1 Οὗτος HOUTOS este G3778
γὰρ GAR pois G1063
ὁ HO o G3588
Μελχισέδεκ MELCHISEDEK — —
βασιλεὺς BASILEYS rei G935
Σαλήμ SALĒM Salém G4532
ἱερεὺς HIEREYS sacerdote G2409
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
τοῦ TOU o G3588
ὑψίστου HYPSISTOU mais alto G5310
⸀ὁ HO o G3588
συναντήσας SYNANTĒSAS suceder G4876 · aor.
Ἀβραὰμ ABRAAM Abraão G11
ὑποστρέφοντι HYPOSTREPHONTI voltar G5290 · pres.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
κοπῆς KOPĒS abate G2871
τῶν TŌN o G3588
βασιλέων BASILEŌN rei G935
καὶ KAI e/também G2532
εὐλογήσας EULOGĒSAS bless G2127 · aor.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Porque este Melquisedeque, que era rei de Salém, sacerdote do Deus Altíssimo, e que saiu ao encontro de Abraão quando ele regressava da matança dos reis, e o abençoou;
2 ᾧ HŌ o qual G3739
καὶ KAI e/também G2532
δεκάτην DEKATĒN décimo, décima parte G1181
ἀπὸ APO de/desde G575
πάντων PANTŌN todo G3956
ἐμέρισεν EMERISEN deal G3307 · aor.
Ἀβραάμ ABRAAM Abraão G11
πρῶτον PRŌTON primeiro G4413
μὲν MEN de um lado G3303
ἑρμηνευόμενος HERMĒNEUOMENOS interpretar, traduzir G2059 · pres.
βασιλεὺς BASILEYS rei G935
δικαιοσύνης DIKAIOSYNĒS justiça G1343
ἔπειτα EPEITA depois de aquele, que(-ward) G1899
δὲ DE mas/porém G1161
καὶ KAI e/também G2532
βασιλεὺς BASILEYS rei G935
Σαλήμ SALĒM Salém G4532
ὅ HO o qual G3739
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
βασιλεὺς BASILEYS rei G935
εἰρήνης EIRĒNĒS paz G1515
A quem também Abraão deu o dízimo de tudo, e primeiramente é, por interpretação, rei de justiça, e depois também rei de Salém, que é rei de paz;
3 ἀπάτωρ APATŌR sem pai G540
ἀμήτωρ AMĒTŌR sem mae G282
ἀγενεαλόγητος AGENEALOGĒTOS sem descent G35
μήτε MĒTE nem G3383
ἀρχὴν ARCHĒN princípio G746
ἡμερῶν HĒMERŌN dia G2250
μήτε MĒTE nem G3383
ζωῆς ZŌĒS vida G2222
τέλος TELOS + continual G5056
ἔχων ECHŌN ter G2192 · pres.
ἀφωμοιωμένος APHŌMOIŌMENOS fazer like G871 · pf.
δὲ DE mas/porém G1161
τῷ TŌ o G3588
υἱῷ YHIŌ filho G5207
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
μένει MENEI permanecer G3306 · pres.
ἱερεὺς HIEREYS sacerdote G2409
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
διηνεκές DIĒNEKES + continually G1336
Sem pai, sem mãe, sem genealogia, não tendo princípio de dias nem fim de vida, mas sendo feito semelhante ao Filho de Deus, permanece sacerdote para sempre.
4 Θεωρεῖτε THEŌREITE contemplar G2334 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
πηλίκος PĒLIKOS como grande (large) G4080
οὗτος HOUTOS este G3778
⸀ᾧ HŌ o qual G3739
δεκάτην DEKATĒN décimo, décima parte G1181
Ἀβραὰμ ABRAAM Abraão G11
ἔδωκεν EDŌKEN dar G1325 · aor.
ἐκ EK de/desde G1537
τῶν TŌN o G3588
ἀκροθινίων AKROTHINIŌN despojos, presas G205
ὁ HO o G3588
πατριάρχης PATRIARCHĒS patriarch G3966
Considerai, pois, quão grande era este, a quem até o patriarca Abraão deu os dízimos dos despojos.
5 καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
μὲν MEN de um lado G3303
ἐκ EK de/desde G1537
τῶν TŌN o G3588
υἱῶν YHIŌN filho G5207
Λευὶ LEUI — —
τὴν TĒN o G3588
ἱερατείαν HIERATEIAN office do priesthood G2405
λαμβάνοντες LAMBANONTES receber G2983 · pres.
ἐντολὴν ENTOLĒN mandamento G1785
ἔχουσιν ECHOUSIN ter G2192 · pres.
