1 Σκιὰν SKIAN shadow G4639
γὰρ GAR pois G1063
ἔχων ECHŌN ter G2192 · pres.
ὁ HO o G3588
νόμος NOMOS lei G3551
τῶν TŌN o G3588
μελλόντων MELLONTŌN estar prestes G3195 · pres.
ἀγαθῶν AGATHŌN bom G18
οὐκ OUK não G3756
αὐτὴν AUTĒN ele/ela G846
τὴν TĒN o G3588
εἰκόνα EIKONA imagem G1504
τῶν TŌN o G3588
πραγμάτων PRAGMATŌN business G4229
κατ’ KAT segundo G2596
ἐνιαυτὸν ENIAUTON ano, período G1763
ταῖς TAIS o G3588
αὐταῖς AUTAIS ele/ela G846
θυσίαις THYSIAIS sacrificio G2378
ἃς HAS o qual G3739
προσφέρουσιν PROSPHEROUSIN oferecer G4374 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
διηνεκὲς DIĒNEKES + continually G1336
οὐδέποτε OUDEPOTE nem em, a qualquer, algum tempo G3763
⸀δύναται DYNATAI poder G1410 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
προσερχομένους PROSERCHOMENOUS aproximar G4334 · pres.
τελειῶσαι TELEIŌSAI consecrate G5048 · aor.
Porque tendo a lei a sombra dos bens futuros, e não a imagem exata das coisas, nunca, pelos mesmos sacrifícios que continuamente se oferecem cada ano, pode aperfeiçoar os que a eles se chegam.
2 ἐπεὶ EPEI porque, pois G1893
οὐκ OUK não G3756
ἂν AN o que, qual G302
ἐπαύσαντο EPAUSANTO cease G3973 · aor.
προσφερόμεναι PROSPHEROMENAI oferecer G4374 · pres.
διὰ DIA por/através G1223
τὸ TO o G3588
μηδεμίαν MĒDEMIAN qualquer, algum (homem G3367
ἔχειν ECHEIN ter G2192 · pres.
ἔτι ETI ainda G2089
συνείδησιν SYNEIDĒSIN consciencia G4893
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G266
τοὺς TOYS o G3588
λατρεύοντας LATREUONTAS serve G3000 · pres.
ἅπαξ HAPAX uma vez G530
⸀κεκαθαρισμένους KEKATHARISMENOUS (fazer) limpo(-se) G2511 · pf.
Doutra maneira, teriam deixado de se oferecer, porque, purificados uma vez os ministrantes, nunca mais teriam consciência de pecado.
3 ἀλλ’ ALL mas G235
ἐν EN em G1722
αὐταῖς AUTAIS ele/ela G846
ἀνάμνησις ANAMNĒSIS remembrance (novamente) G364
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G266
κατ’ KAT segundo G2596
ἐνιαυτόν ENIAUTON ano, período G1763
Nesses sacrifícios, porém, cada ano se faz comemoração dos pecados,
4 ἀδύνατον ADYNATON poderia não do G102
γὰρ GAR pois G1063
αἷμα HAIMA sangue G129
ταύρων TAURŌN touro G5022
καὶ KAI e/também G2532
τράγων TRAGŌN cabra G5131
ἀφαιρεῖν APHAIREIN cortar fora G851 · pres.
ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
Porque é impossível que o sangue dos touros e dos bodes tire os pecados.
5 διὸ DIO por isso G1352
εἰσερχόμενος EISERCHOMENOS entrar G1525 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
κόσμον KOSMON mundo G2889
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
Θυσίαν THYSIAN sacrificio G2378
καὶ KAI e/também G2532
προσφορὰν PROSPHORAN oferta (acima) G4376
οὐκ OUK não G3756
ἠθέλησας ĒTHELĒSAS querer G2309 · aor.
σῶμα SŌMA corpo G4983
δὲ DE mas/porém G1161
κατηρτίσω KATĒRTISŌ fit G2675 · aor.
