1 Πᾶς PAS todo G3956
γὰρ GAR pois G1063
ἀρχιερεὺς ARCHIEREYS sumo sacerdote G749
ἐξ EX de/desde G1537
ἀνθρώπων ANTHRŌPŌN homem/pessoa G444
λαμβανόμενος LAMBANOMENOS receber G2983 · pres.
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ἀνθρώπων ANTHRŌPŌN homem/pessoa G444
καθίσταται KATHISTATAI appoint G2525 · pres.
τὰ TA o G3588
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
θεόν THEON Deus G2316
ἵνα HINA para que G2443
προσφέρῃ PROSPHERĒI oferecer G4374 · pres.
δῶρά DŌRA dom G1435
τε TE e/tanto G5037
καὶ KAI e/também G2532
θυσίας THYSIAS sacrificio G2378
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G266
Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 μετριοπαθεῖν METRIOPATHEIN ter compaixao G3356 · pres.
δυνάμενος DYNAMENOS poder G1410 · pres.
τοῖς TOIS o G3588
ἀγνοοῦσι AGNOOUSI (ser, estar) ignorante(-ly) G50 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
πλανωμένοις PLANŌMENOIS desviar-se G4105 · pres.
ἐπεὶ EPEI porque, pois G1893
καὶ KAI e/também G2532
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
περίκειται PERIKEITAI ser, estar bound (compassed) com G4029 · pres.
ἀσθένειαν ASTHENEIAN disease G769
E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 καὶ KAI e/também G2532
⸂δι’ DI por/através G1223
αὐτὴν⸃ AUTĒN ele/ela G846
ὀφείλει OPHEILEI dever G3784 · pres.
καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
περὶ PERI sobre G4012
τοῦ TOU o G3588
λαοῦ LAOU povo G2992
οὕτως HOUTŌS — —
καὶ KAI e/também G2532
περὶ PERI sobre G4012
⸀αὑτοῦ HAUTOU si mesmo G1438
προσφέρειν PROSPHEREIN oferecer G4374 · pres.
⸀περὶ PERI sobre G4012
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G266
E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 καὶ KAI e/também G2532
οὐχ OUCH não G3756
ἑαυτῷ HEAUTŌ si mesmo G1438
τις TIS alguém/algo G5100
λαμβάνει LAMBANEI receber G2983 · pres.
τὴν TĒN o G3588
τιμήν TIMĒN honra G5092
ἀλλὰ ALLA mas G235
καλούμενος KALOYMENOS chamar G2564 · pres.
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
⸀καθώσπερ KATHŌSPER — —
καὶ KAI e/também G2532
Ἀαρών AARŌN Arão G2
E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Οὕτως HOUTŌS — —
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
Χριστὸς CHRISTOS Cristo G5547
οὐχ OUCH não G3756
ἑαυτὸν HEAUTON si mesmo G1438
ἐδόξασεν EDOXASEN glorificar G1392 · aor.
γενηθῆναι GENĒTHĒNAI tornar-se G1096 · aor.
ἀρχιερέα ARCHIEREA sumo sacerdote G749
ἀλλ’ ALL mas G235
ὁ HO o G3588
λαλήσας LALĒSAS falar G2980 · aor.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Υἱός YHIOS filho G5207
μου MOU eu G1473
εἶ EI és G1510 · pres.
σύ SY tu G4771
ἐγὼ EGŌ eu G1473
σήμερον SĒMERON este, esta (um, uma, para-)dia G4594
γεγέννηκά GEGENNĒKA gerar G1080 · pf.
σε SE tu G4771
Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
ἑτέρῳ HETERŌI diferente G2087
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
Σὺ SY tu G4771
ἱερεὺς HIEREYS sacerdote G2409
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
αἰῶνα AIŌNA eternidade G165
κατὰ KATA segundo G2596
τὴν TĒN o G3588
τάξιν TAXIN ordem, arranjo G5010
Μελχισέδεκ MELCHISEDEK — —
Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 ὃς HOS o qual G3739
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
τῆς TĒS o G3588
σαρκὸς SARKOS carne G4561
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
δεήσεις DEĒSEIS oracao G1162
τε TE e/tanto G5037
καὶ KAI e/também G2532
ἱκετηρίας HIKETĒRIAS supplication G2428
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
δυνάμενον DYNAMENON poder G1410 · pres.
σῴζειν SŌZEIN salvar G4982 · pres.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἐκ EK de/desde G1537
θανάτου THANATOU morte G2288
μετὰ META com/depois G3326
κραυγῆς KRAUGĒS clamour G2906
ἰσχυρᾶς ISCHYRAS forte G2478
καὶ KAI e/também G2532
δακρύων DAKRYŌN — —
προσενέγκας PROSENEGKAS oferecer G4374 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
εἰσακουσθεὶς EISAKOUSTHEIS hear G1522 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
εὐλαβείας EULABEIAS temor(-ed) G2124
O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 καίπερ KAIPER e ainda G2539
ὢν ŌN ser/estar G1510 · pres.