ἀποδεκατοῦν APODEKATOUN dar G586 · pres.
τὸν TON o G3588
λαὸν LAON povo G2992
κατὰ KATA segundo G2596
τὸν TON o G3588
νόμον NOMON lei G3551
τοῦτ’ TOUT este G3778
ἔστιν ESTIN é G1510 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
ἀδελφοὺς ADELPHOYS irmão G80
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
καίπερ KAIPER e ainda G2539
ἐξεληλυθότας EXELĒLYTHOTAS sair G1831 · pf.
ἐκ EK de/desde G1537
τῆς TĒS o G3588
ὀσφύος OSPHYOS — —
Ἀβραάμ ABRAAM Abraão G11
E os que dentre os filhos de Levi recebem o sacerdócio têm ordem, segundo a lei, de tomar o dízimo do povo, isto é, de seus irmãos, ainda que tenham saído dos lombos de Abraão.
6 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
μὴ MĒ não G3361
γενεαλογούμενος GENEALOGOYMENOS — — · pres.
ἐξ EX de/desde G1537
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
δεδεκάτωκεν DEDEKATŌKEN pay (receive) dizimos G1183 · pf.
⸀Ἀβραάμ ABRAAM Abraão G11
καὶ KAI e/também G2532
τὸν TON o G3588
ἔχοντα ECHONTA ter G2192 · pres.
τὰς TAS o G3588
ἐπαγγελίας EPAGGELIAS promessa G1860
εὐλόγηκεν EULOGĒKEN bless G2127 · pf.
Mas aquele, cuja genealogia não é contada entre eles, tomou dízimos de Abraão, e abençoou o que tinha as promessas.
7 χωρὶς CHŌRIS sem G5565
δὲ DE mas/porém G1161
πάσης PASĒS todo G3956
ἀντιλογίας ANTILOGIAS contradição G485
τὸ TO o G3588
ἔλαττον ELATTON menos G1640
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
τοῦ TOU o G3588
κρείττονος KREITTONOS best G2909
εὐλογεῖται EULOGEITAI bless G2127 · pres.
Ora, sem contradição alguma, o menor é abençoado pelo maior.
8 καὶ KAI e/também G2532
ὧδε HŌDE aqui G5602
μὲν MEN de um lado G3303
δεκάτας DEKATAS décimo, décima parte G1181
ἀποθνῄσκοντες APOTHNĒSKONTES morrer G599 · pres.
ἄνθρωποι ANTHRŌPOI homem/pessoa G444
λαμβάνουσιν LAMBANOUSIN receber G2983 · pres.
ἐκεῖ EKEI ali/lá G1563
δὲ DE mas/porém G1161
μαρτυρούμενος MARTYROYMENOS testemunhar G3140 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ζῇ ZĒ viver G2198 · pres.
E aqui certamente tomam dízimos homens que morrem; ali, porém, aquele de quem se testifica que vive.
9 καὶ KAI e/também G2532
ὡς HŌS como G5613
ἔπος EPOS dizer G2031
εἰπεῖν EIPEIN dizer G3004 · aor.
δι’ DI por/através G1223
Ἀβραὰμ ABRAAM Abraão G11
καὶ KAI e/também G2532
Λευὶ LEUI — —
ὁ HO o G3588
δεκάτας DEKATAS décimo, décima parte G1181
λαμβάνων LAMBANŌN receber G2983 · pres.
δεδεκάτωται DEDEKATŌTAI pay (receive) dizimos G1183 · pf.
E, por assim dizer, por meio de Abraão, até Levi, que recebe dízimos, pagou dízimos.
10 ἔτι ETI ainda G2089
γὰρ GAR pois G1063
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ὀσφύϊ OSPHYI — —
τοῦ TOU o G3588
πατρὸς PATROS pai G3962
ἦν ĒN era G1510 · impf.
ὅτε HOTE quando G3753
συνήντησεν SYNĒNTĒSEN suceder G4876 · aor.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
⸀Μελχισέδεκ MELCHISEDEK — —
Porque ainda ele estava nos lombos de seu pai quando Melquisedeque lhe saiu ao encontro.
11 Εἰ EI se G1487
μὲν MEN de um lado G3303
οὖν OUN portanto G3767
τελείωσις TELEIŌSIS perfection G5050
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
Λευιτικῆς LEUITIKĒS — —
ἱερωσύνης HIERŌSYNĒS sacerdócio G2420
ἦν ĒN era G1510 · impf.
ὁ HO o G3588
λαὸς LAOS povo G2992
γὰρ GAR pois G1063
ἐπ’ EP sobre/em G1909
⸀αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
⸀νενομοθέτηται NENOMOTHETĒTAI — — · pf.
