1 Εἶχε EICHE ter G2192 · impf.
μὲν MEN de um lado G3303
⸀οὖν OUN portanto G3767
ἡ HĒ o G3588
πρώτη PRŌTĒ primeiro G4413
δικαιώματα DIKAIŌMATA julgamento G1345
λατρείας LATREIAS (divine) service G2999
τό TO o G3588
τε TE e/tanto G5037
ἅγιον HAGION santo G40
κοσμικόν KOSMIKON mundano, secular G2886
Ora, também a primeira tinha ordenanças de culto divino, e um santuário terrestre.
2 σκηνὴ SKĒNĒ habitação G4633
γὰρ GAR pois G1063
κατεσκευάσθη KATESKEUASTHĒ construir, edificar G2680 · aor.
ἡ HĒ o G3588
πρώτη PRŌTĒ primeiro G4413
ἐν EN em G1722
ᾗ HĒ o qual G3739
ἥ HĒ o G3588
τε TE e/tanto G5037
λυχνία LYCHNIA castiçal G3087
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
τράπεζα TRAPEZA bank G5132
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
πρόθεσις PROTHESIS proposito G4286
τῶν TŌN o G3588
ἄρτων ARTŌN pão G740
ἥτις HĒTIS qualquer G3748
λέγεται LEGETAI dizer G3004 · pres.
Ἅγια HAGIA santo G40
Porque um tabernáculo estava preparado, o primeiro, em que havia o candeeiro, e a mesa, e os pães da proposição; ao que se chama o santuário.
3 μετὰ META com/depois G3326
δὲ DE mas/porém G1161
τὸ TO o G3588
δεύτερον DEUTERON afterward G1208
καταπέτασμα KATAPETASMA véu G2665
σκηνὴ SKĒNĒ habitação G4633
ἡ HĒ o G3588
λεγομένη LEGOMENĒ dizer G3004 · pres.
⸂Ἅγια HAGIA santo G40
Ἁγίων⸃ HAGIŌN santo G40
Mas depois do segundo véu estava o tabernáculo que se chama o santo dos santos,
4 χρυσοῦν CHRYSOUN — —
ἔχουσα ECHOUSA ter G2192 · pres.
θυμιατήριον THYMIATĒRION — —
καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
κιβωτὸν KIBŌTON arca G2787
τῆς TĒS o G3588
διαθήκης DIATHĒKĒS aliança G1242
περικεκαλυμμένην PERIKEKALYMMENĒN blindfold G4028 · pf.
πάντοθεν PANTOTHEN em, sobre every side G3840
χρυσίῳ CHRYSIŌI ouro G5553
ἐν EN em G1722
ᾗ HĒ o qual G3739
στάμνος STAMNOS panela G4713
χρυσῆ CHRYSĒ — —
ἔχουσα ECHOUSA ter G2192 · pres.
τὸ TO o G3588
μάννα MANNA manna G3131
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
ῥάβδος RHABDOS vara G4464
Ἀαρὼν AARŌN Arão G2
ἡ HĒ o G3588
βλαστήσασα BLASTĒSASA produzir G985 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
αἱ HAI o G3588
πλάκες PLAKES mesa, tábua G4109
τῆς TĒS o G3588
διαθήκης DIATHĒKĒS aliança G1242
Que tinha o incensário de ouro, e a arca da aliança, coberta de ouro toda em redor; em que estava um vaso de ouro, que continha o maná, e a vara de Arão, que tinha florescido, e as tábuas da aliança;
5 ὑπεράνω HYPERANŌ longe acima de G5231
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
Χερουβὶν CHEROUBIN — —
δόξης DOXĒS glória G1391
κατασκιάζοντα KATASKIAZONTA shadow G2683 · pres.
τὸ TO o G3588
ἱλαστήριον HILASTĒRION mercyseat G2435
περὶ PERI sobre G4012
ὧν HŌN o qual G3739
οὐκ OUK não G3756
ἔστιν ESTIN é G1510 · pres.
νῦν NYN agora G3568
λέγειν LEGEIN dizer G3004 · pres.
κατὰ KATA segundo G2596
μέρος MEROS parte, lado, interesse G3313
E sobre a arca os querubins da glória, que faziam sombra no propiciatório; das quais coisas não falaremos agora particularmente.