μοι MOI eu G1473
Por isso, entrando no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, Mas corpo me preparaste;
6 ὁλοκαυτώματα HOLOKAUTŌMATA (whole) holocausto G3646
καὶ KAI e/também G2532
περὶ PERI sobre G4012
ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
οὐκ OUK não G3756
εὐδόκησας EUDOKĒSAS think bom G2106 · aor.
Holocaustos e oblações pelo pecado não te agradaram.
7 τότε TOTE então G5119
εἶπον EIPON dizer G3004 · aor.
Ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἥκω HĒKŌ vir G2240 · pres.
ἐν EN em G1722
κεφαλίδι KEPHALIDI volume G2777
βιβλίου BIBLIOU conta, documento G975
γέγραπται GEGRAPTAI describe G1125 · pf.
περὶ PERI sobre G4012
ἐμοῦ EMOU eu G1473
τοῦ TOU o G3588
ποιῆσαι POIĒSAI fazer G4160 · aor.
ὁ HO o G3588
θεός THEOS Deus G2316
τὸ TO o G3588
θέλημά THELĒMA desejo G2307
σου SOU tu G4771
Então disse: Eis aqui venho(No princípio do livro está escrito de mim),Para fazer, ó Deus, a tua vontade.
8 ἀνώτερον ANŌTERON acima de G511
λέγων LEGŌN dizer G3004 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸂Θυσίας THYSIAS sacrificio G2378
καὶ KAI e/também G2532
προσφορὰς⸃ PROSPHORAS oferta (acima) G4376
καὶ KAI e/também G2532
ὁλοκαυτώματα HOLOKAUTŌMATA (whole) holocausto G3646
καὶ KAI e/também G2532
περὶ PERI sobre G4012
ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
οὐκ OUK não G3756
ἠθέλησας ĒTHELĒSAS querer G2309 · aor.
οὐδὲ OUDE nem/tampouco G3761
εὐδόκησας EUDOKĒSAS think bom G2106 · aor.
αἵτινες HAITINES qualquer G3748
κατὰ KATA segundo G2596
⸀νόμον NOMON lei G3551
προσφέρονται PROSPHERONTAI oferecer G4374 · pres.
Como acima diz: Sacrifício e oferta, e holocaustos e oblações pelo pecado não quiseste, nem te agradaram (os quais se oferecem segundo a lei).
9 τότε TOTE então G5119
εἴρηκεν EIRĒKEN dizer G3004 · pf.
Ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ἥκω HĒKŌ vir G2240 · pres.
τοῦ TOU o G3588
⸀ποιῆσαι POIĒSAI fazer G4160 · aor.
τὸ TO o G3588
θέλημά THELĒMA desejo G2307
σου SOU tu G4771
ἀναιρεῖ ANAIREI matar G337 · pres.
τὸ TO o G3588
πρῶτον PRŌTON primeiro G4413
ἵνα HINA para que G2443
τὸ TO o G3588
δεύτερον DEUTERON afterward G1208
στήσῃ STĒSĒI ficar em pé G2476 · aor.
Então disse: Eis aqui venho, para fazer, ó Deus, a tua vontade. Tira o primeiro, para estabelecer o segundo.
10 ἐν EN em G1722
ᾧ HŌ o qual G3739
θελήματι THELĒMATI desejo G2307
ἡγιασμένοι HĒGIASMENOI santificar G37 · pf.
⸀ἐσμὲν ESMEN somos G1510 · pres.
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
προσφορᾶς PROSPHORAS oferta (acima) G4376
τοῦ TOU o G3588
σώματος SŌMATOS corpo G4983
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
ἐφάπαξ EPHAPAX (em) uma vez (para, por todos) G2178
Na qual vontade temos sido santificados pela oblação do corpo de Jesus Cristo, feita uma vez.
11 Καὶ KAI e/também G2532
πᾶς PAS todo G3956
μὲν MEN de um lado G3303
ἱερεὺς HIEREYS sacerdote G2409
ἕστηκεν HESTĒKEN ficar em pé G2476 · pf.
