1 Καὶ KAI e/também G2532
εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
πάλιν PALIN de novo G3825
⸀εἰς EIS em/para G1519
συναγωγήν SYNAGŌGĒN sinagoga G4864
καὶ KAI e/também G2532
ἦν ĒN era G1510 · impf.
ἐκεῖ EKEI ali/lá G1563
ἄνθρωπος ANTHRŌPOS homem/pessoa G444
ἐξηραμμένην EXĒRAMMENĒN dry acima G3583 · pf.
ἔχων ECHŌN ter G2192 · pres.
τὴν TĒN o G3588
χεῖρα CHEIRA mão G5495
E outra vez entrou na sinagoga, e estava ali um homem que tinha uma das mãos mirrada.
2 καὶ KAI e/também G2532
παρετήρουν PARETĒROUN observe G3906 · impf.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
εἰ EI se G1487
τοῖς TOIS o G3588
σάββασιν SABBASIN sábado G4521
θεραπεύσει THERAPEUSEI curar G2323 · fut.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
ἵνα HINA para que G2443
⸀κατηγορήσωσιν KATĒGORĒSŌSIN acusar G2723 · aor.
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E estavam observando-o securaria no sábado, para o acusarem.
3 καὶ KAI e/também G2532
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
τῷ TŌ o G3588
ἀνθρώπῳ ANTHRŌPŌI homem/pessoa G444
τῷ TŌ o G3588
⸂τὴν TĒN o G3588
χεῖρα CHEIRA mão G5495
ἔχοντι ECHONTI ter G2192 · pres.
ξηράν⸃ XĒRAN dry terra G3584
⸀Ἔγειρε EGEIRE levantar G1453 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
μέσον MESON no meio de G3319
E disse ao homem que tinha a mão mirrada: Levanta-te e vem para o meio.
4 καὶ KAI e/também G2532
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Ἔξεστιν EXESTIN — — · pres.
τοῖς TOIS o G3588
σάββασιν SABBASIN sábado G4521
⸀ἀγαθοποιῆσαι AGATHOPOIĒSAI (quando) do bom (bem) G15 · aor.
ἢ Ē ou G2228
κακοποιῆσαι KAKOPOIĒSAI do(ing) mau G2554 · aor.
ψυχὴν PSYCHĒN alma G5590
σῶσαι SŌSAI salvar G4982 · aor.
ἢ Ē ou G2228
ἀποκτεῖναι APOKTEINAI matar, executar G615 · aor.
οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἐσιώπων ESIŌPŌN mudo G4623 · impf.
E perguntou-lhes: É lícito no sábado fazer bem, ou fazer mal? salvar a vida, ou matar? E eles calaram-se.
5 καὶ KAI e/também G2532
περιβλεψάμενος PERIBLEPSAMENOS — — · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
μετ’ MET com/depois G3326
ὀργῆς ORGĒS ira G3709
συλλυπούμενος SYLLYPOYMENOS — — · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῇ TĒ o G3588
πωρώσει PŌRŌSEI cegueira G4457
τῆς TĒS o G3588
καρδίας KARDIAS coração G2588
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
τῷ TŌ o G3588
ἀνθρώπῳ ANTHRŌPŌI homem/pessoa G444
Ἔκτεινον EKTEINON cast G1614 · aor.
τὴν TĒN o G3588
⸀χεῖρα CHEIRA mão G5495
καὶ KAI e/também G2532
ἐξέτεινεν EXETEINEN cast G1614 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἀπεκατεστάθη APEKATESTATHĒ restore (novamente) G600 · aor.
ἡ HĒ o G3588
χεὶρ CHEIR mão G5495
⸀αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
E, olhando para eles em redor com indignação, condoendo-se da dureza do seu coração, disse ao homem: Estende a tua mão. E ele a estendeu, e foi-lhe restituída a sua mão, sã como a outra.
6 καὶ KAI e/também G2532
ἐξελθόντες EXELTHONTES sair G1831 · aor.
οἱ HOI o G3588
Φαρισαῖοι PHARISAIOI fariseu G5330
⸀εὐθὺς EUTHYS anon G2117
μετὰ META com/depois G3326
τῶν TŌN o G3588
Ἡρῳδιανῶν HĒRŌIDIANŌN — —
συμβούλιον SYMBOYLION consultation G4824
⸀ἐδίδουν EDIDOUN dar G1325 · impf.
