO o G3588
ὄνομα ONOMA nome G3686
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Ἰησοῦν IĒSOUN Jesus G2424
E eis que em teu ventre conceberás e darás à luz um filho, e pôr-lhe-ás o nome de Jesus.
32 οὗτος HOUTOS este G3778
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
μέγας MEGAS grande G3173
καὶ KAI e/também G2532
υἱὸς YHIOS filho G5207
Ὑψίστου HYPSISTOU mais alto G5310
κληθήσεται KLĒTHĒSETAI chamar G2564 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
δώσει DŌSEI dar G1325 · fut.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
κύριος KYRIOS Senhor G2962
ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
τὸν TON o G3588
θρόνον THRONON seat G2362
Δαυὶδ DAUID Davi G1138
τοῦ TOU o G3588
πατρὸς PATROS pai G3962
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Este será grande, e será chamado filho do Altíssimo; e o Senhor Deus lhe dará o trono de Davi, seu pai;
33 καὶ KAI e/também G2532
βασιλεύσει BASILEUSEI rei G936 · fut.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸν TON o G3588
οἶκον OIKON casa G3624
Ἰακὼβ IAKŌB Jacó G2384
εἰς EIS em/para G1519
τοὺς TOYS o G3588
αἰῶνας AIŌNAS eternidade G165
καὶ KAI e/também G2532
τῆς TĒS o G3588
βασιλείας BASILEIAS reino G932
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
οὐκ OUK não G3756
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
τέλος TELOS + continual G5056
E reinará eternamente na casa de Jacó, e o seu reino não terá fim.
34 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
Μαριὰμ MARIAM Maria G3137
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
ἄγγελον AGGELON anjo G32
Πῶς PŌS como G4459
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
τοῦτο TOUTO este G3778
ἐπεὶ EPEI porque, pois G1893
ἄνδρα ANDRA homem/marido G435
οὐ OU não G3756
γινώσκω GINŌSKŌ conhecer G1097 · pres.
E disse Maria ao anjo: Como se fará isto, visto que não conheço homem algum?
35 καὶ KAI e/também G2532
ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
ὁ HO o G3588
ἄγγελος AGGELOS anjo G32
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
Πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
ἅγιον HAGION santo G40
ἐπελεύσεται EPELEUSETAI vir G1904 · fut.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
σέ SE tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
δύναμις DYNAMIS habilidade G1411
Ὑψίστου HYPSISTOU mais alto G5310
ἐπισκιάσει EPISKIASEI ofuscar, proteger G1982 · fut.
σοι SOI tu G4771
διὸ DIO por isso G1352
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
γεννώμενον GENNŌMENON gerar G1080 · pres.
ἅγιον HAGION santo G40
κληθήσεται KLĒTHĒSETAI chamar G2564 · fut.
υἱὸς YHIOS filho G5207
θεοῦ THEOU Deus G2316
E, respondendo o anjo, disse-lhe: Descerá sobre ti o Espírito Santo, e a virtude do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra; por isso também o Santo, que de ti há de nascer, será chamado Filho de Deus.
36 καὶ KAI e/também G2532
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
Ἐλισάβετ ELISABET Isabel G1665
ἡ HĒ o G3588
⸀συγγενίς SYGGENIS cousin G4773
σου SOU tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
αὐτὴ AUTĒ ele/ela G846
⸀συνείληφεν SYNEILĒPHEN capturar, prender G4815 · pf.
υἱὸν YHION filho G5207
ἐν EN em G1722
γήρει GĒREI velho era G1094
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
οὗτος HOUTOS este G3778
μὴν MĒN mês G3376
ἕκτος HEKTOS sixth G1623
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
τῇ TĒ o G3588
καλουμένῃ KALOUMENĒI chamar G2564 · pres.
στείρᾳ STEIRAI barren G4723
E eis que também Isabel, tua prima, concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril;
37 ὅτι HOTI que/pois G3754
οὐκ OUK não G3756
ἀδυνατήσει ADYNATĒSEI ser, estar impossible G101 · fut.
παρὰ PARA junto a G3844
⸂τοῦ TOU o G3588
θεοῦ⸃ THEOU Deus G2316
πᾶν PAN todo G3956
ῥῆμα RHĒMA + mau G4487
Porque para Deus nada é impossível.
