1 Καὶ KAI e/também G2532
⸀εἰσελθὼν EISELTHŌN entrar G1525 · aor.
πάλιν PALIN de novo G3825
εἰς EIS em/para G1519
Καφαρναοὺμ KAPHARNAOYM Cafarnaum G2584
δι’ DI por/através G1223
⸀ἡμερῶν HĒMERŌN dia G2250
ἠκούσθη ĒKOYSTHĒ ouvir G191 · aor.
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸂ἐν EN em G1722
οἴκῳ⸃ OIKŌI casa G3624
ἐστίν ESTIN é G1510 · pres.
E alguns dias depois entrou outra vez em Cafarnaum, e soube-se que estava em casa.
2 ⸀καὶ KAI e/também G2532
συνήχθησαν SYNĒCHTHĒSAN reunir G4863 · aor.
πολλοὶ POLLOI muito G4183
ὥστε HŌSTE de modo que G5620
μηκέτι MĒKETI qualquer, algum longer G3371
χωρεῖν CHŌREIN conter G5562 · pres.
μηδὲ MĒDE nem G3366
τὰ TA o G3588
πρὸς PROS para/com G4314
τὴν TĒN o G3588
θύραν THYRAN porta G2374
καὶ KAI e/também G2532
ἐλάλει ELALEI falar G2980 · impf.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
τὸν TON o G3588
λόγον LOGON palavra G3056
E logo se ajuntaram tantos, que nem ainda nos lugares junto à porta cabiam; e anunciava-lhes a palavra.
3 καὶ KAI e/também G2532
ἔρχονται ERCHONTAI vir G2064 · pres.
⸂φέροντες PHERONTES trazer G5342 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
παραλυτικὸν⸃ PARALYTIKON que, aquele tinha (doente G3885
αἰρόμενον AIROMENON carregar G142 · pres.
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
τεσσάρων TESSARŌN quatro G5064
E vieram ter com ele conduzindo um paralítico, trazido por quatro.
4 καὶ KAI e/também G2532
μὴ MĒ não G3361
δυνάμενοι DYNAMENOI poder G1410 · pres.
⸀προσενέγκαι PROSENEGKAI oferecer G4374 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
διὰ DIA por/através G1223
τὸν TON o G3588
ὄχλον OCHLON company G3793
ἀπεστέγασαν APESTEGASAN descobrir, revelar G648 · aor.
τὴν TĒN o G3588
στέγην STEGĒN roof G4721
ὅπου HOPOU onde G3699
ἦν ĒN era G1510 · impf.
καὶ KAI e/também G2532
ἐξορύξαντες EXORYXANTES break acima G1846 · aor.
χαλῶσι CHALŌSI soltar abaixo G5465 · pres.
τὸν TON o G3588
κράβαττον KRABATTON cama, sofá G2895
⸀ὅπου HOPOU onde G3699
ὁ HO o G3588
παραλυτικὸς PARALYTIKOS que, aquele tinha (doente G3885
κατέκειτο KATEKEITO manter, guardar G2621 · impf.
E, não podendo aproximar-se dele, por causa da multidão, descobriram o telhado onde estava, e, fazendo um buraco, baixaram o leito em que jazia o paralítico.
5 ⸂καὶ KAI e/também G2532
ἰδὼν⸃ IDŌN ver G3708 · aor.
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
τὴν TĒN o G3588
πίστιν PISTIN fé G4102
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
τῷ TŌ o G3588
παραλυτικῷ PARALYTIKŌ que, aquele tinha (doente G3885
Τέκνον TEKNON criança G5043
⸂ἀφίενταί APHIENTAI perdoar G863 · pres.
σου⸃ SOU tu G4771
αἱ HAI o G3588
⸀ἁμαρτίαι HAMARTIAI pecado G266
E Jesus, vendo a fé deles, disse ao paralítico: Filho, perdoados estão os teus pecados.