τίς TIS quem/que G5101
ἔτι ETI ainda G2089
χρεία CHREIA business G5532
κατὰ KATA segundo G2596
τὴν TĒN o G3588
τάξιν TAXIN ordem, arranjo G5010
Μελχισέδεκ MELCHISEDEK — —
ἕτερον HETERON diferente G2087
ἀνίστασθαι ANISTASTHAI ressuscitar G450 · pres.
ἱερέα HIEREA sacerdote G2409
καὶ KAI e/também G2532
οὐ OU não G3756
κατὰ KATA segundo G2596
τὴν TĒN o G3588
τάξιν TAXIN ordem, arranjo G5010
Ἀαρὼν AARŌN Arão G2
λέγεσθαι LEGESTHAI dizer G3004 · pres.
De sorte que, se a perfeição fosse pelo sacerdócio levítico (porque sob ele o povo recebeu a lei), que necessidade havia logo de que outro sacerdote se levantasse, segundo a ordem de Melquisedeque, e não fosse chamado segundo a ordem de Arão?
12 μετατιθεμένης METATITHEMENĒS carry sobre, acima de G3346 · pres.
γὰρ GAR pois G1063
τῆς TĒS o G3588
ἱερωσύνης HIERŌSYNĒS sacerdócio G2420
ἐξ EX de/desde G1537
ἀνάγκης ANAGKĒS angustia G318
καὶ KAI e/também G2532
νόμου NOMOU lei G3551
μετάθεσις METATHESIS change G3331
γίνεται GINETAI tornar-se G1096 · pres.
Porque, mudando-se o sacerdócio, necessariamente se faz também mudança da lei.
13 ἐφ’ EPH sobre/em G1909
ὃν HON o qual G3739
γὰρ GAR pois G1063
λέγεται LEGETAI dizer G3004 · pres.
ταῦτα TAYTA este G3778
φυλῆς PHYLĒS kindred G5443
ἑτέρας HETERAS diferente G2087
μετέσχηκεν METESCHĒKEN ser, estar partaker G3348 · pf.
ἀφ’ APH de/desde G575
ἧς HĒS o qual G3739
οὐδεὶς OUDEIS ninguém G3762
προσέσχηκεν PROSESCHĒKEN (dar) attend(-ance G4337 · pf.
τῷ TŌ o G3588
θυσιαστηρίῳ THYSIASTĒRIŌI altar, ara G2379
Porque aquele de quem estas coisas se dizem pertence a outra tribo, da qual ninguém serviu ao altar,
14 πρόδηλον PRODĒLON evident G4271
γὰρ GAR pois G1063
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐξ EX de/desde G1537
Ἰούδα IOYDA Judas G2455
ἀνατέταλκεν ANATETALKEN não; sem G393 · pf.
ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
εἰς EIS em/para G1519
ἣν HĒN o qual G3739
φυλὴν PHYLĒN kindred G5443
⸂περὶ PERI sobre G4012
ἱερέων HIEREŌN sacerdote G2409
οὐδὲν⸃ OUDEN ninguém G3762
Μωϋσῆς MŌYSĒS Moisés G3475
ἐλάλησεν ELALĒSEN falar G2980 · aor.
Visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, e concernente a essa tribo nunca Moisés falou de sacerdócio.
15 Καὶ KAI e/também G2532
περισσότερον PERISSOTERON mais abundant G4055
ἔτι ETI ainda G2089
κατάδηλόν KATADĒLON longe mais evident G2612
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
εἰ EI se G1487
κατὰ KATA segundo G2596
τὴν TĒN o G3588
ὁμοιότητα HOMOIOTĒTA like as G3665
Μελχισέδεκ MELCHISEDEK — —
ἀνίσταται ANISTATAI ressuscitar G450 · pres.
ἱερεὺς HIEREYS sacerdote G2409
ἕτερος HETEROS diferente G2087
E muito mais manifesto é ainda, se à semelhança de Melquisedeque se levantar outro sacerdote,
16 ὃς HOS o qual G3739
οὐ OU não G3756
κατὰ KATA segundo G2596
νόμον NOMON lei G3551
ἐντολῆς ENTOLĒS mandamento G1785
⸀σαρκίνης SARKINĒS carnal G4560
γέγονεν GEGONEN tornar-se G1096 · pf.
ἀλλὰ ALLA mas G235
κατὰ KATA segundo G2596
δύναμιν DYNAMIN habilidade G1411
ζωῆς ZŌĒS vida G2222
ἀκαταλύτου AKATALYTOU endless G179
Que não foi feito segundo a lei do mandamento carnal, mas segundo a virtude da vida incorruptível.