38 εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
Μαριάμ MARIAM Maria G3137
Ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἡ HĒ o G3588
δούλη DOYLĒ handmaid(-en) G1399
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
γένοιτό GENOITO tornar-se G1096 · aor.
μοι MOI eu G1473
κατὰ KATA segundo G2596
τὸ TO o G3588
ῥῆμά RHĒMA + mau G4487
σου SOU tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
ἀπῆλθεν APĒLTHEN partir G565 · aor.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
ὁ HO o G3588
ἄγγελος AGGELOS anjo G32
Disse então Maria: Eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo ausentou-se dela.
39 Ἀναστᾶσα ANASTASA ressuscitar G450 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
Μαριὰμ MARIAM Maria G3137
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
ταύταις TAUTAIS este G3778
ἐπορεύθη EPOREUTHĒ ir/andar G4198 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
ὀρεινὴν OREINĒN colina country G3714
μετὰ META com/depois G3326
σπουδῆς SPOUDĒS negócio, ocupação G4710
εἰς EIS em/para G1519
πόλιν POLIN cidade G4172
Ἰούδα IOYDA Judas G2455
E, naqueles dias, levantando-se Maria, foi apressada às montanhas, a uma cidade de Judá,
40 καὶ KAI e/também G2532
εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
οἶκον OIKON casa G3624
Ζαχαρίου ZACHARIOU Zacarias G2197
καὶ KAI e/também G2532
ἠσπάσατο ĒSPASATO abraçar, envolver G782 · aor.
τὴν TĒN o G3588
Ἐλισάβετ ELISABET Isabel G1665
E entrou em casa de Zacarias, e saudou a Isabel.
41 καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ὡς HŌS como G5613
ἤκουσεν ĒKOUSEN ouvir G191 · aor.
⸂τὸν TON o G3588
ἀσπασμὸν ASPASMON saudação G783
τῆς TĒS o G3588
Μαρίας MARIAS Maria G3137
ἡ HĒ o G3588
Ἐλισάβετ⸃ ELISABET Isabel G1665
ἐσκίρτησεν ESKIRTĒSEN leap (para, por alegria) G4640 · aor.
τὸ TO o G3588
βρέφος BREPHOS bebê G1025
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
κοιλίᾳ KOILIAI belly G2836
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐπλήσθη EPLĒSTHĒ — — · aor.
πνεύματος PNEUMATOS espírito G4151
ἁγίου HAGIOU santo G40
ἡ HĒ o G3588
Ἐλισάβετ ELISABET Isabel G1665
E aconteceu que, ao ouvir Isabel a saudação de Maria, a criancinha saltou no seu ventre; e Isabel foi cheia do Espírito Santo.
42 καὶ KAI e/também G2532
ἀνεφώνησεν ANEPHŌNĒSEN speak out G400 · aor.
⸀κραυγῇ KRAUGĒ clamour G2906
μεγάλῃ MEGALĒI grande G3173
καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Εὐλογημένη EULOGĒMENĒ bless G2127 · pf.
σὺ SY tu G4771
ἐν EN em G1722
γυναιξίν GYNAIXIN mulher/esposa G1135
καὶ KAI e/também G2532
εὐλογημένος EULOGĒMENOS bless G2127 · pf.
ὁ HO o G3588
καρπὸς KARPOS fruto G2590
τῆς TĒS o G3588
κοιλίας KOILIAS belly G2836
σου SOU tu G4771
E exclamou com grande voz, e disse: Bendita és tu entre as mulheres, e bendito o fruto do teu ventre.
43 καὶ KAI e/também G2532
πόθεν POTHEN de onde G4159
μοι MOI eu G1473
τοῦτο TOUTO este G3778
ἵνα HINA para que G2443
ἔλθῃ ELTHĒI vir G2064 · aor.
ἡ HĒ o G3588
μήτηρ MĒTĒR mãe G3384
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
μου MOU eu G1473
πρὸς PROS para/com G4314
⸀ἐμέ EME eu G1473
E de onde me provém isto a mim, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor?