καθ’ KATH segundo G2596
ἡμέραν HĒMERAN dia G2250
λειτουργῶν LEITOURGŌN ministrar G3008 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
τὰς TAS o G3588
αὐτὰς AUTAS ele/ela G846
πολλάκις POLLAKIS oft(-en G4178
προσφέρων PROSPHERŌN oferecer G4374 · pres.
θυσίας THYSIAS sacrificio G2378
αἵτινες HAITINES qualquer G3748
οὐδέποτε OUDEPOTE nem em, a qualquer, algum tempo G3763
δύνανται DYNANTAI poder G1410 · pres.
περιελεῖν PERIELEIN levantar G4014 · aor.
ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
E assim todo o sacerdote aparece cada dia, ministrando e oferecendo muitas vezes os mesmos sacrifícios, que nunca podem tirar os pecados;
12 ⸀οὗτος HOUTOS este G3778
δὲ DE mas/porém G1161
μίαν MIAN um G1520
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G266
προσενέγκας PROSENEGKAS oferecer G4374 · aor.
θυσίαν THYSIAN sacrificio G2378
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
διηνεκὲς DIĒNEKES + continually G1336
ἐκάθισεν EKATHISEN continue G2523 · aor.
ἐν EN em G1722
δεξιᾷ DEXIA right (mao G1188
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
Mas este, havendo oferecido para sempre um único sacrifício pelos pecados, está assentado à destra de Deus,
13 τὸ TO o G3588
λοιπὸν LOIPON — —
ἐκδεχόμενος EKDECHOMENOS expect G1551 · pres.
ἕως HEŌS até G2193
τεθῶσιν TETHŌSIN aconselhar, propor G5087 · aor.
οἱ HOI o G3588
ἐχθροὶ ECHTHROI inimigo G2190
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ὑποπόδιον HYPOPODION footstool G5286
τῶν TŌN o G3588
ποδῶν PODŌN pé G4228
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Daqui em diante esperando até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
14 μιᾷ MIA um G1520
γὰρ GAR pois G1063
προσφορᾷ PROSPHORA oferta (acima) G4376
τετελείωκεν TETELEIŌKEN consecrate G5048 · pf.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
διηνεκὲς DIĒNEKES + continually G1336
τοὺς TOYS o G3588
ἁγιαζομένους HAGIAZOMENOUS santificar G37 · pres.
Porque com uma só oblação aperfeiçoou para sempre os que são santificados.
15 μαρτυρεῖ MARTYREI testemunhar G3140 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
τὸ TO o G3588
ἅγιον HAGION santo G40
μετὰ META com/depois G3326
γὰρ GAR pois G1063
τὸ TO o G3588
⸀εἰρηκέναι EIRĒKENAI dizer G3004 · pf.
E também o Espírito Santo no-lo testifica, porque depois de haver dito:
16 Αὕτη HAUTĒ este G3778
ἡ HĒ o G3588
διαθήκη DIATHĒKĒ aliança G1242
ἣν HĒN o qual G3739
διαθήσομαι DIATHĒSOMAI appoint G1303 · fut.
πρὸς PROS para/com G4314
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
μετὰ META com/depois G3326
τὰς TAS o G3588
ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
ἐκείνας EKEINAS aquele G1565
λέγει LEGEI dizer G3004 · pres.
κύριος KYRIOS Senhor G2962
διδοὺς DIDOYS dar G1325 · pres.
νόμους NOMOUS lei G3551
μου MOU eu G1473
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
καρδίας KARDIAS coração G2588
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
⸂τὴν TĒN o G3588
διάνοιαν⸃ DIANOIAN imagination G1271
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἐπιγράψω EPIGRAPSŌ inscrição, título G1924 · fut.
αὐτούς AUTOYS ele/ela G846
Esta é a aliança que farei com eles Depois daqueles dias, diz o Senhor:Porei as minhas leis em seus corações,E as escreverei em seus entendimentos; acrescenta:
17 ⸀καὶ KAI e/também G2532
τῶν TŌN o G3588
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G266
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
τῶν TŌN o G3588
ἀνομιῶν ANOMIŌN iniquidade G458
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
οὐ OU não G3756
μὴ MĒ não G3361
⸀μνησθήσομαι MNĒSTHĒSOMAI — — · fut.