6 ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
δέ DE mas/porém G1161
τινες TINES alguém/algo G5100
τῶν TŌN o G3588
γραμματέων GRAMMATEŌN escriba G1122
ἐκεῖ EKEI ali/lá G1563
καθήμενοι KATHĒMENOI sentar G2521 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
διαλογιζόμενοι DIALOGIZOMENOI cast em mente G1260 · pres.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
καρδίαις KARDIAIS coração G2588
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
E estavam ali assentados alguns dos escribas, que arrazoavam em seus corações, dizendo:
7 Τί TI quem/que G5101
οὗτος HOUTOS este G3778
οὕτως HOUTŌS — —
λαλεῖ LALEI falar G2980 · pres.
⸀βλασφημεῖ BLASPHĒMEI blasfemar, praguejar G987 · pres.
τίς TIS quem/que G5101
δύναται DYNATAI poder G1410 · pres.
ἀφιέναι APHIENAI perdoar G863 · pres.
ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
εἰ EI se G1487
μὴ MĒ não G3361
εἷς HEIS um G1520
ὁ HO o G3588
θεός THEOS Deus G2316
Por que diz este assim blasfêmias? Quem pode perdoar pecados, senão Deus?
8 καὶ KAI e/também G2532
⸀εὐθὺς EUTHYS anon G2117
ἐπιγνοὺς EPIGNOYS reconhecer, conhecer G1921 · aor.
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
τῷ TŌ o G3588
πνεύματι PNEUMATI espírito G4151
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸀οὕτως HOUTŌS — —
διαλογίζονται DIALOGIZONTAI cast em mente G1260 · pres.
ἐν EN em G1722
ἑαυτοῖς HEAUTOIS si mesmo G1438
⸀λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Τί TI quem/que G5101
ταῦτα TAYTA este G3778
διαλογίζεσθε DIALOGIZESTHE cast em mente G1260 · pres.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
καρδίαις KARDIAIS coração G2588
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
E Jesus, conhecendo logo em seu espírito que assim arrazoavam entre si, lhes disse: Por que arrazoais sobre estas coisas em vossos corações?
9 τί TI quem/que G5101
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
εὐκοπώτερον EUKOPŌTERON mais fácil G2123
εἰπεῖν EIPEIN dizer G3004 · aor.
τῷ TŌ o G3588
παραλυτικῷ PARALYTIKŌ que, aquele tinha (doente G3885
⸀Ἀφίενταί APHIENTAI perdoar G863 · pres.
σου SOU tu G4771
αἱ HAI o G3588
ἁμαρτίαι HAMARTIAI pecado G266
ἢ Ē ou G2228
εἰπεῖν EIPEIN dizer G3004 · aor.
⸀Ἔγειρε EGEIRE levantar G1453 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ἆρον ARON carregar G142 · aor.
⸂τὸν TON o G3588
κράβαττόν KRABATTON cama, sofá G2895
σου⸃ SOU tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
περιπάτει PERIPATEI ir G4043 · pres.
Qual é mais fácil? dizer ao paralítico: Estão perdoados os teus pecados; ou dizer-lhe: Levanta-te, e toma o teu leito, e anda?
10 ἵνα HINA para que G2443
δὲ DE mas/porém G1161
εἰδῆτε EIDĒTE saber/ver G1492 · pf.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐξουσίαν EXOUSIAN autoridade G1849
ἔχει ECHEI ter G2192 · pres.
ὁ HO o G3588
υἱὸς YHIOS filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
⸂ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
γῆς GĒS terra G1093
ἀφιέναι APHIENAI perdoar G863 · pres.
ἁμαρτίας⸃— HAMARTIAS pecado G266
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
τῷ TŌ o G3588
παραλυτικῷ PARALYTIKŌ que, aquele tinha (doente G3885
Ora, para que saibais que o Filho do homem tem na terra poder para perdoar pecados (disse ao paralítico),
11 Σοὶ SOI tu G4771
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
⸀ἔγειρε EGEIRE levantar G1453 · pres.
ἆρον ARON carregar G142 · aor.
τὸν TON o G3588
κράβαττόν KRABATTON cama, sofá G2895
σου SOU tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
ὕπαγε HYPAGE ir embora G5217 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
οἶκόν OIKON casa G3624
σου SOU tu G4771
A ti te digo: Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.
12 καὶ KAI e/também G2532
ἠγέρθη ĒGERTHĒ levantar G1453 · aor.