44 ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
γὰρ GAR pois G1063
ὡς HŌS como G5613
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἡ HĒ o G3588
φωνὴ PHŌNĒ som, ruído, voz G5456
τοῦ TOU o G3588
ἀσπασμοῦ ASPASMOU saudação G783
σου SOU tu G4771
εἰς EIS em/para G1519
τὰ TA o G3588
ὦτά ŌTA ouvido G3775
μου MOU eu G1473
ἐσκίρτησεν ESKIRTĒSEN leap (para, por alegria) G4640 · aor.
⸂ἐν EN em G1722
ἀγαλλιάσει AGALLIASEI gladness G20
τὸ TO o G3588
βρέφος⸃ BREPHOS bebê G1025
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
κοιλίᾳ KOILIAI belly G2836
μου MOU eu G1473
Pois eis que, ao chegar aos meus ouvidos a voz da tua saudação, a criancinha saltou de alegria no meu ventre.
45 καὶ KAI e/também G2532
μακαρία MAKARIA bem-aventurado G3107
ἡ HĒ o G3588
πιστεύσασα PISTEUSASA crer G4100 · aor.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
τελείωσις TELEIŌSIS perfection G5050
τοῖς TOIS o G3588
λελαλημένοις LELALĒMENOIS falar G2980 · pf.
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
παρὰ PARA junto a G3844
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
Bem-aventurada a que creu, pois hão de cumprir-se as coisas que da parte do Senhor lhe foram ditas.
46 Καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Μαριάμ MARIAM Maria G3137
Μεγαλύνει MEGALYNEI ampliar, engrandecer G3170 · pres.
ἡ HĒ o G3588
ψυχή PSYCHĒ alma G5590
μου MOU eu G1473
τὸν TON o G3588
κύριον KYRION Senhor G2962
Disse então Maria: A minha alma engrandece ao Senhor,
47 καὶ KAI e/também G2532
ἠγαλλίασεν ĒGALLIASEN ser, estar (exceeding) feliz G21 · aor.
τὸ TO o G3588
πνεῦμά PNEYMA espírito G4151
μου MOU eu G1473
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
τῷ TŌ o G3588
σωτῆρί SŌTĒRI Salvador G4990
μου MOU eu G1473
E o meu espírito se alegra em Deus meu Salvador;
48 ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐπέβλεψεν EPEBLEPSEN look sobre G1914 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὴν TĒN o G3588
ταπείνωσιν TAPEINŌSIN humilhação, desonra G5014
τῆς TĒS o G3588
δούλης DOYLĒS handmaid(-en) G1399
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
γὰρ GAR pois G1063
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
νῦν NYN agora G3568
μακαριοῦσίν MAKARIOUSIN proclamar bem-aventurado G3106 · fut.
με ME eu G1473
πᾶσαι PASAI todo G3956
αἱ HAI o G3588
γενεαί GENEAI era G1074
Porque atentou na baixeza de sua serva; Pois eis que desde agora todas as gerações me chamarão bem-aventurada,
49 ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐποίησέν EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
μοι MOI eu G1473
⸀μεγάλα MEGALA grande G3173
ὁ HO o G3588
δυνατός DYNATOS poderoso G1415
καὶ KAI e/também G2532
ἅγιον HAGION santo G40
τὸ TO o G3588
ὄνομα ONOMA nome G3686
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Porque me fez grandes coisas o Poderoso; E santo é seu nome.
50 καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
ἔλεος ELEOS (+ tender) misericordia G1656
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
γενεὰς GENEAS era G1074
⸂καὶ KAI e/também G2532
γενεὰς⸃ GENEAS era G1074
τοῖς TOIS o G3588
φοβουμένοις PHOBOUMENOIS temer G5399 · pres.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E a sua misericórdia é de geração em geração Sobre os que o temem.
51 Ἐποίησεν EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
κράτος KRATOS dominio G2904
ἐν EN em G1722
βραχίονι BRACHIONI braco G1023
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
διεσκόρπισεν DIESKORPISEN dispersar, espalhar G1287 · aor.
ὑπερηφάνους HYPERĒPHANOUS orgulhoso G5244
διανοίᾳ DIANOIAI imagination G1271
καρδίας KARDIAS coração G2588
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
Com o seu braço agiu valorosamente; Dissipou os soberbos no pensamento de seus corações.
