1 Δικαιωθέντες DIKAIŌTHENTES justificar G1344 · aor.
οὖν OUN portanto G3767
ἐκ EK de/desde G1537
πίστεως PISTEŌS fé G4102
εἰρήνην EIRĒNĒN paz G1515
⸀ἔχομεν ECHOMEN ter G2192 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
θεὸν THEON Deus G2316
διὰ DIA por/através G1223
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo;
2 δι’ DI por/através G1223
οὗ HOU o qual G3739
καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
προσαγωγὴν PROSAGŌGĒN acesso G4318
ἐσχήκαμεν ESCHĒKAMEN ter G2192 · pf.
τῇ TĒ o G3588
πίστει PISTEI fé G4102
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
χάριν CHARIN graça G5485
ταύτην TAUTĒN este G3778
ἐν EN em G1722
ᾗ HĒ o qual G3739
ἑστήκαμεν HESTĒKAMEN ficar em pé G2476 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
καυχώμεθα KAUCHŌMETHA (fazer) boast G2744 · pres.
ἐπ’ EP sobre/em G1909
ἐλπίδι ELPIDI esperança G1680
τῆς TĒS o G3588
δόξης DOXĒS glória G1391
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
Pelo qual também temos entrada pela fé a esta graça, na qual estamos firmes, e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 οὐ OU não G3756
μόνον MONON somente G3441
δέ DE mas/porém G1161
ἀλλὰ ALLA mas G235
καὶ KAI e/também G2532
⸀καυχώμεθα KAUCHŌMETHA (fazer) boast G2744 · pres.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
θλίψεσιν THLIPSESIN tribulação G2347
εἰδότες EIDOTES saber/ver G1492 · pf.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἡ HĒ o G3588
θλῖψις THLIPSIS tribulação G2347
ὑπομονὴν HYPOMONĒN perseverança G5281
κατεργάζεται KATERGAZETAI cause G2716 · pres.
E não somente isto, mas também nos gloriamos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a paciência,
4 ἡ HĒ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ὑπομονὴ HYPOMONĒ perseverança G5281
δοκιμήν DOKIMĒN experience(-riment) G1382
ἡ HĒ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
δοκιμὴ DOKIMĒ experience(-riment) G1382
ἐλπίδα ELPIDA esperança G1680
E a paciência a experiência, e a experiência a esperança.
5 ἡ HĒ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἐλπὶς ELPIS esperança G1680
οὐ OU não G3756
καταισχύνει KATAISCHYNEI confundir G2617 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἡ HĒ o G3588
ἀγάπη AGAPĒ amor G26
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ἐκκέχυται EKKECHYTAI gush (pour) out G1632 · pf.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
καρδίαις KARDIAIS coração G2588
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
διὰ DIA por/através G1223
πνεύματος PNEUMATOS espírito G4151
ἁγίου HAGIOU santo G40
τοῦ TOU o G3588
δοθέντος DOTHENTOS dar G1325 · aor.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
E a esperança não traz confusão, porquanto o amor de Deus está derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 ⸂Ἔτι ETI ainda G2089
γὰρ⸃ GAR pois G1063
Χριστὸς CHRISTOS Cristo G5547
ὄντων ONTŌN ser/estar G1510 · pres.
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ἀσθενῶν ASTHENŌN fraco G772
⸀ἔτι ETI ainda G2089
κατὰ KATA segundo G2596
καιρὸν KAIRON tempo G2540
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ἀσεβῶν ASEBŌN impio (homem) G765
ἀπέθανεν APETHANEN morrer G599 · aor.
Porque Cristo, estando nós ainda fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios.
7 μόλις MOLIS dificilmente G3433
γὰρ GAR pois G1063
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
δικαίου DIKAIOU justo G1342
τις TIS alguém/algo G5100
ἀποθανεῖται APOTHANEITAI morrer G599 · fut.
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
γὰρ GAR pois G1063
τοῦ TOU o G3588
ἀγαθοῦ AGATHOU bom G18
τάχα TACHA talvez G5029
τις TIS alguém/algo G5100
καὶ KAI e/também G2532
τολμᾷ TOLMA ser, estar ousado G5111 · pres.
ἀποθανεῖν APOTHANEIN morrer G599 · aor.
Porque apenas alguém morrerá por um justo; pois poderá ser que pelo bom alguém ouse morrer.
