1 Καὶ KAI e/também G2532
εἶδον EIDON ver G3708 · aor.
⸀ἄλλον ALLON outro G243
ἄγγελον AGGELON anjo G32
ἰσχυρὸν ISCHYRON forte G2478
καταβαίνοντα KATABAINONTA descer G2597 · pres.
ἐκ EK de/desde G1537
τοῦ TOU o G3588
οὐρανοῦ OURANOU céu G3772
περιβεβλημένον PERIBEBLĒMENON vestir G4016 · pf.
νεφέλην NEPHELĒN nuvem G3507
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
ἶρις IRIS rainbow G2463
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
⸂τὴν TĒN o G3588
κεφαλὴν⸃ KEPHALĒN cabeça G2776
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
πρόσωπον PROSŌPON aparência G4383
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ὡς HŌS como G5613
ὁ HO o G3588
ἥλιος HĒLIOS + leste G2246
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
πόδες PODES pé G4228
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ὡς HŌS como G5613
στῦλοι STYLOI pilar G4769
πυρός PYROS fogo G4442
E vi outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, e o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo;
2 καὶ KAI e/também G2532
ἔχων ECHŌN ter G2192 · pres.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
χειρὶ CHEIRI mão G5495
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
⸀βιβλαρίδιον BIBLARIDION — —
ἠνεῳγμένον ĒNEŌIGMENON abrir G455 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
ἔθηκεν ETHĒKEN aconselhar, propor G5087 · aor.
τὸν TON o G3588
πόδα PODA pé G4228
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
τὸν TON o G3588
δεξιὸν DEXION right (mao G1188
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
θαλάσσης THALASSĒS mar G2281
τὸν TON o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
εὐώνυμον EUŌNYMON (nenhum) left G2176
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
γῆς GĒS terra G1093
E tinha na sua mão um livrinho aberto. E pôs o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra;
3 καὶ KAI e/também G2532
ἔκραξεν EKRAXEN cry (out) G2896 · aor.
φωνῇ PHŌNĒ som, ruído, voz G5456
μεγάλῃ MEGALĒI grande G3173
ὥσπερ HŌSPER assim como, mesmo G5618
λέων LEŌN lion G3023
μυκᾶται MYKATAI rugir G3455 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ὅτε HOTE quando G3753
ἔκραξεν EKRAXEN cry (out) G2896 · aor.
ἐλάλησαν ELALĒSAN falar G2980 · aor.
αἱ HAI o G3588
ἑπτὰ HEPTA sete G2033
βρονταὶ BRONTAI trovao(-ing) G1027
τὰς TAS o G3588
ἑαυτῶν HEAUTŌN si mesmo G1438
φωνάς PHŌNAS som, ruído, voz G5456
E clamou com grande voz, como quando ruge um leão; e, havendo clamado, os sete trovões emitiram as suas vozes.
4 καὶ KAI e/também G2532
ὅτε HOTE quando G3753
ἐλάλησαν ELALĒSAN falar G2980 · aor.
αἱ HAI o G3588
ἑπτὰ HEPTA sete G2033
βρονταί BRONTAI trovao(-ing) G1027
ἤμελλον ĒMELLON estar prestes G3195 · impf.
γράφειν GRAPHEIN describe G1125 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ἤκουσα ĒKOUSA ouvir G191 · aor.
φωνὴν PHŌNĒN som, ruído, voz G5456
ἐκ EK de/desde G1537
τοῦ TOU o G3588
οὐρανοῦ OURANOU céu G3772
λέγουσαν LEGOUSAN dizer G3004 · pres.
Σφράγισον SPHRAGISON estabelecer G4972 · aor.
ἃ HA o qual G3739
ἐλάλησαν ELALĒSAN falar G2980 · aor.
αἱ HAI o G3588
ἑπτὰ HEPTA sete G2033
βρονταί BRONTAI trovao(-ing) G1027
καὶ KAI e/também G2532
μὴ MĒ não G3361
αὐτὰ AUTA ele/ela G846
γράψῃς GRAPSĒIS describe G1125 · aor.
E, quando os sete trovões acabaram de emitir as suas vozes, eu ia escrever; mas ouvi uma voz do céu, que me dizia: Sela o que os sete trovões emitiram, e nào o escrevas.
5 καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
ἄγγελος AGGELOS anjo G32
ὃν HON o qual G3739
εἶδον EIDON ver G3708 · aor.
ἑστῶτα HESTŌTA ficar em pé G2476 · pf.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
θαλάσσης THALASSĒS mar G2281
καὶ KAI e/também G2532
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
γῆς GĒS terra G1093
ἦρεν ĒREN carregar G142 · aor.
τὴν TĒN o G3588
χεῖρα CHEIRA mão G5495
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
τὴν TĒN o G3588
δεξιὰν DEXIAN right (mao G1188
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
οὐρανόν OURANON céu G3772
E o anjo que vi estar sobre o mar e sobre a terra levantou a sua mão ao céu,
6 καὶ KAI e/também G2532
⸀ὤμοσεν ŌMOSEN jurar, fazer juramento G3660 · aor.
τῷ TŌ o G3588
ζῶντι ZŌNTI viver G2198 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τοὺς TOYS o G3588
αἰῶνας AIŌNAS eternidade G165
τῶν TŌN o G3588
αἰώνων AIŌNŌN eternidade G165
ὃς HOS o qual G3739
ἔκτισεν EKTISEN criar G2936 · aor.