52 καθεῖλεν KATHEILEN lançar G2507 · aor.
δυνάστας DYNASTAS de grande autoridade G1413
ἀπὸ APO de/desde G575
θρόνων THRONŌN seat G2362
καὶ KAI e/também G2532
ὕψωσεν HYPSŌSEN exaltar, elevar G5312 · aor.
ταπεινούς TAPEINOYS humilde G5011
Depôs dos tronos os poderosos, E elevou os humildes.
53 πεινῶντας PEINŌNTAS ser, estar um hungered G3983 · pres.
ἐνέπλησεν ENEPLĒSEN preencher, encher G1705 · aor.
ἀγαθῶν AGATHŌN bom G18
καὶ KAI e/também G2532
πλουτοῦντας PLOUTOUNTAS ser, estar increased com goods G4147 · pres.
ἐξαπέστειλεν EXAPESTEILEN send (afastado, longe G1821 · aor.
κενούς KENOYS empty G2756
Encheu de bens os famintos, E despediu vazios os ricos.
54 ἀντελάβετο ANTELABETO help G482 · aor.
Ἰσραὴλ ISRAĒL Israel G2474
παιδὸς PAIDOS servo G3816
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
μνησθῆναι MNĒSTHĒNAI ser, estar mindful G3403 · aor.
ἐλέους ELEOUS (+ tender) misericordia G1656
Auxiliou a Israel seu servo, Recordando-se da sua misericórdia;
55 καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
ἐλάλησεν ELALĒSEN falar G2980 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
τοὺς TOYS o G3588
πατέρας PATERAS pai G3962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
τῷ TŌ o G3588
Ἀβραὰμ ABRAAM Abraão G11
καὶ KAI e/também G2532
τῷ TŌ o G3588
σπέρματι SPERMATI issue G4690
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
αἰῶνα AIŌNA eternidade G165
Como falou a nossos pais, Para com Abraão e a sua posteridade, para sempre.
56 Ἔμεινεν EMEINEN permanecer G3306 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
Μαριὰμ MARIAM Maria G3137
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
⸀ὡς HŌS como G5613
μῆνας MĒNAS mês G3376
τρεῖς TREIS três G5140
καὶ KAI e/também G2532
ὑπέστρεψεν HYPESTREPSEN voltar G5290 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
οἶκον OIKON casa G3624
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
E Maria ficou com ela quase três meses, e depois voltou para sua casa.
57 Τῇ TĒ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
Ἐλισάβετ ELISABET Isabel G1665
ἐπλήσθη EPLĒSTHĒ — — · aor.
ὁ HO o G3588
χρόνος CHRONOS período G5550
τοῦ TOU o G3588
τεκεῖν TEKEIN gerar G5088 · aor.
αὐτήν AUTĒN ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐγέννησεν EGENNĒSEN gerar G1080 · aor.
υἱόν YHION filho G5207
E completou-se para Isabel o tempo de dar à luz, e teve um filho.
58 καὶ KAI e/também G2532
ἤκουσαν ĒKOUSAN ouvir G191 · aor.
οἱ HOI o G3588
περίοικοι PERIOIKOI neighbour G4040
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
συγγενεῖς SYGGENEIS cousin G4773
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐμεγάλυνεν EMEGALYNEN ampliar, engrandecer G3170 · aor.
κύριος KYRIOS Senhor G2962
τὸ TO o G3588
ἔλεος ELEOS (+ tender) misericordia G1656
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
μετ’ MET com/depois G3326
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
συνέχαιρον SYNECHAIRON rejoice em (com) G4796 · impf.
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
E os seus vizinhos e parentes ouviram que tinha Deus usado para com ela de grande misericórdia, e alegraram-se com ela.
59 Καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
⸂ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
τῇ TĒ o G3588
ὀγδόῃ⸃ OGDOĒI oitavo G3590
ἦλθον ĒLTHON vir G2064 · aor.
περιτεμεῖν PERITEMEIN circuncidar G4059 · aor.
τὸ TO o G3588
παιδίον PAIDION pouco G3813
καὶ KAI e/também G2532
ἐκάλουν EKALOUN chamar G2564 · impf.