8 συνίστησιν SYNISTĒSIN — — · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
τὴν TĒN o G3588
ἑαυτοῦ HEAUTOU si mesmo G1438
ἀγάπην AGAPĒN amor G26
εἰς EIS em/para G1519
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἔτι ETI ainda G2089
ἁμαρτωλῶν HAMARTŌLŌN pecaminoso G268
ὄντων ONTŌN ser/estar G1510 · pres.
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
Χριστὸς CHRISTOS Cristo G5547
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ἀπέθανεν APETHANEN morrer G599 · aor.
Mas Deus prova o seu amor para conosco, em que Cristo morreu por nós, sendo nós ainda pecadores.
9 πολλῷ POLLŌ muito G4183
οὖν OUN portanto G3767
μᾶλλον MALLON mais, melhor ainda G3123
δικαιωθέντες DIKAIŌTHENTES justificar G1344 · aor.
νῦν NYN agora G3568
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
αἵματι HAIMATI sangue G129
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
σωθησόμεθα SŌTHĒSOMETHA salvar G4982 · fut.
δι’ DI por/através G1223
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
ὀργῆς ORGĒS ira G3709
Logo muito mais agora, tendo sido justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 εἰ EI se G1487
γὰρ GAR pois G1063
ἐχθροὶ ECHTHROI inimigo G2190
ὄντες ONTES ser/estar G1510 · pres.
κατηλλάγημεν KATĒLLAGĒMEN reconciliar G2644 · aor.
τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
διὰ DIA por/através G1223
τοῦ TOU o G3588
θανάτου THANATOU morte G2288
τοῦ TOU o G3588
υἱοῦ YHIOU filho G5207
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
πολλῷ POLLŌ muito G4183
μᾶλλον MALLON mais, melhor ainda G3123
καταλλαγέντες KATALLAGENTES reconciliar G2644 · aor.
σωθησόμεθα SŌTHĒSOMETHA salvar G4982 · fut.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ζωῇ ZŌĒ vida G2222
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Porque se nós, sendo inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, tendo sido já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
11 οὐ OU não G3756
μόνον MONON somente G3441
δέ DE mas/porém G1161
ἀλλὰ ALLA mas G235
καὶ KAI e/também G2532
καυχώμενοι KAUCHŌMENOI (fazer) boast G2744 · pres.
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
διὰ DIA por/através G1223
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
δι’ DI por/através G1223
οὗ HOU o qual G3739
νῦν NYN agora G3568
τὴν TĒN o G3588
καταλλαγὴν KATALLAGĒN expiacao G2643
ἐλάβομεν ELABOMEN receber G2983 · aor.
E não somente isto, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora alcançamos a reconciliação.
12 Διὰ DIA por/através G1223
τοῦτο TOUTO este G3778
ὥσπερ HŌSPER assim como, mesmo G5618
δι’ DI por/através G1223
ἑνὸς HENOS um G1520
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
ἡ HĒ o G3588
ἁμαρτία HAMARTIA pecado G266
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
κόσμον KOSMON mundo G2889
εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
ὁ HO o G3588
θάνατος THANATOS morte G2288
καὶ KAI e/também G2532
οὕτως HOUTŌS — —
εἰς EIS em/para G1519
πάντας PANTAS todo G3956
ἀνθρώπους ANTHRŌPOUS homem/pessoa G444
ὁ HO o G3588
θάνατος THANATOS morte G2288
διῆλθεν DIĒLTHEN atravessar G1330 · aor.
ἐφ’ EPH sobre/em G1909
ᾧ HŌ o qual G3739
πάντες PANTES todo G3956
ἥμαρτον— HĒMARTON para, por your faults G264 · aor.
Portanto, como por um homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens por isso que todos pecaram.
13 ἄχρι ACHRI até G891
γὰρ GAR pois G1063
νόμου NOMOU lei G3551
ἁμαρτία HAMARTIA pecado G266
ἦν ĒN era G1510 · impf.
ἐν EN em G1722
κόσμῳ KOSMŌI mundo G2889
ἁμαρτία HAMARTIA pecado G266
δὲ DE mas/porém G1161
οὐκ OUK não G3756
ἐλλογεῖται ELLOGEITAI imputar G1677 · pres.
μὴ MĒ não G3361
ὄντος ONTOS ser/estar G1510 · pres.
νόμου NOMOU lei G3551
Porque até à lei estava o pecado no mundo, mas o pecado não é imputado, não havendo lei.
14 ἀλλὰ ALLA mas G235
ἐβασίλευσεν EBASILEUSEN rei G936 · aor.