ἔτι ETI ainda G2089
E jamais me lembrarei de seus pecados e de suas iniqüidades.
18 ὅπου HOPOU onde G3699
δὲ DE mas/porém G1161
ἄφεσις APHESIS perdão G859
τούτων TOYTŌN este G3778
οὐκέτι OUKETI não mais G3765
προσφορὰ PROSPHORA oferta (acima) G4376
περὶ PERI sobre G4012
ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
Ora, onde há remissão destes, não há mais oblação pelo pecado.
19 Ἔχοντες ECHONTES ter G2192 · pres.
οὖν OUN portanto G3767
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
παρρησίαν PARRĒSIAN — —
εἰς EIS em/para G1519
τὴν TĒN o G3588
εἴσοδον EISODON vindo G1529
τῶν TŌN o G3588
ἁγίων HAGIŌN santo G40
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
αἵματι HAIMATI sangue G129
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Tendo, pois, irmãos, ousadia para entrar no santuário, pelo sangue de Jesus,
20 ἣν HĒN o qual G3739
ἐνεκαίνισεν ENEKAINISEN consagrar, dedicar G1457 · aor.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
ὁδὸν HODON caminho G3598
πρόσφατον PROSPHATON novo G4372
καὶ KAI e/também G2532
ζῶσαν ZŌSAN viver G2198 · pres.
διὰ DIA por/através G1223
τοῦ TOU o G3588
καταπετάσματος KATAPETASMATOS véu G2665
τοῦτ’ TOUT este G3778
ἔστιν ESTIN é G1510 · pres.
τῆς TĒS o G3588
σαρκὸς SARKOS carne G4561
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou, pelo véu, isto é, pela sua carne,
21 καὶ KAI e/também G2532
ἱερέα HIEREA sacerdote G2409
μέγαν MEGAN grande G3173
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τὸν TON o G3588
οἶκον OIKON casa G3624
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
E tendo um grande sacerdote sobre a casa de Deus,
22 προσερχώμεθα PROSERCHŌMETHA aproximar G4334 · pres.
μετὰ META com/depois G3326
ἀληθινῆς ALĒTHINĒS verdadeiro G228
καρδίας KARDIAS coração G2588
ἐν EN em G1722
πληροφορίᾳ PLĒROPHORIAI plena certeza, convicção G4136
πίστεως PISTEŌS fé G4102
ῥεραντισμένοι RHERANTISMENOI sprinkle G4472 · pf.
τὰς TAS o G3588
καρδίας KARDIAS coração G2588
ἀπὸ APO de/desde G575
συνειδήσεως SYNEIDĒSEŌS consciencia G4893
πονηρᾶς PONĒRAS mau G4190
καὶ KAI e/também G2532
λελουσμένοι LELOUSMENOI wash G3068 · pf.
τὸ TO o G3588
σῶμα SŌMA corpo G4983
ὕδατι HYDATI água G5204
καθαρῷ KATHARŌ limpo G2513
Cheguemo-nos com verdadeiro coração, em inteira certeza de fé, tendo os corações purificados da má consciência, e o corpo lavado com água limpa,
23 κατέχωμεν KATECHŌMEN ter G2722 · pres.
τὴν TĒN o G3588
ὁμολογίαν HOMOLOGIAN confissão G3671
τῆς TĒS o G3588
ἐλπίδος ELPIDOS esperança G1680
ἀκλινῆ AKLINĒ sem wavering G186
πιστὸς PISTOS fiel G4103
γὰρ GAR pois G1063
ὁ HO o G3588
ἐπαγγειλάμενος EPAGGEILAMENOS — — · aor.
Retenhamos firmes a confissão da nossa esperança; porque fiel é o que prometeu.
24 καὶ KAI e/também G2532
κατανοῶμεν KATANOŌMEN considerar G2657 · pres.