17 ⸀μαρτυρεῖται MARTYREITAI testemunhar G3140 · pres.
γὰρ GAR pois G1063
ὅτι HOTI que/pois G3754
Σὺ SY tu G4771
ἱερεὺς HIEREYS sacerdote G2409
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
αἰῶνα AIŌNA eternidade G165
κατὰ KATA segundo G2596
τὴν TĒN o G3588
τάξιν TAXIN ordem, arranjo G5010
Μελχισέδεκ MELCHISEDEK — —
Porque ele assim testifica: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
18 ἀθέτησις ATHETĒSIS disannulling G115
μὲν MEN de um lado G3303
γὰρ GAR pois G1063
γίνεται GINETAI tornar-se G1096 · pres.
προαγούσης PROAGOYSĒS trazer adiante G4254 · pres.
ἐντολῆς ENTOLĒS mandamento G1785
διὰ DIA por/através G1223
τὸ TO o G3588
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
ἀσθενὲς ASTHENES fraco G772
καὶ KAI e/também G2532
ἀνωφελές ANŌPHELES impróprio G512
Porque o precedente mandamento é abrogado por causa da sua fraqueza e inutilidade
19 οὐδὲν OUDEN ninguém G3762
γὰρ GAR pois G1063
ἐτελείωσεν ETELEIŌSEN consecrate G5048 · aor.
ὁ HO o G3588
νόμος NOMOS lei G3551
ἐπεισαγωγὴ EPEISAGŌGĒ bringing em G1898
δὲ DE mas/porém G1161
κρείττονος KREITTONOS best G2909
ἐλπίδος ELPIDOS esperança G1680
δι’ DI por/através G1223
ἧς HĒS o qual G3739
ἐγγίζομεν EGGIZOMEN aproximar G1448 · pres.
τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
(Pois a lei nenhuma coisa aperfeiçoou) e desta sorte é introduzida uma melhor esperança, pela qual chegamos a Deus.
20 Καὶ KAI e/também G2532
καθ’ KATH segundo G2596
ὅσον HOSON quanto G3745
οὐ OU não G3756
χωρὶς CHŌRIS sem G5565
ὁρκωμοσίας HORKŌMOSIAS oath G3728
οἱ HOI o G3588
μὲν MEN de um lado G3303
γὰρ GAR pois G1063
χωρὶς CHŌRIS sem G5565
ὁρκωμοσίας HORKŌMOSIAS oath G3728
εἰσὶν EISIN são G1510 · pres.
ἱερεῖς HIEREIS sacerdote G2409
γεγονότες GEGONOTES tornar-se G1096 · pf.
E visto como não é sem prestar juramento (porque certamente aqueles, sem juramento, foram feitos sacerdotes,
21 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
μετὰ META com/depois G3326
ὁρκωμοσίας HORKŌMOSIAS oath G3728
διὰ DIA por/através G1223
τοῦ TOU o G3588
λέγοντος LEGONTOS dizer G3004 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Ὤμοσεν ŌMOSEN jurar, fazer juramento G3660 · aor.
κύριος KYRIOS Senhor G2962
καὶ KAI e/também G2532
οὐ OU não G3756
μεταμεληθήσεται METAMELĒTHĒSETAI — — · fut.
Σὺ SY tu G4771
ἱερεὺς HIEREYS sacerdote G2409
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
⸀αἰῶνα AIŌNA eternidade G165
Mas este com juramento por aquele que lhe disse: Jurou o Senhor, e não se arrependerá; Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque,
22 κατὰ KATA segundo G2596
⸀τοσοῦτο TOSOUTO tão grande; tamanho G5118
⸀κρείττονος KREITTONOS best G2909
διαθήκης DIATHĒKĒS aliança G1242
γέγονεν GEGONEN tornar-se G1096 · pf.
ἔγγυος EGGYOS surety G1450
Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
De tanto melhor aliança Jesus foi feito fiador.
23 Καὶ KAI e/também G2532
οἱ HOI o G3588
μὲν MEN de um lado G3303
πλείονές PLEIONES muito G4183
εἰσιν EISIN são G1510 · pres.
γεγονότες GEGONOTES tornar-se G1096 · pf.
ἱερεῖς HIEREIS sacerdote G2409
διὰ DIA por/através G1223
τὸ TO o G3588
θανάτῳ THANATŌI morte G2288
κωλύεσθαι KŌLYESTHAI proibir G2967 · pres.
παραμένειν PARAMENEIN abide G3887 · pres.
E, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque pela morte foram impedidos de permanecer,
24 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
διὰ DIA por/através G1223
τὸ TO o G3588
μένειν MENEIN permanecer G3306 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
αἰῶνα AIŌNA eternidade G165
ἀπαράβατον APARABATON imutável G531
ἔχει ECHEI ter G2192 · pres.
τὴν TĒN o G3588
ἱερωσύνην HIERŌSYNĒN sacerdócio G2420
Mas este, porque permanece eternamente, tem um sacerdócio perpétuo.
25 ὅθεν HOTHEN de onde G3606
καὶ KAI e/também G2532
σῴζειν SŌZEIN salvar G4982 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
παντελὲς PANTELES + em (nenhum) sábio G3838
δύναται DYNATAI poder G1410 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
προσερχομένους PROSERCHOMENOUS aproximar G4334 · pres.
δι’ DI por/através G1223
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
πάντοτε PANTOTE alway(-s) G3842
ζῶν ZŌN viver G2198 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
ἐντυγχάνειν ENTYGCHANEIN deal com G1793 · pres.
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
Portanto, pode também salvar perfeitamente os que por ele se chegam a Deus, vivendo sempre para interceder por eles.
26 Τοιοῦτος TOIOUTOS like G5108
γὰρ GAR pois G1063
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
⸀καὶ KAI e/também G2532
ἔπρεπεν EPREPEN tornar-se G4241 · impf.
ἀρχιερεύς ARCHIEREUS sumo sacerdote G749
ὅσιος HOSIOS santo G3741
ἄκακος AKAKOS harmless G172
ἀμίαντος AMIANTOS imaculado, puro G283
κεχωρισμένος KECHŌRISMENOS depart G5563 · pf.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῶν TŌN o G3588
ἁμαρτωλῶν HAMARTŌLŌN pecaminoso G268
καὶ KAI e/também G2532
ὑψηλότερος HYPSĒLOTEROS alto G5308
τῶν TŌN o G3588
οὐρανῶν OURANŌN céu G3772
γενόμενος GENOMENOS tornar-se G1096 · aor.
Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime do que os céus;
27 ὃς HOS o qual G3739
οὐκ OUK não G3756
ἔχει ECHEI ter G2192 · pres.
καθ’ KATH segundo G2596
ἡμέραν HĒMERAN dia G2250
ἀνάγκην ANAGKĒN angustia G318
ὥσπερ HŌSPER assim como, mesmo G5618
οἱ HOI o G3588
ἀρχιερεῖς ARCHIEREIS sumo sacerdote G749
πρότερον PROTERON anterior, precedente G4387
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
τῶν TŌN o G3588
ἰδίων IDIŌN X his acquaintance G2398
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G266
θυσίας THYSIAS sacrificio G2378
ἀναφέρειν ANAPHEREIN suportar, carregar G399 · pres.
ἔπειτα EPEITA depois de aquele, que(-ward) G1899
τῶν TŌN o G3588
τοῦ TOU o G3588
λαοῦ LAOU povo G2992
τοῦτο TOUTO este G3778
γὰρ GAR pois G1063
ἐποίησεν EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
ἐφάπαξ EPHAPAX (em) uma vez (para, por todos) G2178
ἑαυτὸν HEAUTON si mesmo G1438
ἀνενέγκας ANENEGKAS suportar, carregar G399 · aor.
Que não necessitasse, como os sumos sacerdotes, de oferecer cada dia sacrifícios, primeiramente por seus próprios pecados, e depois pelos do povo; porque isto fez ele, uma vez, oferecendo-se a si mesmo.
28 ὁ HO o G3588
νόμος NOMOS lei G3551
γὰρ GAR pois G1063
ἀνθρώπους ANTHRŌPOUS homem/pessoa G444
καθίστησιν KATHISTĒSIN appoint G2525 · pres.
ἀρχιερεῖς ARCHIEREIS sumo sacerdote G749
ἔχοντας ECHONTAS ter G2192 · pres.
ἀσθένειαν ASTHENEIAN disease G769
ὁ HO o G3588
λόγος LOGOS palavra G3056
δὲ DE mas/porém G1161
τῆς TĒS o G3588
ὁρκωμοσίας HORKŌMOSIAS oath G3728
τῆς TĒS o G3588
μετὰ META com/depois G3326
τὸν TON o G3588
νόμον NOMON lei G3551
υἱόν YHION filho G5207
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
αἰῶνα AIŌNA eternidade G165
τετελειωμένον TETELEIŌMENON consecrate G5048 · pf.
Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens fracos, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, perfeito para sempre.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).