ὁ HO o G3588
θάνατος THANATOS morte G2288
ἀπὸ APO de/desde G575
Ἀδὰμ ADAM Adam G76
μέχρι MECHRI — —
Μωϋσέως MŌYSEŌS Moisés G3475
καὶ KAI e/também G2532
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τοὺς TOYS o G3588
μὴ MĒ não G3361
ἁμαρτήσαντας HAMARTĒSANTAS para, por your faults G264 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῷ TŌ o G3588
ὁμοιώματι HOMOIŌMATI made like a, para G3667
τῆς TĒS o G3588
παραβάσεως PARABASEŌS fratura, quebra G3847
Ἀδάμ ADAM Adam G76
ὅς HOS o qual G3739
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
τύπος TYPOS en-(ex-)ample G5179
τοῦ TOU o G3588
μέλλοντος MELLONTOS estar prestes G3195 · pres.
No entanto, a morte reinou desde Adão até Moisés, até sobre aqueles que não tinham pecado à semelhança da transgressão de Adão, o qual é a figura daquele que havia de vir.
15 Ἀλλ’ ALL mas G235
οὐχ OUCH não G3756
ὡς HŌS como G5613
τὸ TO o G3588
παράπτωμα PARAPTŌMA cair, fracassar G3900
οὕτως HOUTŌS — —
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
χάρισμα CHARISMA dom, graça G5486
εἰ EI se G1487
γὰρ GAR pois G1063
τῷ TŌ o G3588
τοῦ TOU o G3588
ἑνὸς HENOS um G1520
παραπτώματι PARAPTŌMATI cair, fracassar G3900
οἱ HOI o G3588
πολλοὶ POLLOI muito G4183
ἀπέθανον APETHANON morrer G599 · aor.
πολλῷ POLLŌ muito G4183
μᾶλλον MALLON mais, melhor ainda G3123
ἡ HĒ o G3588
χάρις CHARIS graça G5485
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
δωρεὰ DŌREA dádiva G1431
ἐν EN em G1722
χάριτι CHARITI graça G5485
τῇ TĒ o G3588
τοῦ TOU o G3588
ἑνὸς HENOS um G1520
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
εἰς EIS em/para G1519
τοὺς TOYS o G3588
πολλοὺς POLLOYS muito G4183
ἐπερίσσευσεν EPERISSEUSEN abundar G4052 · aor.
Mas não é assim o dom gratuito como a ofensa. Porque, se pela ofensa de um morreram muitos, muito mais a graça de Deus, e o dom pela graça, que é de um só homem, Jesus Cristo, abundou sobre muitos.
16 καὶ KAI e/também G2532
οὐχ OUCH não G3756
ὡς HŌS como G5613
δι’ DI por/através G1223
ἑνὸς HENOS um G1520
ἁμαρτήσαντος HAMARTĒSANTOS para, por your faults G264 · aor.
τὸ TO o G3588
δώρημα DŌRĒMA gift G1434
τὸ TO o G3588
μὲν MEN de um lado G3303
γὰρ GAR pois G1063
κρίμα KRIMA condenação G2917
ἐξ EX de/desde G1537
ἑνὸς HENOS um G1520
εἰς EIS em/para G1519
κατάκριμα KATAKRIMA condemnation G2631
τὸ TO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
χάρισμα CHARISMA dom, graça G5486
ἐκ EK de/desde G1537
πολλῶν POLLŌN muito G4183
παραπτωμάτων PARAPTŌMATŌN cair, fracassar G3900
εἰς EIS em/para G1519
δικαίωμα DIKAIŌMA julgamento G1345
E não foi assim o dom como a ofensa, por um só que pecou. Porque o juízo veio de uma só ofensa, na verdade, para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas ofensas para justificação.
17 εἰ EI se G1487
γὰρ GAR pois G1063
τῷ TŌ o G3588
τοῦ TOU o G3588
ἑνὸς HENOS um G1520
παραπτώματι PARAPTŌMATI cair, fracassar G3900
ὁ HO o G3588
θάνατος THANATOS morte G2288
ἐβασίλευσεν EBASILEUSEN rei G936 · aor.
διὰ DIA por/através G1223
τοῦ TOU o G3588
ἑνός HENOS um G1520
πολλῷ POLLŌ muito G4183
μᾶλλον MALLON mais, melhor ainda G3123
οἱ HOI o G3588
τὴν TĒN o G3588
περισσείαν PERISSEIAN abundancia(-ant G4050
τῆς TĒS o G3588
χάριτος CHARITOS graça G5485
καὶ KAI e/também G2532
τῆς TĒS o G3588
δωρεᾶς DŌREAS dádiva G1431
τῆς TĒS o G3588
δικαιοσύνης DIKAIOSYNĒS justiça G1343
λαμβάνοντες LAMBANONTES receber G2983 · pres.