υἱός YHIOS filho G5207
ἔμαθεν EMATHEN aprender G3129 · aor.
ἀφ’ APH de/desde G575
ὧν HŌN o qual G3739
ἔπαθεν EPATHEN sofrer G3958 · aor.
τὴν TĒN o G3588
ὑπακοήν HYPAKOĒN obediência G5218
Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 καὶ KAI e/também G2532
τελειωθεὶς TELEIŌTHEIS consecrate G5048 · aor.
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
⸂πᾶσιν PASIN todo G3956
τοῖς TOIS o G3588
ὑπακούουσιν HYPAKOYOUSIN obedecer, escutar G5219 · pres.
αὐτῷ⸃ AUTŌ ele/ela G846
αἴτιος AITIOS autor G159
σωτηρίας SŌTĒRIAS salvação G4991
αἰωνίου AIŌNIOU eterno G166
E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 προσαγορευθεὶς PROSAGOREUTHEIS convocar G4316 · aor.
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ἀρχιερεὺς ARCHIEREYS sumo sacerdote G749
κατὰ KATA segundo G2596
τὴν TĒN o G3588
τάξιν TAXIN ordem, arranjo G5010
Μελχισέδεκ MELCHISEDEK — —
Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Περὶ PERI sobre G4012
οὗ HOU o qual G3739
πολὺς POLYS muito G4183
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
ὁ HO o G3588
λόγος LOGOS palavra G3056
καὶ KAI e/também G2532
δυσερμήνευτος DYSERMĒNEUTOS hard ser uttered G1421
λέγειν LEGEIN dizer G3004 · pres.
ἐπεὶ EPEI porque, pois G1893
νωθροὶ NŌTHROI dull G3576
γεγόνατε GEGONATE tornar-se G1096 · pf.
ταῖς TAIS o G3588
ἀκοαῖς AKOAIS audiência, público G189
Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 καὶ KAI e/também G2532
γὰρ GAR pois G1063
ὀφείλοντες OPHEILONTES dever G3784 · pres.
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
διδάσκαλοι DIDASKALOI mestre G1320
διὰ DIA por/através G1223
τὸν TON o G3588
χρόνον CHRONON período G5550
πάλιν PALIN de novo G3825
χρείαν CHREIAN business G5532
ἔχετε ECHETE ter G2192 · pres.
τοῦ TOU o G3588
διδάσκειν DIDASKEIN ensinar G1321 · pres.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
⸀τινὰ TINA alguém/algo G5100
τὰ TA o G3588
στοιχεῖα STOICHEIA elemento, princípio G4747
τῆς TĒS o G3588
ἀρχῆς ARCHĒS princípio G746
τῶν TŌN o G3588
λογίων LOGIŌN oráculo G3051
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
γεγόνατε GEGONATE tornar-se G1096 · pf.
χρείαν CHREIAN business G5532
ἔχοντες ECHONTES ter G2192 · pres.
γάλακτος GALAKTOS leite G1051
⸀οὐ OU não G3756
στερεᾶς STEREAS stedfast G4731
τροφῆς TROPHĒS alimento G5160
Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 πᾶς PAS todo G3956
γὰρ GAR pois G1063
ὁ HO o G3588
μετέχων METECHŌN ser, estar partaker G3348 · pres.
γάλακτος GALAKTOS leite G1051
ἄπειρος APEIROS unskilful G552
λόγου LOGOU palavra G3056
δικαιοσύνης DIKAIOSYNĒS justiça G1343
νήπιος NĒPIOS inocente G3516
γάρ GAR pois G1063
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 τελείων TELEIŌN perfeito G5046
δέ DE mas/porém G1161
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ἡ HĒ o G3588
στερεὰ STEREA stedfast G4731
τροφή TROPHĒ alimento G5160
τῶν TŌN o G3588
διὰ DIA por/através G1223
τὴν TĒN o G3588
ἕξιν HEXIN usar G1838
τὰ TA o G3588
αἰσθητήρια AISTHĒTĒRIA senses G145
γεγυμνασμένα GEGYMNASMENA exercise G1128 · pf.
ἐχόντων ECHONTŌN ter G2192 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
διάκρισιν DIAKRISIN discern(-ing) G1253
καλοῦ KALOU bom/belo G2570
τε TE e/tanto G5037
καὶ KAI e/também G2532
κακοῦ KAKOU mal G2556
Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).