6 Τούτων TOYTŌN este G3778
δὲ DE mas/porém G1161
οὕτως HOUTŌS — —
κατεσκευασμένων KATESKEUASMENŌN construir, edificar G2680 · pf.
εἰς EIS em/para G1519
μὲν MEN de um lado G3303
τὴν TĒN o G3588
πρώτην PRŌTĒN primeiro G4413
σκηνὴν SKĒNĒN habitação G4633
διὰ DIA por/através G1223
παντὸς PANTOS todo G3956
εἰσίασιν EISIASIN entrar G1524 · pres.
οἱ HOI o G3588
ἱερεῖς HIEREIS sacerdote G2409
τὰς TAS o G3588
λατρείας LATREIAS (divine) service G2999
ἐπιτελοῦντες EPITELOUNTES accomplish G2005 · pres.
Ora, estando estas coisas assim preparadas, a todo o tempo entravam os sacerdotes no primeiro tabernáculo, cumprindo os serviços;
7 εἰς EIS em/para G1519
δὲ DE mas/porém G1161
τὴν TĒN o G3588
δευτέραν DEUTERAN afterward G1208
ἅπαξ HAPAX uma vez G530
τοῦ TOU o G3588
ἐνιαυτοῦ ENIAUTOU ano, período G1763
μόνος MONOS somente G3441
ὁ HO o G3588
ἀρχιερεύς ARCHIEREUS sumo sacerdote G749
οὐ OU não G3756
χωρὶς CHŌRIS sem G5565
αἵματος HAIMATOS sangue G129
ὃ HO o qual G3739
προσφέρει PROSPHEREI oferecer G4374 · pres.
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ἑαυτοῦ HEAUTOU si mesmo G1438
καὶ KAI e/também G2532
τῶν TŌN o G3588
τοῦ TOU o G3588
λαοῦ LAOU povo G2992
ἀγνοημάτων AGNOĒMATŌN error G51
Mas, no segundo, só o sumo sacerdote, uma vez no ano, não sem sangue, que oferecia por si mesmo e pelas culpas do povo;
8 τοῦτο TOUTO este G3778
δηλοῦντος DĒLOUNTOS declarar G1213 · pres.
τοῦ TOU o G3588
πνεύματος PNEUMATOS espírito G4151
τοῦ TOU o G3588
ἁγίου HAGIOU santo G40
μήπω MĒPŌ não ainda G3380
πεφανερῶσθαι PEPHANERŌSTHAI aparecer G5319 · pf.
τὴν TĒN o G3588
τῶν TŌN o G3588
ἁγίων HAGIŌN santo G40
ὁδὸν HODON caminho G3598
ἔτι ETI ainda G2089
τῆς TĒS o G3588
πρώτης PRŌTĒS primeiro G4413
σκηνῆς SKĒNĒS habitação G4633
ἐχούσης ECHOYSĒS ter G2192 · pres.
στάσιν STASIN dissensão, discórdia G4714
Dando nisto a entender o Espírito Santo que ainda o caminho do santuário não estava descoberto enquanto se conservava em pé o primeiro tabernáculo,
9 ἥτις HĒTIS qualquer G3748
παραβολὴ PARABOLĒ comparação, parábola G3850
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
καιρὸν KAIRON tempo G2540
τὸν TON o G3588
ἐνεστηκότα ENESTĒKOTA vir G1764 · pf.
καθ’ KATH segundo G2596
⸀ἣν HĒN o qual G3739
δῶρά DŌRA dom G1435
τε TE e/tanto G5037
καὶ KAI e/também G2532
θυσίαι THYSIAI sacrificio G2378
προσφέρονται PROSPHERONTAI oferecer G4374 · pres.
μὴ MĒ não G3361
δυνάμεναι DYNAMENAI poder G1410 · pres.
κατὰ KATA segundo G2596
συνείδησιν SYNEIDĒSIN consciencia G4893
τελειῶσαι TELEIŌSAI consecrate G5048 · aor.
τὸν TON o G3588
λατρεύοντα LATREUONTA serve G3000 · pres.