κατ’ KAT segundo G2596
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ὅπως HOPŌS de modo que G3704
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἀπολέσωσιν APOLESŌSIN destroy G622 · aor.
E, tendo saído os fariseus, tomaram logo conselho com os herodianos contra ele, procurando ver como o matariam.
7 Καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
⸂μετὰ META com/depois G3326
τῶν TŌN o G3588
μαθητῶν MATHĒTŌN discípulo G3101
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἀνεχώρησεν⸃ ANECHŌRĒSEN partir, sair G402 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
τὴν TĒN o G3588
θάλασσαν THALASSAN mar G2281
καὶ KAI e/também G2532
πολὺ POLY muito G4183
πλῆθος PLĒTHOS bundle G4128
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
Γαλιλαίας GALILAIAS Galileia G1056
⸀ἠκολούθησεν ĒKOLOYTHĒSEN follow G190 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
Ἰουδαίας IOUDAIAS Judeia G2449
E retirou-se Jesus com os seus discípulos para o mar, e seguia-o uma grande multidão da Galiléia e da Judéia,
8 καὶ KAI e/também G2532
ἀπὸ APO de/desde G575
Ἱεροσολύμων HIEROSOLYMŌN Jerusalém G2414
καὶ KAI e/também G2532
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
Ἰδουμαίας IDOUMAIAS Idumeia G2401
⸀καὶ KAI e/também G2532
πέραν PERAN além de G4008
τοῦ TOU o G3588
Ἰορδάνου IORDANOU Jordão G2446
⸁καὶ KAI e/também G2532
περὶ PERI sobre G4012
Τύρον TYRON Tiro, Tyre G5184
καὶ KAI e/também G2532
Σιδῶνα SIDŌNA Sidom G4605
πλῆθος PLĒTHOS bundle G4128
πολύ POLY muito G4183
⸀ἀκούοντες AKOYONTES ouvir G191 · pres.
ὅσα HOSA quanto G3745
⸀ἐποίει EPOIEI fazer G4160 · impf.
ἦλθον ĒLTHON vir G2064 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E de Jerusalém, e da Iduméia, e de além do Jordão, e de perto de Tiro e de Sidom; uma grande multidão que, ouvindo quão grandes coisas fazia, vinha ter com ele.
9 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
τοῖς TOIS o G3588
μαθηταῖς MATHĒTAIS discípulo G3101
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἵνα HINA para que G2443
πλοιάριον PLOIARION boat G4142
προσκαρτερῇ PROSKARTERĒ attend (dar si mesmo) continual G4342 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
διὰ DIA por/através G1223
τὸν TON o G3588
ὄχλον OCHLON company G3793
ἵνα HINA para que G2443
μὴ MĒ não G3361
θλίβωσιν THLIBŌSIN afligir, tribular G2346 · pres.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E ele disse aos seus discípulos que lhe tivessem sempre pronto um barquinho junto dele, por causa da multidão, para que o não oprimisse,
10 πολλοὺς POLLOYS muito G4183
γὰρ GAR pois G1063
ἐθεράπευσεν ETHERAPEUSEN curar G2323 · aor.
ὥστε HŌSTE de modo que G5620
ἐπιπίπτειν EPIPIPTEIN fall em (em, sobre G1968 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἵνα HINA para que G2443
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἅψωνται HAPSŌNTAI acender G681 · aor.
ὅσοι HOSOI quanto G3745
εἶχον EICHON ter G2192 · impf.
μάστιγας MASTIGAS praga G3148
Porque tinha curado a muitos, de tal maneira que todos quantos tinham algum mal se arrojavam sobre ele, para lhe tocarem.
11 καὶ KAI e/também G2532
τὰ TA o G3588
πνεύματα PNEUMATA espírito G4151
τὰ TA o G3588
ἀκάθαρτα AKATHARTA foul G169
ὅταν HOTAN quando G3752
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
⸂ἐθεώρουν ETHEŌROUN contemplar G2334 · impf.