⸂καὶ KAI e/também G2532
εὐθὺς⸃ EUTHYS anon G2117
ἄρας ARAS carregar G142 · aor.
τὸν TON o G3588
κράβαττον KRABATTON cama, sofá G2895
ἐξῆλθεν EXĒLTHEN sair G1831 · aor.
⸀ἔμπροσθεν EMPROSTHEN diante de G1715
πάντων PANTŌN todo G3956
ὥστε HŌSTE de modo que G5620
ἐξίστασθαι EXISTASTHAI amaze G1839 · pres.
πάντας PANTAS todo G3956
καὶ KAI e/também G2532
δοξάζειν DOXAZEIN glorificar G1392 · pres.
τὸν TON o G3588
θεὸν THEON Deus G2316
λέγοντας LEGONTAS dizer G3004 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸂Οὕτως HOUTŌS — —
οὐδέποτε⸃ OUDEPOTE nem em, a qualquer, algum tempo G3763
εἴδομεν EIDOMEN ver G3708 · aor.
E levantou-se e, tomando logo o leito, saiu em presença de todos, de sorte que todos se admiraram e glorificaram a Deus, dizendo: Nunca tal vimos.
13 Καὶ KAI e/também G2532
ἐξῆλθεν EXĒLTHEN sair G1831 · aor.
πάλιν PALIN de novo G3825
παρὰ PARA junto a G3844
τὴν TĒN o G3588
θάλασσαν THALASSAN mar G2281
καὶ KAI e/também G2532
πᾶς PAS todo G3956
ὁ HO o G3588
ὄχλος OCHLOS company G3793
ἤρχετο ĒRCHETO vir G2064 · impf.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτόν AUTON ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐδίδασκεν EDIDASKEN ensinar G1321 · impf.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
E tornou a sair para o mar, e toda a multidão ia ter com ele, e ele os ensinava.
14 καὶ KAI e/também G2532
παράγων PARAGŌN depart G3855 · pres.
εἶδεν EIDEN ver G3708 · aor.
Λευὶν LEUIN — —
τὸν TON o G3588
τοῦ TOU o G3588
Ἁλφαίου HALPHAIOU — —
καθήμενον KATHĒMENON sentar G2521 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸ TO o G3588
τελώνιον TELŌNION posto de alfândega G5058
καὶ KAI e/também G2532
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Ἀκολούθει AKOLOYTHEI follow G190 · pres.
μοι MOI eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
ἀναστὰς ANASTAS ressuscitar G450 · aor.
ἠκολούθησεν ĒKOLOYTHĒSEN follow G190 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
E, passando, viu Levi, filho de Alfeu, sentado na alfândega, e disse-lhe: Segue-me. E, levantando-se, o seguiu.
15 Καὶ KAI e/também G2532
⸀γίνεται GINETAI tornar-se G1096 · pres.
κατακεῖσθαι KATAKEISTHAI manter, guardar G2621 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
οἰκίᾳ OIKIAI home G3614
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
πολλοὶ POLLOI muito G4183
τελῶναι TELŌNAI publicano, cobrador G5057
καὶ KAI e/também G2532
ἁμαρτωλοὶ HAMARTŌLOI pecaminoso G268
συνανέκειντο SYNANEKEINTO sit (abaixo G4873 · impf.
τῷ TŌ o G3588
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
καὶ KAI e/também G2532
τοῖς TOIS o G3588
μαθηταῖς MATHĒTAIS discípulo G3101
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
γὰρ GAR pois G1063
πολλοὶ POLLOI muito G4183
καὶ KAI e/também G2532
⸀ἠκολούθουν ĒKOLOYTHOUN follow G190 · impf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
E aconteceu que, estando sentado à mesa em casa deste, também estavam sentados à mesa com Jesus e seus discípulos muitos publicanos e pecadores; porque eram muitos, e o tinham seguido.
16 καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
γραμματεῖς GRAMMATEIS escriba G1122
⸂τῶν TŌN o G3588
Φαρισαίων⸃ PHARISAIŌN fariseu G5330
⸀ἰδόντες IDONTES ver G3708 · aor.
⸂ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐσθίει⸃ ESTHIEI devorar, consumir G2068 · pres.