Que é uma alegoria para o tempo presente, em que se oferecem dons e sacrifícios que, quanto à consciência, não podem aperfeiçoar aquele que faz o serviço;
10 μόνον MONON somente G3441
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
βρώμασιν BRŌMASIN alimento, comida, mantimento G1033
καὶ KAI e/também G2532
πόμασιν POMASIN bebida G4188
καὶ KAI e/também G2532
διαφόροις DIAPHOROIS differing G1313
βαπτισμοῖς BAPTISMOIS baptism G909
⸀δικαιώματα DIKAIŌMATA julgamento G1345
σαρκὸς SARKOS carne G4561
μέχρι MECHRI — —
καιροῦ KAIROU tempo G2540
διορθώσεως DIORTHŌSEŌS reforma, restauração G1357
ἐπικείμενα EPIKEIMENA impose G1945 · pres.
Consistindo somente em comidas, e bebidas, e várias abluções e justificações da carne, impostas até ao tempo da correção.
11 Χριστὸς CHRISTOS Cristo G5547
δὲ DE mas/porém G1161
παραγενόμενος PARAGENOMENOS vir, chegar G3854 · aor.
ἀρχιερεὺς ARCHIEREYS sumo sacerdote G749
τῶν TŌN o G3588
⸀γενομένων GENOMENŌN tornar-se G1096 · aor.
ἀγαθῶν AGATHŌN bom G18
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
μείζονος MEIZONOS grande G3173
καὶ KAI e/também G2532
τελειοτέρας TELEIOTERAS perfeito G5046
σκηνῆς SKĒNĒS habitação G4633
οὐ OU não G3756
χειροποιήτου CHEIROPOIĒTOU made por, pelo (fazer com) maos G5499
τοῦτ’ TOUT este G3778
ἔστιν ESTIN é G1510 · pres.
οὐ OU não G3756
ταύτης TAUTĒS este G3778
τῆς TĒS o G3588
κτίσεως KTISEŌS building G2937
Mas, vindo Cristo, o sumo sacerdote dos bens futuros, por um maior e mais perfeito tabernáculo, não feito por mãos, isto é, não desta criação,
12 οὐδὲ OUDE nem/tampouco G3761
δι’ DI por/através G1223
αἵματος HAIMATOS sangue G129
τράγων TRAGŌN cabra G5131
καὶ KAI e/também G2532
μόσχων MOSCHŌN calf G3448
διὰ DIA por/através G1223
δὲ DE mas/porém G1161
τοῦ TOU o G3588
ἰδίου IDIOU X his acquaintance G2398
αἵματος HAIMATOS sangue G129
εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
ἐφάπαξ EPHAPAX (em) uma vez (para, por todos) G2178
εἰς EIS em/para G1519
τὰ TA o G3588
ἅγια HAGIA santo G40
αἰωνίαν AIŌNIAN eterno G166
λύτρωσιν LYTRŌSIN redenção G3085
εὑράμενος HEURAMENOS encontrar G2147 · aor.
Nem por sangue de bodes e bezerros, mas por seu próprio sangue, entrou uma vez no santuário, havendo efetuado uma eterna redenção.
13 εἰ EI se G1487
γὰρ GAR pois G1063
τὸ TO o G3588
αἷμα HAIMA sangue G129
⸂τράγων TRAGŌN cabra G5131
καὶ KAI e/também G2532
ταύρων⸃ TAURŌN touro G5022
καὶ KAI e/também G2532
σποδὸς SPODOS cinzaes G4700
δαμάλεως DAMALEŌS novilha G1151
ῥαντίζουσα RHANTIZOUSA sprinkle G4472 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
κεκοινωμένους KEKOINŌMENOUS chamar comum G2840 · pf.
ἁγιάζει HAGIAZEI santificar G37 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
τὴν TĒN o G3588
τῆς TĒS o G3588
σαρκὸς SARKOS carne G4561
καθαρότητα KATHAROTĒTA purification G2514
Porque, se o sangue dos touros e bodes, e a cinza de uma novilha esparzida sobre os imundos, os santifica, quanto à purificação da carne,
14 πόσῳ POSŌI como grande (longo G4214
μᾶλλον MALLON mais, melhor ainda G3123
τὸ TO o G3588
αἷμα HAIMA sangue G129
τοῦ TOU o G3588
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
ὃς HOS o qual G3739
διὰ DIA por/através G1223
πνεύματος PNEUMATOS espírito G4151
αἰωνίου AIŌNIOU eterno G166
ἑαυτὸν HEAUTON si mesmo G1438
προσήνεγκεν PROSĒNEGKEN oferecer G4374 · aor.