αὐτὸ AUTO ele/ela G846
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῷ TŌ o G3588
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
τοῦ TOU o G3588
πατρὸς PATROS pai G3962
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Ζαχαρίαν ZACHARIAN Zacarias G2197
E aconteceu que, ao oitavo dia, vieram circuncidar o menino, e lhe chamavam Zacarias, o nome de seu pai.
60 καὶ KAI e/também G2532
ἀποκριθεῖσα APOKRITHEISA responder G611 · aor.
ἡ HĒ o G3588
μήτηρ MĒTĒR mãe G3384
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
Οὐχί OUCHI não G3780
ἀλλὰ ALLA mas G235
κληθήσεται KLĒTHĒSETAI chamar G2564 · fut.
Ἰωάννης IŌANNĒS João G2491
E, respondendo sua mãe, disse: Não, porém será chamado João.
61 καὶ KAI e/também G2532
εἶπαν EIPAN dizer G3004 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὴν AUTĒN ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
Οὐδείς OUDEIS ninguém G3762
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
⸂ἐκ EK de/desde G1537
τῆς TĒS o G3588
συγγενείας⸃ SYGGENEIAS parentela, família G4772
σου SOU tu G4771
ὃς HOS o qual G3739
καλεῖται KALEITAI chamar G2564 · pres.
τῷ TŌ o G3588
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
τούτῳ TOYTŌI este G3778
E disseram-lhe: Ninguém há na tua parentela que se chame por este nome.
62 ἐνένευον ENENEUON fazer signs G1770 · impf.
δὲ DE mas/porém G1161
τῷ TŌ o G3588
πατρὶ PATRI pai G3962
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
τὸ TO o G3588
τί TI quem/que G5101
ἂν AN o que, qual G302
θέλοι THELOI querer G2309 · pres.
καλεῖσθαι KALEISTHAI chamar G2564 · pres.
⸀αὐτό AUTO ele/ela G846
E perguntaram por acenos ao pai como queria que lhe chamassem.
63 καὶ KAI e/também G2532
αἰτήσας AITĒSAS pedir G154 · aor.
πινακίδιον PINAKIDION writing table G4093
ἔγραψεν EGRAPSEN describe G1125 · aor.
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Ἰωάννης IŌANNĒS João G2491
⸀ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
ὄνομα ONOMA nome G3686
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐθαύμασαν ETHAUMASAN admire G2296 · aor.
πάντες PANTES todo G3956
E, pedindo ele uma tabuinha de escrever, escreveu, dizendo: O seu nome é João. E todos se maravilharam.
64 ἀνεῴχθη ANEŌCHTHĒ abrir G455 · aor.
δὲ DE mas/porém G1161
τὸ TO o G3588
στόμα STOMA boca G4750
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
παραχρῆμα PARACHRĒMA forthwith G3916
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
γλῶσσα GLŌSSA língua G1100
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐλάλει ELALEI falar G2980 · impf.
εὐλογῶν EULOGŌN bless G2127 · pres.
τὸν TON o G3588
θεόν THEON Deus G2316
E logo a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; e falava, louvando a Deus.
65 καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πάντας PANTAS todo G3956
φόβος PHOBOS temor G5401
τοὺς TOYS o G3588
περιοικοῦντας PERIOIKOUNTAS dwell round sobre, acerca de G4039 · pres.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
ὅλῃ HOLĒI inteiro G3650
τῇ TĒ o G3588
ὀρεινῇ OREINĒ colina country G3714
τῆς TĒS o G3588
Ἰουδαίας IOUDAIAS Judeia G2449
διελαλεῖτο DIELALEITO commune G1255 · impf.
πάντα PANTA todo G3956
τὰ TA o G3588
ῥήματα RHĒMATA + mau G4487
ταῦτα TAYTA este G3778
E veio temor sobre todos os seus vizinhos, e em todas as montanhas da Judéia foram divulgadas todas estas coisas.
66 καὶ KAI e/também G2532
ἔθεντο ETHENTO aconselhar, propor G5087 · aor.