ἀλλήλους ALLĒLOUS uns aos outros G240
εἰς EIS em/para G1519
παροξυσμὸν PAROXYSMON contention G3948
ἀγάπης AGAPĒS amor G26
καὶ KAI e/também G2532
καλῶν KALŌN bom/belo G2570
ἔργων ERGŌN obra/ação G2041
E consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras,
25 μὴ MĒ não G3361
ἐγκαταλείποντες EGKATALEIPONTES abandonar, deixar G1459 · pres.
τὴν TĒN o G3588
ἐπισυναγωγὴν EPISYNAGŌGĒN assembling (gathering) toget G1997
ἑαυτῶν HEAUTŌN si mesmo G1438
καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
ἔθος ETHOS custom G1485
τισίν TISIN alguém/algo G5100
ἀλλὰ ALLA mas G235
παρακαλοῦντες PARAKALOUNTES exortar G3870 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
τοσούτῳ TOSOYTŌI tão grande; tamanho G5118
μᾶλλον MALLON mais, melhor ainda G3123
ὅσῳ HOSŌI quanto G3745
βλέπετε BLEPETE ver/olhar G991 · pres.
ἐγγίζουσαν EGGIZOUSAN aproximar G1448 · pres.
τὴν TĒN o G3588
ἡμέραν HĒMERAN dia G2250
Não deixando a nossa congregação, como é costume de alguns, antes admoestando-nos uns aos outros; e tanto mais, quanto vedes que se vai aproximando aquele dia.
26 Ἑκουσίως HEKOUSIŌS wilfully G1596
γὰρ GAR pois G1063
ἁμαρτανόντων HAMARTANONTŌN para, por your faults G264 · pres.
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
μετὰ META com/depois G3326
τὸ TO o G3588
λαβεῖν LABEIN receber G2983 · aor.
τὴν TĒN o G3588
ἐπίγνωσιν EPIGNŌSIN (ac-)conhecimento(-ing G1922
τῆς TĒS o G3588
ἀληθείας ALĒTHEIAS verdade G225
οὐκέτι OUKETI não mais G3765
περὶ PERI sobre G4012
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G266
ἀπολείπεται APOLEIPETAI leave G620 · pres.
θυσία THYSIA sacrificio G2378
Porque, se pecarmos voluntariamente, depois de termos recebido o conhecimento da verdade, já não resta mais sacrifício pelos pecados,
27 φοβερὰ PHOBERA terrível G5398
δέ DE mas/porém G1161
τις TIS alguém/algo G5100
ἐκδοχὴ EKDOCHĒ looking para, por G1561
κρίσεως KRISEŌS julgamento G2920
καὶ KAI e/também G2532
πυρὸς PYROS fogo G4442
ζῆλος ZĒLOS inveja G2205
ἐσθίειν ESTHIEIN devorar, consumir G2068 · pres.
μέλλοντος MELLONTOS estar prestes G3195 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
ὑπεναντίους HYPENANTIOUS adversary G5227
Mas uma certa expectação horrível de juízo, e ardor de fogo, que há de devorar os adversários.
28 ἀθετήσας ATHETĒSAS cast fora, separado G114 · aor.
τις TIS alguém/algo G5100
νόμον NOMON lei G3551
Μωϋσέως MŌYSEŌS Moisés G3475
χωρὶς CHŌRIS sem G5565
οἰκτιρμῶν OIKTIRMŌN misericordia G3628
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
δυσὶν DYSIN dois G1417
ἢ Ē ou G2228
τρισὶν TRISIN três G5140
μάρτυσιν MARTYSIN mártir, testemunha G3144
ἀποθνῄσκει APOTHNĒSKEI morrer G599 · pres.
Quebrantando alguém a lei de Moisés, morre sem misericórdia, só pela palavra de duas ou três testemunhas.
29 πόσῳ POSŌI como grande (longo G4214
δοκεῖτε DOKEITE ser, estar accounted G1380 · pres.
χείρονος CHEIRONOS mais grave, mais severo G5501
ἀξιωθήσεται AXIŌTHĒSETAI desejo G515 · fut.