ἄμωμον AMŌMON sem culpa (blemish G299
τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
καθαριεῖ KATHARIEI (fazer) limpo(-se) G2511 · fut.
τὴν TĒN o G3588
συνείδησιν SYNEIDĒSIN consciencia G4893
⸀ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ἀπὸ APO de/desde G575
νεκρῶν NEKRŌN morto G3498
ἔργων ERGŌN obra/ação G2041
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
λατρεύειν LATREUEIN serve G3000 · pres.
θεῷ THEŌ Deus G2316
ζῶντι ZŌNTI viver G2198 · pres.
Quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu a si mesmo imaculado a Deus, purificará as vossas consciências das obras mortas, para servirdes ao Deus vivo?
15 Καὶ KAI e/também G2532
διὰ DIA por/através G1223
τοῦτο TOUTO este G3778
διαθήκης DIATHĒKĒS aliança G1242
καινῆς KAINĒS novo G2537
μεσίτης MESITĒS mediator G3316
ἐστίν ESTIN é G1510 · pres.
ὅπως HOPŌS de modo que G3704
θανάτου THANATOU morte G2288
γενομένου GENOMENOU tornar-se G1096 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
ἀπολύτρωσιν APOLYTRŌSIN resgate G629
τῶν TŌN o G3588
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῇ TĒ o G3588
πρώτῃ PRŌTĒI primeiro G4413
διαθήκῃ DIATHĒKĒI aliança G1242
παραβάσεων PARABASEŌN fratura, quebra G3847
τὴν TĒN o G3588
ἐπαγγελίαν EPAGGELIAN promessa G1860
λάβωσιν LABŌSIN receber G2983 · aor.
οἱ HOI o G3588
κεκλημένοι KEKLĒMENOI chamar G2564 · pf.
τῆς TĒS o G3588
αἰωνίου AIŌNIOU eterno G166
κληρονομίας KLĒRONOMIAS heranca G2817
E por isso é Mediador de um novo testamento, para que, intervindo a morte para remissão das transgressões que havia debaixo do primeiro testamento, os chamados recebam a promessa da herança eterna.
16 ὅπου HOPOU onde G3699
γὰρ GAR pois G1063
διαθήκη DIATHĒKĒ aliança G1242
θάνατον THANATON morte G2288
ἀνάγκη ANAGKĒ angustia G318
φέρεσθαι PHERESTHAI trazer G5342 · pres.
τοῦ TOU o G3588
διαθεμένου DIATHEMENOU appoint G1303 · aor.
Porque onde há testamento, é necessário que intervenha a morte do testador.
17 διαθήκη DIATHĒKĒ aliança G1242
γὰρ GAR pois G1063
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
νεκροῖς NEKROIS morto G3498
βεβαία BEBAIA firme G949
ἐπεὶ EPEI porque, pois G1893
⸀μήποτε MĒPOTE para que não G3379
ἰσχύει ISCHYEI ser, estar able G2480 · pres.
ὅτε HOTE quando G3753
ζῇ ZĒ viver G2198 · pres.
ὁ HO o G3588
διαθέμενος DIATHEMENOS appoint G1303 · aor.
Porque um testamento tem força onde houve morte; ou terá ele algum valor enquanto o testador vive?
18 ὅθεν HOTHEN de onde G3606
οὐδὲ OUDE nem/tampouco G3761
ἡ HĒ o G3588
πρώτη PRŌTĒ primeiro G4413
χωρὶς CHŌRIS sem G5565
αἵματος HAIMATOS sangue G129
ἐγκεκαίνισται EGKEKAINISTAI consagrar, dedicar G1457 · pf.
Por isso também o primeiro não foi consagrado sem sangue;
19 λαληθείσης LALĒTHEISĒS falar G2980 · aor.
γὰρ GAR pois G1063
πάσης PASĒS todo G3956
ἐντολῆς ENTOLĒS mandamento G1785
κατὰ KATA segundo G2596
⸀τὸν TON o G3588
νόμον NOMON lei G3551
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
Μωϋσέως MŌYSEŌS Moisés G3475
παντὶ PANTI todo G3956
τῷ TŌ o G3588
λαῷ LAŌ povo G2992
λαβὼν LABŌN receber G2983 · aor.