προσέπιπτον⸃ PROSEPIPTON beat sobre G4363 · impf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἔκραζον EKRAZON cry (out) G2896 · impf.
⸀λέγοντα LEGONTA dizer G3004 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
Σὺ SY tu G4771
εἶ EI és G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
υἱὸς YHIOS filho G5207
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
E os espíritos imundos vendo-o, prostravam-se diante dele, e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.
12 καὶ KAI e/também G2532
πολλὰ POLLA muito G4183
ἐπετίμα EPETIMA repreender G2008 · impf.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
ἵνα HINA para que G2443
μὴ MĒ não G3361
⸂αὐτὸν AUTON ele/ela G846
φανερὸν⸃ PHANERON por toda parte, ao redor G5318
⸀ποιήσωσιν POIĒSŌSIN fazer G4160 · aor.
E ele os ameaçava muito, para que não o manifestassem.
13 Καὶ KAI e/também G2532
ἀναβαίνει ANABAINEI subir G305 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
ὄρος OROS monte G3735
καὶ KAI e/também G2532
προσκαλεῖται PROSKALEITAI chamar para G4341 · pres.
οὓς HOUS o qual G3739
ἤθελεν ĒTHELEN querer G2309 · impf.
αὐτός AUTOS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἀπῆλθον APĒLTHON partir G565 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E subiu ao monte, e chamou para si os que ele quis; e vieram a ele.
14 καὶ KAI e/também G2532
ἐποίησεν EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
⸀δώδεκα DŌDEKA doze G1427
ἵνα HINA para que G2443
ὦσιν ŌSIN sejam G1510 · pres.
μετ’ MET com/depois G3326
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἵνα HINA para que G2443
ἀποστέλλῃ APOSTELLĒI enviar G649 · pres.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
κηρύσσειν KĒRYSSEIN pregar G2784 · pres.
E nomeou doze para que estivessem com ele e os mandasse a pregar,
15 καὶ KAI e/também G2532
ἔχειν ECHEIN ter G2192 · pres.
⸀ἐξουσίαν EXOUSIAN autoridade G1849
ἐκβάλλειν EKBALLEIN expulsar G1544 · pres.
τὰ TA o G3588
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
E para que tivessem o poderde curar as enfermidades e expulsar os demônios:
16 καὶ KAI e/também G2532
⸂ἐποίησεν EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
τοὺς TOYS o G3588
δώδεκα DŌDEKA doze G1427
καὶ⸃ KAI e/também G2532
ἐπέθηκεν EPETHĒKEN add para G2007 · aor.
⸂ὄνομα ONOMA nome G3686
τῷ TŌ o G3588
Σίμωνι⸃ SIMŌNI Simão G4613
Πέτρον PETRON Pedro G4074
A Simão, a quem pôs o nome de Pedro,
17 καὶ KAI e/também G2532
Ἰάκωβον IAKŌBON Tiago G2385
τὸν TON o G3588
τοῦ TOU o G3588
Ζεβεδαίου ZEBEDAIOU Zebedee G2199
καὶ KAI e/também G2532
Ἰωάννην IŌANNĒN João G2491
τὸν TON o G3588
ἀδελφὸν ADELPHON irmão G80
τοῦ TOU o G3588
Ἰακώβου IAKŌBOU Tiago G2385
καὶ KAI e/também G2532
ἐπέθηκεν EPETHĒKEN add para G2007 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
⸀ὀνόματα ONOMATA nome G3686
Βοανηργές BOANĒRGES — —
ὅ HO o qual G3739
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
Υἱοὶ YHIOI filho G5207
Βροντῆς BRONTĒS trovao(-ing) G1027
E a Tiago, filho de Zebedeu, e a João, irmão de Tiago, aos quais pôs o nome de Boanerges, que significa: Filhos do trovão;
18 καὶ KAI e/também G2532
Ἀνδρέαν ANDREAN André G406
καὶ KAI e/também G2532
Φίλιππον PHILIPPON Filipe G5376
καὶ KAI e/também G2532
Βαρθολομαῖον BARTHOLOMAION Bartholomeus G918
καὶ KAI e/também G2532
Μαθθαῖον MATHTHAION — —
καὶ KAI e/também G2532
Θωμᾶν THŌMAN Tomé G2381
καὶ KAI e/também G2532
Ἰάκωβον IAKŌBON Tiago G2385
τὸν TON o G3588
τοῦ TOU o G3588
Ἁλφαίου HALPHAIOU — —
καὶ KAI e/também G2532
Θαδδαῖον THADDAION Thaddæus G2280
καὶ KAI e/também G2532
Σίμωνα SIMŌNA Simão G4613
τὸν TON o G3588
⸀Καναναῖον KANANAION — —
E a André, e a Filipe, e a Bartolomeu, e a Mateus, e a Tomé, e a Tiago, filho de Alfeu, e a Tadeu, e a Simão, o Cananita,
19 καὶ KAI e/também G2532
Ἰούδαν IOYDAN Judas G2455
⸀Ἰσκαριώθ ISKARIŌTH — —
ὃς HOS o qual G3739
καὶ KAI e/também G2532
παρέδωκεν PAREDŌKEN trair G3860 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
E a Judas Iscariotes, o que o entregou.