μετὰ META com/depois G3326
τῶν TŌN o G3588
⸂ἁμαρτωλῶν HAMARTŌLŌN pecaminoso G268
καὶ KAI e/também G2532
τελωνῶν⸃ TELŌNŌN publicano, cobrador G5057
ἔλεγον ELEGON dizer G3004 · impf.
τοῖς TOIS o G3588
μαθηταῖς MATHĒTAIS discípulo G3101
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
⸀Ὅτι HOTI que/pois G3754
μετὰ META com/depois G3326
τῶν TŌN o G3588
⸂τελωνῶν TELŌNŌN publicano, cobrador G5057
καὶ KAI e/também G2532
ἁμαρτωλῶν⸃ HAMARTŌLŌN pecaminoso G268
⸀ἐσθίει ESTHIEI devorar, consumir G2068 · pres.
E os escribas e fariseus, vendo-o comer com os publicanos e pecadores, disseram aos seus discípulos: Por que come e bebe ele com os publicanos e pecadores?
17 καὶ KAI e/também G2532
ἀκούσας AKOYSAS ouvir G191 · aor.
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
⸀ὅτι HOTI que/pois G3754
Οὐ OU não G3756
χρείαν CHREIAN business G5532
ἔχουσιν ECHOUSIN ter G2192 · pres.
οἱ HOI o G3588
ἰσχύοντες ISCHYONTES ser, estar able G2480 · pres.
ἰατροῦ IATROU physician G2395
ἀλλ’ ALL mas G235
οἱ HOI o G3588
κακῶς KAKŌS amiss G2560
ἔχοντες ECHONTES ter G2192 · pres.
οὐκ OUK não G3756
ἦλθον ĒLTHON vir G2064 · aor.
καλέσαι KALESAI chamar G2564 · aor.
δικαίους DIKAIOUS justo G1342
ἀλλὰ ALLA mas G235
⸀ἁμαρτωλούς HAMARTŌLOYS pecaminoso G268
E Jesus, tendo ouvido isto, disse-lhes: Os sãos não necessitam de médico, mas, sim, os que estão doentes; eu não vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores ao arrependimento.
18 Καὶ KAI e/também G2532
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
οἱ HOI o G3588
μαθηταὶ MATHĒTAI discípulo G3101
Ἰωάννου IŌANNOU João G2491
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
⸀Φαρισαῖοι PHARISAIOI fariseu G5330
νηστεύοντες NĒSTEUONTES fast G3522 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ἔρχονται ERCHONTAI vir G2064 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
λέγουσιν LEGOUSIN dizer G3004 · pres.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Διὰ DIA por/através G1223
τί TI quem/que G5101
οἱ HOI o G3588
μαθηταὶ MATHĒTAI discípulo G3101
Ἰωάννου IŌANNOU João G2491
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
⸀μαθηταὶ MATHĒTAI discípulo G3101
τῶν TŌN o G3588
Φαρισαίων PHARISAIŌN fariseu G5330
νηστεύουσιν NĒSTEUOUSIN fast G3522 · pres.
οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
σοὶ SOI teu, tua, seus G4674
μαθηταὶ MATHĒTAI discípulo G3101
οὐ OU não G3756
νηστεύουσιν NĒSTEUOUSIN fast G3522 · pres.
Ora, os discípulos de João e os fariseus jejuavam; e foram e disseram-lhe: Por que jejuam os discípulos de João e os dos fariseus, e não jejuam os teus discípulos?
19 καὶ KAI e/também G2532
εἶπεν EIPEN dizer G3004 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
ὁ HO o G3588
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
Μὴ MĒ não G3361
δύνανται DYNANTAI poder G1410 · pres.
οἱ HOI o G3588
υἱοὶ YHIOI filho G5207
τοῦ TOU o G3588
νυμφῶνος NYMPHŌNOS câmara nupcial G3567
ἐν EN em G1722
ᾧ HŌ o qual G3739
ὁ HO o G3588
νυμφίος NYMPHIOS noivo, esposo G3566
μετ’ MET com/depois G3326
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
νηστεύειν NĒSTEUEIN fast G3522 · pres.