πάντες PANTES todo G3956
οἱ HOI o G3588
ἀκούσαντες AKOYSANTES ouvir G191 · aor.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
καρδίᾳ KARDIAI coração G2588
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
Τί TI quem/que G5101
ἄρα ARA portanto G686
τὸ TO o G3588
παιδίον PAIDION pouco G3813
τοῦτο TOUTO este G3778
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
⸀γὰρ GAR pois G1063
χεὶρ CHEIR mão G5495
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἦν ĒN era G1510 · impf.
μετ’ MET com/depois G3326
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E todos os que as ouviam as conservavam em seus corações, dizendo: Quem será, pois, este menino? E a mão do Senhor estava com ele.
67 Καὶ KAI e/também G2532
Ζαχαρίας ZACHARIAS Zacarias G2197
ὁ HO o G3588
πατὴρ PATĒR pai G3962
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐπλήσθη EPLĒSTHĒ — — · aor.
πνεύματος PNEUMATOS espírito G4151
ἁγίου HAGIOU santo G40
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἐπροφήτευσεν EPROPHĒTEUSEN prophesy G4395 · aor.
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
E Zacarias, seu pai, foi cheio do Espírito Santo, e profetizou, dizendo:
68 Εὐλογητὸς EULOGĒTOS bem-aventurado G2128
κύριος KYRIOS Senhor G2962
ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
τοῦ TOU o G3588
Ἰσραήλ ISRAĒL Israel G2474
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐπεσκέψατο EPESKEPSATO estar atento, cuidado G1980 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐποίησεν EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
λύτρωσιν LYTRŌSIN redenção G3085
τῷ TŌ o G3588
λαῷ LAŌ povo G2992
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Bendito o Senhor Deus de Israel, Porque visitou e remiu o seu povo,
69 καὶ KAI e/também G2532
ἤγειρεν ĒGEIREN levantar G1453 · aor.
κέρας KERAS horn G2768
σωτηρίας SŌTĒRIAS salvação G4991
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
⸀ἐν EN em G1722
οἴκῳ OIKŌI casa G3624
⸀Δαυὶδ DAUID Davi G1138
παιδὸς PAIDOS servo G3816
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E nos levantou uma salvação poderosa Na casa de Davi seu servo.
70 καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
ἐλάλησεν ELALĒSEN falar G2980 · aor.
διὰ DIA por/através G1223
στόματος STOMATOS boca G4750
τῶν TŌN o G3588
⸀ἁγίων HAGIŌN santo G40
ἀπ’ AP de/desde G575
αἰῶνος AIŌNOS eternidade G165
προφητῶν PROPHĒTŌN profeta G4396
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Como falou pela boca dos seus santos profetas, desde o princípio do mundo;
71 σωτηρίαν SŌTĒRIAN salvação G4991
ἐξ EX de/desde G1537
ἐχθρῶν ECHTHRŌN inimigo G2190
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
ἐκ EK de/desde G1537
χειρὸς CHEIROS mão G5495
πάντων PANTŌN todo G3956
τῶν TŌN o G3588
μισούντων MISOYNTŌN hate(-ful) G3404 · pres.
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
Para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam;
72 ποιῆσαι POIĒSAI fazer G4160 · aor.
ἔλεος ELEOS (+ tender) misericordia G1656
μετὰ META com/depois G3326
τῶν TŌN o G3588
πατέρων PATERŌN pai G3962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
μνησθῆναι MNĒSTHĒNAI ser, estar mindful G3403 · aor.
διαθήκης DIATHĒKĒS aliança G1242
ἁγίας HAGIAS santo G40
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Para manifestar misericórdia a nossos pais, E lembrar-se da sua santa aliança,
73 ὅρκον HORKON juramento G3727
ὃν HON o qual G3739
ὤμοσεν ŌMOSEN jurar, fazer juramento G3660 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
Ἀβραὰμ ABRAAM Abraão G11
τὸν TON o G3588
πατέρα PATERA pai G3962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
τοῦ TOU o G3588
δοῦναι DOUNAI dar G1325 · aor.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
E do juramento que jurou a Abraão nosso pai,
74 ἀφόβως APHOBŌS sem temor G870
ἐκ EK de/desde G1537
χειρὸς CHEIROS mão G5495
⸀ἐχθρῶν ECHTHRŌN inimigo G2190
ῥυσθέντας RHYSTHENTAS deliver(-er) G4506 · aor.