ἐν EN em G1722
ζωῇ ZŌĒ vida G2222
βασιλεύσουσιν BASILEUSOUSIN rei G936 · fut.
διὰ DIA por/através G1223
τοῦ TOU o G3588
ἑνὸς HENOS um G1520
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
Porque, se pela ofensa de um só, a morte reinou por esse, muito mais os que recebem a abundância da graça, e do dom da justiça, reinarão em vida por um só, Jesus Cristo.
18 Ἄρα ARA portanto G686
οὖν OUN portanto G3767
ὡς HŌS como G5613
δι’ DI por/através G1223
ἑνὸς HENOS um G1520
παραπτώματος PARAPTŌMATOS cair, fracassar G3900
εἰς EIS em/para G1519
πάντας PANTAS todo G3956
ἀνθρώπους ANTHRŌPOUS homem/pessoa G444
εἰς EIS em/para G1519
κατάκριμα KATAKRIMA condemnation G2631
οὕτως HOUTŌS — —
καὶ KAI e/também G2532
δι’ DI por/através G1223
ἑνὸς HENOS um G1520
δικαιώματος DIKAIŌMATOS julgamento G1345
εἰς EIS em/para G1519
πάντας PANTAS todo G3956
ἀνθρώπους ANTHRŌPOUS homem/pessoa G444
εἰς EIS em/para G1519
δικαίωσιν DIKAIŌSIN justification G1347
ζωῆς ZŌĒS vida G2222
Pois assim como por uma só ofensa veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também por um só ato de justiça veio a graça sobre todos os homens para justificação de vida.
19 ὥσπερ HŌSPER assim como, mesmo G5618
γὰρ GAR pois G1063
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
παρακοῆς PARAKOĒS desobediencia G3876
τοῦ TOU o G3588
ἑνὸς HENOS um G1520
ἀνθρώπου ANTHRŌPOU homem/pessoa G444
ἁμαρτωλοὶ HAMARTŌLOI pecaminoso G268
κατεστάθησαν KATESTATHĒSAN appoint G2525 · aor.
οἱ HOI o G3588
πολλοί POLLOI muito G4183
οὕτως HOUTŌS — —
καὶ KAI e/também G2532
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
ὑπακοῆς HYPAKOĒS obediência G5218
τοῦ TOU o G3588
ἑνὸς HENOS um G1520
δίκαιοι DIKAIOI justo G1342
κατασταθήσονται KATASTATHĒSONTAI appoint G2525 · fut.
οἱ HOI o G3588
πολλοί POLLOI muito G4183
Porque, como pela desobediência de um só homem, muitos foram feitos pecadores, assim pela obediência de um muitos serão feitos justos.
20 νόμος NOMOS lei G3551
δὲ DE mas/porém G1161
παρεισῆλθεν PAREISĒLTHEN vir secretamente G3922 · aor.
ἵνα HINA para que G2443
πλεονάσῃ PLEONASĒI multiplicar G4121 · aor.
τὸ TO o G3588
παράπτωμα PARAPTŌMA cair, fracassar G3900
οὗ HOU onde(-em) G3757
δὲ DE mas/porém G1161
ἐπλεόνασεν EPLEONASEN multiplicar G4121 · aor.
ἡ HĒ o G3588
ἁμαρτία HAMARTIA pecado G266
ὑπερεπερίσσευσεν HYPEREPERISSEUSEN abound muito mais G5248 · aor.
ἡ HĒ o G3588
χάρις CHARIS graça G5485
Veio, porém, a lei para que a ofensa abundasse; mas, onde o pecado abundou, superabundou a graça;
21 ἵνα HINA para que G2443
ὥσπερ HŌSPER assim como, mesmo G5618
ἐβασίλευσεν EBASILEUSEN rei G936 · aor.
ἡ HĒ o G3588
ἁμαρτία HAMARTIA pecado G266
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
θανάτῳ THANATŌI morte G2288
οὕτως HOUTŌS — —
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
χάρις CHARIS graça G5485
βασιλεύσῃ BASILEUSĒI rei G936 · aor.
διὰ DIA por/através G1223
δικαιοσύνης DIKAIOSYNĒS justiça G1343
εἰς EIS em/para G1519
ζωὴν ZŌĒN vida G2222
αἰώνιον AIŌNION eterno G166
διὰ DIA por/através G1223
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
Para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).