τὸ TO o G3588
αἷμα HAIMA sangue G129
τῶν TŌN o G3588
⸀μόσχων MOSCHŌN calf G3448
μετὰ META com/depois G3326
ὕδατος HYDATOS água G5204
καὶ KAI e/também G2532
ἐρίου ERIOU wool G2053
κοκκίνου KOKKINOU scarlet (colour G2847
καὶ KAI e/também G2532
ὑσσώπου HYSSŌPOU hissopo G5301
αὐτό AUTO ele/ela G846
τε TE e/tanto G5037
τὸ TO o G3588
βιβλίον BIBLION conta, documento G975
καὶ KAI e/também G2532
πάντα PANTA todo G3956
τὸν TON o G3588
λαὸν LAON povo G2992
ἐράντισεν ERANTISEN sprinkle G4472 · aor.
Porque, havendo Moisés anunciado a todo o povo todos os mandamentos segundo a lei, tomou o sangue dos bezerros e dos bodes, com água, lã purpúrea e hissopo, e aspergiu tanto o mesmo livro como todo o povo,
20 λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
Τοῦτο TOUTO este G3778
τὸ TO o G3588
αἷμα HAIMA sangue G129
τῆς TĒS o G3588
διαθήκης DIATHĒKĒS aliança G1242
ἧς HĒS o qual G3739
ἐνετείλατο ENETEILATO (dar) charge G1781 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ὁ HO o G3588
θεός THEOS Deus G2316
Dizendo: Este é o sangue do testamento que Deus vos tem mandado.
21 καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
σκηνὴν SKĒNĒN habitação G4633
δὲ DE mas/porém G1161
καὶ KAI e/também G2532
πάντα PANTA todo G3956
τὰ TA o G3588
σκεύη SKEUĒ bens G4632
τῆς TĒS o G3588
λειτουργίας LEITOURGIAS ministration(-try) G3009
τῷ TŌ o G3588
αἵματι HAIMATI sangue G129
ὁμοίως HOMOIŌS likewise G3668
ἐράντισεν ERANTISEN sprinkle G4472 · aor.
E semelhantemente aspergiu com sangue o tabernáculo e todos os vasos do ministério.
22 καὶ KAI e/também G2532
σχεδὸν SCHEDON quase G4975
ἐν EN em G1722
αἵματι HAIMATI sangue G129
πάντα PANTA todo G3956
καθαρίζεται KATHARIZETAI (fazer) limpo(-se) G2511 · pres.
κατὰ KATA segundo G2596
τὸν TON o G3588
νόμον NOMON lei G3551
καὶ KAI e/também G2532
χωρὶς CHŌRIS sem G5565
αἱματεκχυσίας HAIMATEKCHYSIAS derramamento de sangue G130
οὐ OU não G3756
γίνεται GINETAI tornar-se G1096 · pres.
ἄφεσις APHESIS perdão G859
E quase todas as coisas, segundo a lei, se purificam com sangue; e sem derramamento de sangue não há remissão.
23 Ἀνάγκη ANAGKĒ angustia G318
οὖν OUN portanto G3767
τὰ TA o G3588
μὲν MEN de um lado G3303
ὑποδείγματα HYPODEIGMATA exemplo G5262
τῶν TŌN o G3588
ἐν EN em G1722
τοῖς TOIS o G3588
οὐρανοῖς OURANOIS céu G3772
τούτοις TOYTOIS este G3778
καθαρίζεσθαι KATHARIZESTHAI (fazer) limpo(-se) G2511 · pres.
αὐτὰ AUTA ele/ela G846
δὲ DE mas/porém G1161
τὰ TA o G3588
ἐπουράνια EPOURANIA celestial G2032
κρείττοσι KREITTOSI best G2909
θυσίαις THYSIAIS sacrificio G2378
παρὰ PARA junto a G3844
ταύτας TAUTAS este G3778
De sorte que era bem necessário que as figuras das coisas que estão no céu assim se purificassem; mas as próprias coisas celestiais com sacrifícios melhores do que estes.
24 οὐ OU não G3756
γὰρ GAR pois G1063
εἰς EIS em/para G1519
χειροποίητα CHEIROPOIĒTA made por, pelo (fazer com) maos G5499
⸂εἰσῆλθεν EISĒLTHEN entrar G1525 · aor.