20 Καὶ KAI e/também G2532
⸀ἔρχεται ERCHETAI vir G2064 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
οἶκον OIKON casa G3624
καὶ KAI e/também G2532
συνέρχεται SYNERCHETAI reunir-se G4905 · pres.
πάλιν PALIN de novo G3825
⸀ὁ HO o G3588
ὄχλος OCHLOS company G3793
ὥστε HŌSTE de modo que G5620
μὴ MĒ não G3361
δύνασθαι DYNASTHAI poder G1410 · pres.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
⸀μηδὲ MĒDE nem G3366
ἄρτον ARTON pão G740
φαγεῖν PHAGEIN devorar, consumir G2068 · aor.
E foram para uma casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal maneira que nem sequer podiam comer pão.
21 καὶ KAI e/também G2532
ἀκούσαντες AKOYSANTES ouvir G191 · aor.
οἱ HOI o G3588
παρ’ PAR junto a G3844
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐξῆλθον EXĒLTHON sair G1831 · aor.
κρατῆσαι KRATĒSAI segurar G2902 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
ἔλεγον ELEGON dizer G3004 · impf.
γὰρ GAR pois G1063
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐξέστη EXESTĒ amaze G1839 · aor.
E, quando os seus ouviram isto, saíram para o prender; porque diziam: Está fora de si.
22 καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
γραμματεῖς GRAMMATEIS escriba G1122
οἱ HOI o G3588
ἀπὸ APO de/desde G575
Ἱεροσολύμων HIEROSOLYMŌN Jerusalém G2414
καταβάντες KATABANTES descer G2597 · aor.
ἔλεγον ELEGON dizer G3004 · impf.
ὅτι HOTI que/pois G3754
Βεελζεβοὺλ BEELZEBOYL belzebu G954
ἔχει ECHEI ter G2192 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ἄρχοντι ARCHONTI chefe G758
τῶν TŌN o G3588
δαιμονίων DAIMONIŌN demônio, diabo G1140
ἐκβάλλει EKBALLEI expulsar G1544 · pres.
τὰ TA o G3588
δαιμόνια DAIMONIA demônio, diabo G1140
E os escribas, que tinham descido de Jerusalém, diziam: Tem Belzebu, e pelo príncipe dos demônios expulsa os demônios.
23 καὶ KAI e/também G2532
προσκαλεσάμενος PROSKALESAMENOS chamar para G4341 · aor.
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
ἐν EN em G1722
παραβολαῖς PARABOLAIS comparação, parábola G3850
ἔλεγεν ELEGEN dizer G3004 · impf.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Πῶς PŌS como G4459
δύναται DYNATAI poder G1410 · pres.
Σατανᾶς SATANAS Satan G4567
Σατανᾶν SATANAN Satan G4567
ἐκβάλλειν EKBALLEIN expulsar G1544 · pres.
E, chamando-os a si, disse-lhes por parábolas: Como pode Satanás expulsar Satanás?
24 καὶ KAI e/também G2532
ἐὰν EAN se/caso G1437
βασιλεία BASILEIA reino G932
ἐφ’ EPH sobre/em G1909
ἑαυτὴν HEAUTĒN si mesmo G1438
μερισθῇ MERISTHĒ deal G3307 · aor.