ὅσον HOSON quanto G3745
χρόνον CHRONON período G5550
⸂ἔχουσιν ECHOUSIN ter G2192 · pres.
τὸν TON o G3588
νυμφίον NYMPHION noivo, esposo G3566
μετ’ MET com/depois G3326
αὐτῶν⸃ AUTŌN ele/ela G846
οὐ OU não G3756
δύνανται DYNANTAI poder G1410 · pres.
νηστεύειν NĒSTEUEIN fast G3522 · pres.
E Jesus disse-lhes: Podem porventura os filhos das bodas jejuar enquanto está com eles o esposo? Enquanto têm consigo o esposo, não podem jejuar;
20 ἐλεύσονται ELEUSONTAI vir G2064 · fut.
δὲ DE mas/porém G1161
ἡμέραι HĒMERAI dia G2250
ὅταν HOTAN quando G3752
ἀπαρθῇ APARTHĒ levar embora G522 · aor.
ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ὁ HO o G3588
νυμφίος NYMPHIOS noivo, esposo G3566
καὶ KAI e/também G2532
τότε TOTE então G5119
νηστεύσουσιν NĒSTEUSOUSIN fast G3522 · fut.
ἐν EN em G1722
⸂ἐκείνῃ EKEINĒI aquele G1565
τῇ TĒ o G3588
ἡμέρᾳ⸃ HĒMERAI dia G2250
Mas dias virão em que lhes será tirado o esposo, e então jejuarão naqueles dias.
21 ⸀Οὐδεὶς OUDEIS ninguém G3762
ἐπίβλημα EPIBLĒMA piece G1915
ῥάκους RHAKOUS tecido G4470
ἀγνάφου AGNAPHOU novo G46
ἐπιράπτει EPIRAPTEI — — · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
⸂ἱμάτιον HIMATION apparel G2440
παλαιόν⸃ PALAION velho G3820
εἰ EI se G1487
δὲ DE mas/porém G1161
μή MĒ não G3361
αἴρει AIREI carregar G142 · pres.
τὸ TO o G3588
πλήρωμα PLĒRŌMA plenitude G4138
⸀ἀπ’ AP de/desde G575
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
τὸ TO o G3588
καινὸν KAINON novo G2537
τοῦ TOU o G3588
παλαιοῦ PALAIOU velho G3820
καὶ KAI e/também G2532
χεῖρον CHEIRON mais grave, mais severo G5501
σχίσμα SCHISMA division G4978
γίνεται GINETAI tornar-se G1096 · pres.
Ninguém deita remendo de pano novo em roupa velha; doutra sorte o mesmo remendo novo rompe o velho, e a rotura fica maior.
22 καὶ KAI e/também G2532
οὐδεὶς OUDEIS ninguém G3762
βάλλει BALLEI lançar G906 · pres.
οἶνον OINON vinho G3631
νέον NEON novo G3501
εἰς EIS em/para G1519
ἀσκοὺς ASKOYS bottle G779
παλαιούς PALAIOYS velho G3820
εἰ EI se G1487
δὲ DE mas/porém G1161
μή MĒ não G3361
⸂ῥήξει RHĒXEI break (forth) G4486 · fut.
ὁ HO o G3588
οἶνος⸃ OINOS vinho G3631
τοὺς TOYS o G3588
ἀσκούς ASKOYS bottle G779
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
οἶνος OINOS vinho G3631
⸂ἀπόλλυται APOLLYTAI destroy G622 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
ἀσκοί⸃ ASKOI bottle G779
ἀλλὰ ALLA mas G235
οἶνον OINON vinho G3631
νέον NEON novo G3501
εἰς EIS em/para G1519
ἀσκοὺς ASKOYS bottle G779
⸀καινούς KAINOYS novo G2537
E ninguém deita vinho novo em odres velhos; doutra sorte, o vinho novo rompe os odres e entorna-se o vinho, e os odres estragam-se; o vinho novo deve ser deitado em odres novos.
23 Καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
⸂αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἐν EN em G1722
τοῖς TOIS o G3588
σάββασιν SABBASIN sábado G4521
παραπορεύεσθαι⸃ PARAPOREUESTHAI ir G3899 · pres.