τιμωρίας TIMŌRIAS punicao G5098
ὁ HO o G3588
τὸν TON o G3588
υἱὸν YHION filho G5207
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καταπατήσας KATAPATĒSAS trample G2662 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
αἷμα HAIMA sangue G129
τῆς TĒS o G3588
διαθήκης DIATHĒKĒS aliança G1242
κοινὸν KOINON comum G2839
ἡγησάμενος HĒGĒSAMENOS account G2233 · aor.
ἐν EN em G1722
ᾧ HŌ o qual G3739
ἡγιάσθη HĒGIASTHĒ santificar G37 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
πνεῦμα PNEYMA espírito G4151
τῆς TĒS o G3588
χάριτος CHARITOS graça G5485
ἐνυβρίσας ENYBRISAS do despite para G1796 · aor.
De quanto maior castigo cuidais vós será julgado merecedor aquele que pisar o Filho de Deus, e tiver por profano o sangue da aliança com que foi santificado, e fizer agravo ao Espírito da graça?
30 οἴδαμεν OIDAMEN saber/ver G1492 · pf.
γὰρ GAR pois G1063
τὸν TON o G3588
εἰπόντα EIPONTA dizer G3004 · aor.
Ἐμοὶ EMOI eu G1473
ἐκδίκησις EKDIKĒSIS prefixo a- G1557
ἐγὼ EGŌ eu G1473
⸀ἀνταποδώσω ANTAPODŌSŌ retribuição G467 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
πάλιν PALIN de novo G3825
⸂Κρινεῖ KRINEI julgar G2919 · fut.
κύριος⸃ KYRIOS Senhor G2962
τὸν TON o G3588
λαὸν LAON povo G2992
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Porque bem conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu darei a recompensa, diz o Senhor. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo.
31 φοβερὸν PHOBERON terrível G5398
τὸ TO o G3588
ἐμπεσεῖν EMPESEIN fall entre (em) G1706 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
χεῖρας CHEIRAS mão G5495
θεοῦ THEOU Deus G2316
ζῶντος ZŌNTOS viver G2198 · pres.
Horrenda coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
32 Ἀναμιμνῄσκεσθε ANAMIMNĒSKESTHE — — · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
τὰς TAS o G3588
πρότερον PROTERON anterior, precedente G4387
ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
ἐν EN em G1722
αἷς HAIS o qual G3739
φωτισθέντες PHŌTISTHENTES iluminar, esclarecer G5461 · aor.
πολλὴν POLLĒN muito G4183
ἄθλησιν ATHLĒSIN fight G119
ὑπεμείνατε HYPEMEINATE perseverar G5278 · aor.
παθημάτων PATHĒMATŌN sofrimento G3804
Lembrai-vos, porém, dos dias passados, em que, depois de serdes iluminados, suportastes grande combate de aflições.
33 τοῦτο TOUTO este G3778
μὲν MEN de um lado G3303
ὀνειδισμοῖς ONEIDISMOIS afronta, desonra G3680
τε TE e/tanto G5037
καὶ KAI e/também G2532
θλίψεσιν THLIPSESIN tribulação G2347
θεατριζόμενοι THEATRIZOMENOI fazer a gazing stock G2301 · pres.
τοῦτο TOUTO este G3778
δὲ DE mas/porém G1161
κοινωνοὶ KOINŌNOI companion G2844
τῶν TŌN o G3588
οὕτως HOUTŌS — —
ἀναστρεφομένων ANASTREPHOMENŌN abide G390 · pres.
γενηθέντες GENĒTHENTES tornar-se G1096 · aor.
Em parte fostes feitos espetáculo com vitupérios e tribulações, e em parte fostes participantes com os que assim foram tratados.
34 καὶ KAI e/também G2532
γὰρ GAR pois G1063
τοῖς TOIS o G3588
⸀δεσμίοις DESMIOIS em bonds G1198
συνεπαθήσατε SYNEPATHĒSATE ter compaixao G4834 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
ἁρπαγὴν HARPAGĒN extorsão, rapina G724
τῶν TŌN o G3588
ὑπαρχόντων HYPARCHONTŌN depois de G5225 · pres.