οὐ OU não G3756
δύναται DYNATAI poder G1410 · pres.
σταθῆναι STATHĒNAI ficar em pé G2476 · aor.
ἡ HĒ o G3588
βασιλεία BASILEIA reino G932
ἐκείνη EKEINĒ aquele G1565
E, se um reino se dividir contra si mesmo, tal reino não pode subsistir;
25 καὶ KAI e/também G2532
ἐὰν EAN se/caso G1437
οἰκία OIKIA home G3614
ἐφ’ EPH sobre/em G1909
ἑαυτὴν HEAUTĒN si mesmo G1438
μερισθῇ MERISTHĒ deal G3307 · aor.
οὐ OU não G3756
⸀δυνήσεται DYNĒSETAI poder G1410 · fut.
⸂ἡ HĒ o G3588
οἰκία OIKIA home G3614
ἐκείνη EKEINĒ aquele G1565
σταθῆναι⸃ STATHĒNAI ficar em pé G2476 · aor.
E, se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não pode subsistir.
26 καὶ KAI e/também G2532
εἰ EI se G1487
ὁ HO o G3588
Σατανᾶς SATANAS Satan G4567
ἀνέστη ANESTĒ ressuscitar G450 · aor.
ἐφ’ EPH sobre/em G1909
ἑαυτὸν HEAUTON si mesmo G1438
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἐμερίσθη EMERISTHĒ deal G3307 · aor.
οὐ OU não G3756
δύναται DYNATAI poder G1410 · pres.
⸀στῆναι STĒNAI ficar em pé G2476 · aor.
ἀλλὰ ALLA mas G235
τέλος TELOS + continual G5056
ἔχει ECHEI ter G2192 · pres.
E, se Satanás se levantar contra si mesmo, e for dividido, não pode subsistir; antes tem fim.
27 ⸂ἀλλ’ ALL mas G235
οὐδεὶς OUDEIS ninguém G3762
δύναται⸃ DYNATAI poder G1410 · pres.
⸂εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
οἰκίαν OIKIAN home G3614
τοῦ TOU o G3588
ἰσχυροῦ ISCHYROU forte G2478
εἰσελθὼν EISELTHŌN entrar G1525 · aor.
τὰ TA o G3588
σκεύη⸃ SKEUĒ bens G4632
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
διαρπάσαι DIARPASAI saquear, despojar G1283 · aor.
ἐὰν EAN se/caso G1437
μὴ MĒ não G3361
πρῶτον PRŌTON primeiro G4413
τὸν TON o G3588
ἰσχυρὸν ISCHYRON forte G2478
δήσῃ DĒSĒI amarrar G1210 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
τότε TOTE então G5119
τὴν TĒN o G3588
οἰκίαν OIKIAN home G3614
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
⸀διαρπάσει DIARPASEI saquear, despojar G1283 · fut.
Ninguém pode roubar os bens do valente, entrando-lhe em sua casa, se primeiro não maniatar o valente; e então roubará a sua casa.
28 Ἀμὴν AMĒN amém G281
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ὅτι HOTI que/pois G3754
πάντα PANTA todo G3956
ἀφεθήσεται APHETHĒSETAI perdoar G863 · fut.
⸂τοῖς TOIS o G3588
υἱοῖς YHIOIS filho G5207
τῶν TŌN o G3588
ἀνθρώπων ANTHRŌPŌN homem/pessoa G444
τὰ TA o G3588
ἁμαρτήματα⸃ HAMARTĒMATA pecado G265
καὶ KAI e/também G2532
⸂αἱ HAI o G3588
βλασφημίαι BLASPHĒMIAI blasfêmia, impiedade G988
ὅσα HOSA quanto G3745
ἐὰν⸃ EAN se/caso G1437
βλασφημήσωσιν BLASPHĒMĒSŌSIN blasfemar, praguejar G987 · aor.
Na verdade vos digo que todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, e toda a sorte de blasfêmias, com que blasfemarem;
29 ὃς HOS o qual G3739
δ’ D mas/porém G1161
ἂν AN o que, qual G302
βλασφημήσῃ BLASPHĒMĒSĒI blasfemar, praguejar G987 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
τὸ TO o G3588
ἅγιον HAGION santo G40
οὐκ OUK não G3756
ἔχει ECHEI ter G2192 · pres.