τὸν TON o G3588
οὐρανὸν OURANON céu G3772
καὶ KAI e/também G2532
τὰ TA o G3588
ἐν EN em G1722
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
γῆν GĒN terra G1093
καὶ KAI e/também G2532
τὰ TA o G3588
ἐν EN em G1722
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
θάλασσαν THALASSAN mar G2281
καὶ KAI e/também G2532
τὰ TA o G3588
ἐν EN em G1722
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
χρόνος CHRONOS período G5550
οὐκέτι OUKETI não mais G3765
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
E jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora;
7 ἀλλ’ ALL mas G235
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
τῆς TĒS o G3588
φωνῆς PHŌNĒS som, ruído, voz G5456
τοῦ TOU o G3588
ἑβδόμου HEBDOMOU sétimo G1442
ἀγγέλου AGGELOU anjo G32
ὅταν HOTAN quando G3752
μέλλῃ MELLĒI estar prestes G3195 · pres.
σαλπίζειν SALPIZEIN (que são, estão ainda a, para) sound (a G4537 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ἐτελέσθη ETELESTHĒ accomplish G5055 · aor.
τὸ TO o G3588
μυστήριον MYSTĒRION mistério G3466
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ὡς HŌS como G5613
εὐηγγέλισεν EUĒGGELISEN evangelizar G2097 · aor.
τοὺς TOYS o G3588
⸂ἑαυτοῦ HEAUTOU si mesmo G1438
δούλους⸃ DOYLOUS escravo G1401
τοὺς TOYS o G3588
προφήτας PROPHĒTAS profeta G4396
Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando tocar a sua trombeta, se cumprirá o segredo de Deus, como anunciou aos profetas, seus servos.
8 Καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
φωνὴ PHŌNĒ som, ruído, voz G5456
ἣν HĒN o qual G3739
ἤκουσα ĒKOUSA ouvir G191 · aor.
ἐκ EK de/desde G1537
τοῦ TOU o G3588
οὐρανοῦ OURANOU céu G3772
πάλιν PALIN de novo G3825
⸀λαλοῦσαν LALOUSAN falar G2980 · pres.
μετ’ MET com/depois G3326
ἐμοῦ EMOU eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
⸀λέγουσαν LEGOUSAN dizer G3004 · pres.
Ὕπαγε HYPAGE ir embora G5217 · pres.
λάβε LABE receber G2983 · aor.
τὸ TO o G3588
⸀βιβλίον BIBLION conta, documento G975
τὸ TO o G3588
ἠνεῳγμένον ĒNEŌIGMENON abrir G455 · pf.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
χειρὶ CHEIRI mão G5495
τοῦ TOU o G3588
ἀγγέλου AGGELOU anjo G32
τοῦ TOU o G3588
ἑστῶτος HESTŌTOS ficar em pé G2476 · pf.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
θαλάσσης THALASSĒS mar G2281
καὶ KAI e/também G2532
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
γῆς GĒS terra G1093
E a voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo, e disse: Vai, e toma o livrinho aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 καὶ KAI e/também G2532
⸀ἀπῆλθα APĒLTHA partir G565 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
ἄγγελον AGGELON anjo G32
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
δοῦναί DOUNAI dar G1325 · aor.
μοι MOI eu G1473
τὸ TO o G3588
⸀βιβλαρίδιον BIBLARIDION — —
καὶ KAI e/também G2532
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
μοι MOI eu G1473
Λάβε LABE receber G2983 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
κατάφαγε KATAPHAGE devour G2719 · aor.
αὐτό AUTO ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
πικρανεῖ PIKRANEI ser, estar (fazer) amargo G4087 · fut.
σου SOU tu G4771
τὴν TĒN o G3588
κοιλίαν KOILIAN belly G2836
ἀλλ’ ALL mas G235
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
στόματί STOMATI boca G4750
σου SOU tu G4771
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
γλυκὺ GLYKY doce G1099
ὡς HŌS como G5613
μέλι MELI mel G3192
E fui ao anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho. E ele disse-me: Toma-o, e come-o, e ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 καὶ KAI e/também G2532
ἔλαβον ELABON receber G2983 · aor.
τὸ TO o G3588
⸀βιβλαρίδιον BIBLARIDION — —
ἐκ EK de/desde G1537
τῆς TĒS o G3588
χειρὸς CHEIROS mão G5495
τοῦ TOU o G3588
ἀγγέλου AGGELOU anjo G32
καὶ KAI e/também G2532
κατέφαγον KATEPHAGON devour G2719 · aor.
αὐτό AUTO ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἦν ĒN era G1510 · impf.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
στόματί STOMATI boca G4750
μου MOU eu G1473
ὡς HŌS como G5613
μέλι MELI mel G3192
γλυκύ GLYKY doce G1099
καὶ KAI e/também G2532
ὅτε HOTE quando G3753
ἔφαγον EPHAGON devorar, consumir G2068 · aor.
αὐτό AUTO ele/ela G846
ἐπικράνθη EPIKRANTHĒ ser, estar (fazer) amargo G4087 · aor.
ἡ HĒ o G3588
κοιλία KOILIA belly G2836
μου MOU eu G1473
E tomei o livrinho da mão do anjo, e comi-o; e na minha boca era doce como mel; e, havendo-o comido, o meu ventre ficou amargo.
11 Καὶ KAI e/também G2532
λέγουσίν LEGOUSIN dizer G3004 · pres.
μοι MOI eu G1473
Δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
σε SE tu G4771
πάλιν PALIN de novo G3825
προφητεῦσαι PROPHĒTEYSAI prophesy G4395 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
λαοῖς LAOIS povo G2992
⸀καὶ KAI e/também G2532
ἔθνεσιν ETHNESIN gentio, pagão G1484
καὶ KAI e/também G2532
γλώσσαις GLŌSSAIS língua G1100
καὶ KAI e/também G2532
βασιλεῦσιν BASILEYSIN rei G935
πολλοῖς POLLOIS muito G4183
E ele disse-me: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas e reis.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).