ἅγια⸃ HAGIA santo G40
Χριστός CHRISTOS Cristo G5547
ἀντίτυπα ANTITYPA — —
τῶν TŌN o G3588
ἀληθινῶν ALĒTHINŌN verdadeiro G228
ἀλλ’ ALL mas G235
εἰς EIS em/para G1519
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
τὸν TON o G3588
οὐρανόν OURANON céu G3772
νῦν NYN agora G3568
ἐμφανισθῆναι EMPHANISTHĒNAI aparecer, mostrar-se G1718 · aor.
τῷ TŌ o G3588
προσώπῳ PROSŌPŌI aparência G4383
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
Porque Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, porém no mesmo céu, para agora comparecer por nós perante a face de Deus;
25 οὐδ’ OUD nem/tampouco G3761
ἵνα HINA para que G2443
πολλάκις POLLAKIS oft(-en G4178
προσφέρῃ PROSPHERĒI oferecer G4374 · pres.
ἑαυτόν HEAUTON si mesmo G1438
ὥσπερ HŌSPER assim como, mesmo G5618
ὁ HO o G3588
ἀρχιερεὺς ARCHIEREYS sumo sacerdote G749
εἰσέρχεται EISERCHETAI entrar G1525 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὰ TA o G3588
ἅγια HAGIA santo G40
κατ’ KAT segundo G2596
ἐνιαυτὸν ENIAUTON ano, período G1763
ἐν EN em G1722
αἵματι HAIMATI sangue G129
ἀλλοτρίῳ ALLOTRIŌI estrangeiro, alheio G245
Nem também para a si mesmo se oferecer muitas vezes, como o sumo sacerdote cada ano entra no santuário com sangue alheio;
26 ἐπεὶ EPEI porque, pois G1893
ἔδει EDEI amarrar G1210 · impf.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
πολλάκις POLLAKIS oft(-en G4178
παθεῖν PATHEIN sofrer G3958 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
καταβολῆς KATABOLĒS conceive G2602
κόσμου KOSMOU mundo G2889
⸀νυνὶ NYNI agora G3570
δὲ DE mas/porém G1161
ἅπαξ HAPAX uma vez G530
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
συντελείᾳ SYNTELEIAI fim G4930
τῶν TŌN o G3588
αἰώνων AIŌNŌN eternidade G165
εἰς EIS em/para G1519
ἀθέτησιν ATHETĒSIN disannulling G115
⸀ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
θυσίας THYSIAS sacrificio G2378
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
πεφανέρωται PEPHANERŌTAI aparecer G5319 · pf.
De outra maneira, necessário lhe fora padecer muitas vezes desde a fundação do mundo. Mas agora na consumação dos séculos uma vez se manifestou, para aniquilar o pecado pelo sacrifício de si mesmo.
27 καὶ KAI e/também G2532
καθ’ KATH segundo G2596
ὅσον HOSON quanto G3745
ἀπόκειται APOKEITAI ser, estar appointed G606 · pres.
τοῖς TOIS o G3588
ἀνθρώποις ANTHRŌPOIS homem/pessoa G444
ἅπαξ HAPAX uma vez G530
ἀποθανεῖν APOTHANEIN morrer G599 · aor.
μετὰ META com/depois G3326
δὲ DE mas/porém G1161
τοῦτο TOUTO este G3778
κρίσις KRISIS julgamento G2920
E, como aos homens está ordenado morrerem uma vez, vindo depois disso o juízo,
28 οὕτως HOUTŌS — —
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
Χριστός CHRISTOS Cristo G5547
ἅπαξ HAPAX uma vez G530
προσενεχθεὶς PROSENECHTHEIS oferecer G4374 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
πολλῶν POLLŌN muito G4183
ἀνενεγκεῖν ANENEGKEIN suportar, carregar G399 · aor.
ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
ἐκ EK de/desde G1537
δευτέρου DEUTEROU afterward G1208
χωρὶς CHŌRIS sem G5565
ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
ὀφθήσεται OPHTHĒSETAI ver G3708 · fut.
τοῖς TOIS o G3588
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἀπεκδεχομένοις APEKDECHOMENOIS look (wait) para, por G553 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
σωτηρίαν SŌTĒRIAN salvação G4991
Assim também Cristo, oferecendo-se uma vez para tirar os pecados de muitos, aparecerá segunda vez, sem pecado, aos que o esperam para salvação.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).