ἄφεσιν APHESIN perdão G859
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
αἰῶνα AIŌNA eternidade G165
ἀλλὰ ALLA mas G235
ἔνοχός ENOCHOS em danger de G1777
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
αἰωνίου AIŌNIOU eterno G166
⸀ἁμαρτήματος HAMARTĒMATOS pecado G265
Qualquer, porém, que blasfemar contra o Espírito Santo, nunca obterá perdão, mas será réu do eterno juízo
30 ὅτι HOTI que/pois G3754
ἔλεγον ELEGON dizer G3004 · impf.
Πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
ἀκάθαρτον AKATHARTON foul G169
ἔχει ECHEI ter G2192 · pres.
(Porque diziam: Tem espírito imundo).
31 ⸂Καὶ KAI e/também G2532
ἔρχονται⸃ ERCHONTAI vir G2064 · pres.
⸂ἡ HĒ o G3588
μήτηρ MĒTĒR mãe G3384
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἀδελφοὶ ADELPHOI irmão G80
αὐτοῦ⸃ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἔξω EXŌ afastado, longe G1854
⸀στήκοντες STĒKONTES stand (fast) G4739 · pres.
ἀπέστειλαν APESTEILAN enviar G649 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
⸀καλοῦντες KALOUNTES chamar G2564 · pres.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Chegaram, então, seus irmãos e sua mãe; e, estando fora, mandaram-no chamar.
32 καὶ KAI e/também G2532
ἐκάθητο EKATHĒTO sentar G2521 · impf.
⸂περὶ PERI sobre G4012
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ὄχλος⸃ OCHLOS company G3793
⸂καὶ KAI e/também G2532
λέγουσιν⸃ LEGOUSIN dizer G3004 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἡ HĒ o G3588
μήτηρ MĒTĒR mãe G3384
σου SOU tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
⸀σου SOU tu G4771
ἔξω EXŌ afastado, longe G1854
ζητοῦσίν ZĒTOUSIN buscar G2212 · pres.
σε SE tu G4771
E a multidão estava assentada ao redor dele, e disseram-lhe: Eis que tua mãe e teus irmãos te procuram, e estão lá fora.
33 καὶ KAI e/também G2532
⸂ἀποκριθεὶς APOKRITHEIS responder G611 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
λέγει⸃ LEGEI dizer G3004 · pres.
Τίς TIS quem/que G5101
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ἡ HĒ o G3588
μήτηρ MĒTĒR mãe G3384
μου MOU eu G1473
⸀ἢ Ē ou G2228
οἱ HOI o G3588
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
⸀μου MOU eu G1473
E ele lhes respondeu, dizendo: Quem é minha mãe e meus irmãos?
34 καὶ KAI e/também G2532
περιβλεψάμενος PERIBLEPSAMENOS — — · aor.
⸂τοὺς TOYS o G3588
περὶ PERI sobre G4012
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
κύκλῳ⸃ KYKLŌI round sobre, acerca de G2945
καθημένους KATHĒMENOUS sentar G2521 · pres.
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
Ἴδε IDE eis, observe G2396
ἡ HĒ o G3588
μήτηρ MĒTĒR mãe G3384
μου MOU eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
μου MOU eu G1473
E, olhando em redor para os que estavam assentados junto dele, disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos.
35 ὃς HOS o qual G3739
⸀γὰρ GAR pois G1063
ἂν AN o que, qual G302
ποιήσῃ POIĒSĒI fazer G4160 · aor.
τὸ TO o G3588
θέλημα THELĒMA desejo G2307
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
οὗτος HOUTOS este G3778
ἀδελφός ADELPHOS irmão G80
μου MOU eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἀδελφὴ ADELPHĒ irmã G79
καὶ KAI e/também G2532
μήτηρ MĒTĒR mãe G3384
ἐστίν ESTIN é G1510 · pres.
Porquanto, qualquer que fizer a vontade de Deus, esse é meu irmão, e minha irmã, e minha mãe.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).