διὰ DIA por/através G1223
τῶν TŌN o G3588
σπορίμων SPORIMŌN corn(-campo) G4702
καὶ KAI e/também G2532
⸂οἱ HOI o G3588
μαθηταὶ MATHĒTAI discípulo G3101
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἤρξαντο⸃ ĒRXANTO reign (governo G757 · aor.
ὁδὸν HODON caminho G3598
ποιεῖν POIEIN fazer G4160 · pres.
τίλλοντες TILLONTES pluck G5089 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
στάχυας STACHYAS espiga de trigo G4719
E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
24 καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
Φαρισαῖοι PHARISAIOI fariseu G5330
ἔλεγον ELEGON dizer G3004 · impf.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Ἴδε IDE eis, observe G2396
τί TI quem/que G5101
⸀ποιοῦσιν POIOUSIN fazer G4160 · pres.
τοῖς TOIS o G3588
σάββασιν SABBASIN sábado G4521
ὃ HO o qual G3739
οὐκ OUK não G3756
ἔξεστιν EXESTIN — — · pres.
E os fariseus lhe disseram: Vês? Por que fazem no sábado o que não é lícito?
25 καὶ KAI e/também G2532
⸀λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Οὐδέποτε OUDEPOTE nem em, a qualquer, algum tempo G3763
ἀνέγνωτε ANEGNŌTE estrada G314 · aor.
τί TI quem/que G5101
ἐποίησεν EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
Δαυὶδ DAUID Davi G1138
ὅτε HOTE quando G3753
χρείαν CHREIAN business G5532
ἔσχεν ESCHEN ter G2192 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἐπείνασεν EPEINASEN ser, estar um hungered G3983 · aor.
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
μετ’ MET com/depois G3326
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Mas ele disse-lhes: Nunca lestes o que fez Davi, quando estava em necessidade e teve fome, ele e os que com ele estavam?
26 ⸀πῶς PŌS como G4459
εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
οἶκον OIKON casa G3624
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
Ἀβιαθὰρ ABIATHAR Abiathar G8
ἀρχιερέως ARCHIEREŌS sumo sacerdote G749
καὶ KAI e/também G2532
τοὺς TOYS o G3588
ἄρτους ARTOUS pão G740
τῆς TĒS o G3588
προθέσεως PROTHESEŌS proposito G4286
ἔφαγεν EPHAGEN devorar, consumir G2068 · aor.
οὓς HOUS o qual G3739
οὐκ OUK não G3756
ἔξεστιν EXESTIN — — · pres.
φαγεῖν PHAGEIN devorar, consumir G2068 · aor.
εἰ EI se G1487
μὴ MĒ não G3361
⸂τοὺς TOYS o G3588
ἱερεῖς⸃ HIEREIS sacerdote G2409
καὶ KAI e/também G2532
ἔδωκεν EDŌKEN dar G1325 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
τοῖς TOIS o G3588
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
οὖσιν OUSIN ser/estar G1510 · pres.
Como entrou na casa de Deus, no tempo de Abiatar, sumo sacerdote, e comeu os pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão aos sacerdotes, dando também aos que com ele estavam?
27 καὶ KAI e/também G2532
ἔλεγεν ELEGEN dizer G3004 · impf.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
Τὸ TO o G3588
σάββατον SABBATON sábado G4521
διὰ DIA por/através G1223
τὸν TON o G3588
ἄνθρωπον ANTHRŌPON homem/pessoa G444
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
⸀καὶ KAI e/também G2532
οὐχ OUCH não G3756
ὁ HO o G3588
ἄνθρωπος ANTHRŌPOS homem/pessoa G444
διὰ DIA por/através G1223
τὸ TO o G3588
σάββατον SABBATON sábado G4521
E disse-lhes: O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado.
28 ὥστε HŌSTE de modo que G5620
κύριός KYRIOS Senhor G2962
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ὁ HO o G3588
υἱὸς YHIOS filho G5207
τοῦ TOU o G3588
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
καὶ KAI e/também G2532
τοῦ TOU o G3588
σαββάτου SABBATOU sábado G4521
Assim o Filho do homem até do sábado é Senhor.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).