λατρεύειν LATREUEIN serve G3000 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
De conceder-nos que, Libertados da mão de nossos inimigos, o serviríamos sem temor,
75 ἐν EN em G1722
ὁσιότητι HOSIOTĒTI santidade G3742
καὶ KAI e/também G2532
δικαιοσύνῃ DIKAIOSYNĒI justiça G1343
ἐνώπιον ENŌPION diante de G1799
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
⸂πάσαις PASAIS todo G3956
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις⸃ HĒMERAIS dia G2250
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
Em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa vida.
76 καὶ KAI e/também G2532
σὺ SY tu G4771
⸀δέ DE mas/porém G1161
παιδίον PAIDION pouco G3813
προφήτης PROPHĒTĒS profeta G4396
Ὑψίστου HYPSISTOU mais alto G5310
κληθήσῃ KLĒTHĒSĒI chamar G2564 · fut.
προπορεύσῃ PROPOREUSĒI ir adiante G4313 · fut.
γὰρ GAR pois G1063
⸀ἐνώπιον ENŌPION diante de G1799
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἑτοιμάσαι HETOIMASAI preparar G2090 · aor.
ὁδοὺς HODOYS caminho G3598
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E tu, ó menino, serás chamado profeta do Altíssimo, Porque hás de ir ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos;
77 τοῦ TOU o G3588
δοῦναι DOUNAI dar G1325 · aor.
γνῶσιν GNŌSIN conhecimento G1108
σωτηρίας SŌTĒRIAS salvação G4991
τῷ TŌ o G3588
λαῷ LAŌ povo G2992
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐν EN em G1722
ἀφέσει APHESEI perdão G859
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G182
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
Para dar ao seu povo conhecimento da salvação, Na remissão dos seus pecados;
78 διὰ DIA por/através G1223
σπλάγχνα SPLAGCHNA bowels G4698
ἐλέους ELEOUS (+ tender) misericordia G1656
θεοῦ THEOU Deus G2316
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ἐν EN em G1722
οἷς HOIS o qual G3739
⸀ἐπισκέψεται EPISKEPSETAI estar atento, cuidado G1980 · fut.
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
ἀνατολὴ ANATOLĒ dayspring G395
ἐξ EX de/desde G1537
ὕψους HYPSOUS ser, estar exaltado G5311
Pelas entranhas da misericórdia do nosso Deus, Com que o oriente do alto nos visitou;
79 ἐπιφᾶναι EPIPHANAI aparecer G2014 · aor.
τοῖς TOIS o G3588
ἐν EN em G1722
σκότει SKOTEI trevas G4655
καὶ KAI e/também G2532
σκιᾷ SKIA shadow G4639
θανάτου THANATOU morte G2288
καθημένοις KATHĒMENOIS sentar G2521 · pres.
τοῦ TOU o G3588
κατευθῦναι KATEUTHYNAI guide G2720 · aor.
τοὺς TOYS o G3588
πόδας PODAS pé G4228
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
εἰς EIS em/para G1519
ὁδὸν HODON caminho G3598
εἰρήνης EIRĒNĒS paz G1515
Para iluminar aos que estão assentados em trevas e na sombra da morte; A fim de dirigir os nossos pés pelo caminho da paz.
80 Τὸ TO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
παιδίον PAIDION pouco G3813
ηὔξανε ĒYXANE grow (acima) G837 · impf.
καὶ KAI e/também G2532
ἐκραταιοῦτο EKRATAIOUTO ser, estar strengthened G2901 · impf.
πνεύματι PNEUMATI espírito G4151
καὶ KAI e/também G2532
ἦν ĒN era G1510 · impf.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
ἐρήμοις ERĒMOIS deserto G2048
ἕως HEŌS até G2193
ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
ἀναδείξεως ANADEIXEŌS shewing G323
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
Ἰσραήλ ISRAĒL Israel G2474
E o menino crescia, e se robustecia em espírito. E esteve nos desertos até ao dia em que havia de mostrar-se a Israel.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).