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
μετὰ META com/depois G3326
χαρᾶς CHARAS alegria G5479
προσεδέξασθε PROSEDEXASTHE esperar G4327 · aor.
γινώσκοντες GINŌSKONTES conhecer G1097 · pres.
ἔχειν ECHEIN ter G2192 · pres.
⸀ἑαυτοὺς HEAUTOYS si mesmo G1438
κρείττονα KREITTONA best G2909
⸀ὕπαρξιν HYPARXIN goods G5223
καὶ KAI e/também G2532
μένουσαν MENOUSAN permanecer G3306 · pres.
Porque também vos compadecestes das minhas prisões, e com alegria permitistes o roubo dos vossos bens, sabendo que em vós mesmos tendes nos céus uma possessão melhor e permanente.
35 μὴ MĒ não G3361
ἀποβάλητε APOBALĒTE cast afastado, longe G577 · aor.
οὖν OUN portanto G3767
τὴν TĒN o G3588
παρρησίαν PARRĒSIAN — —
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ἥτις HĒTIS qualquer G3748
ἔχει ECHEI ter G2192 · pres.
⸂μεγάλην MEGALĒN grande G3173
μισθαποδοσίαν⸃ MISTHAPODOSIAN recompensa de retaliação G3405
Não rejeiteis, pois, a vossa confiança, que tem grande e avultado galardão.
36 ὑπομονῆς HYPOMONĒS perseverança G5281
γὰρ GAR pois G1063
ἔχετε ECHETE ter G2192 · pres.
χρείαν CHREIAN business G5532
ἵνα HINA para que G2443
τὸ TO o G3588
θέλημα THELĒMA desejo G2307
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ποιήσαντες POIĒSANTES fazer G4160 · aor.
κομίσησθε KOMISĒSTHE trazer G2865 · aor.
τὴν TĒN o G3588
ἐπαγγελίαν EPAGGELIAN promessa G1860
Porque necessitais de paciência, para que, depois de haverdes feito a vontade de Deus, possais alcançar a promessa.
37 ἔτι ETI ainda G2089
γὰρ GAR pois G1063
μικρὸν MIKRON pequeno G3398
ὅσον HOSON quanto G3745
ὅσον HOSON quanto G3745
ὁ HO o G3588
ἐρχόμενος ERCHOMENOS vir G2064 · pres.
ἥξει HĒXEI vir G2240 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
οὐ OU não G3756
χρονίσει CHRONISEI delay G5549 · fut.
Porque ainda um pouquinho de tempo, E o que há de vir virá, e não tardará.
38 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
δίκαιός DIKAIOS justo G1342
⸀μου MOU eu G1473
ἐκ EK de/desde G1537
πίστεως PISTEŌS fé G4102
ζήσεται ZĒSETAI viver G2198 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
ἐὰν EAN se/caso G1437
ὑποστείληται HYPOSTEILĒTAI manter afastado G5288 · aor.
οὐκ OUK não G3756
εὐδοκεῖ EUDOKEI think bom G2106 · pres.
ἡ HĒ o G3588
ψυχή PSYCHĒ alma G5590
μου MOU eu G1473
ἐν EN em G1722
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
Mas o justo viverá pela fé; E, se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.
39 ἡμεῖς HĒMEIS eu G1473
δὲ DE mas/porém G1161
οὐκ OUK não G3756
ἐσμὲν ESMEN somos G1510 · pres.
ὑποστολῆς HYPOSTOLĒS draw costas G5289
εἰς EIS em/para G1519
ἀπώλειαν APŌLEIAN damnable(-nacao) G684
ἀλλὰ ALLA mas G235
πίστεως PISTEŌS fé G4102
εἰς EIS em/para G1519
περιποίησιν PERIPOIĒSIN obter, alcançar G4047
ψυχῆς PSYCHĒS alma G5590
Nós, porém, não somos daqueles que se retiram para a perdição, mas daqueles que crêem para a conservação da alma.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).