1 Τρίτον TRITON terceiro(-ly) G5154
τοῦτο TOUTO este G3778
ἔρχομαι ERCHOMAI vir G2064 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
στόματος STOMATOS boca G4750
δύο DYO dois G1417
μαρτύρων MARTYRŌN mártir, testemunha G3144
καὶ KAI e/também G2532
τριῶν TRIŌN três G5140
σταθήσεται STATHĒSETAI ficar em pé G2476 · fut.
πᾶν PAN todo G3956
ῥῆμα RHĒMA + mau G4487
É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas será confirmada toda a palavra.
2 προείρηκα PROEIRĒKA foretell G4302 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
προλέγω PROLEGŌ foretell G4302 · pres.
ὡς HŌS como G5613
παρὼν PARŌN estar presente G3918 · pres.
τὸ TO o G3588
δεύτερον DEUTERON afterward G1208
καὶ KAI e/também G2532
ἀπὼν APŌN ir embora G549 · pres.
⸀νῦν NYN agora G3568
τοῖς TOIS o G3588
προημαρτηκόσιν PROĒMARTĒKOSIN pecado já G4258 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
τοῖς TOIS o G3588
λοιποῖς LOIPOIS — —
πᾶσιν PASIN todo G3956
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐὰν EAN se/caso G1437
ἔλθω ELTHŌ vir G2064 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
πάλιν PALIN de novo G3825
οὐ OU não G3756
φείσομαι PHEISOMAI abster-se, refrear G5339 · fut.
Já anteriormente o disse, e segunda vez o digo como quando estava presente; mas agora, estando ausente, o escrevo aos que antes pecaram e a todos os mais, que, se outra vez for, não lhes perdoarei;
3 ἐπεὶ EPEI porque, pois G1893
δοκιμὴν DOKIMĒN experience(-riment) G1382
ζητεῖτε ZĒTEITE buscar G2212 · pres.
τοῦ TOU o G3588
ἐν EN em G1722
ἐμοὶ EMOI eu G1473
λαλοῦντος LALOUNTOS falar G2980 · pres.
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
ὃς HOS o qual G3739
εἰς EIS em/para G1519
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
οὐκ OUK não G3756
ἀσθενεῖ ASTHENEI ser, estar diseased G770 · pres.
ἀλλὰ ALLA mas G235
δυνατεῖ DYNATEI ser, estar poderoso G1414 · pres.
ἐν EN em G1722
ὑμῖν HYMIN tu G4771
Visto que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco, antes é poderoso entre vós.
4 καὶ KAI e/também G2532
⸀γὰρ GAR pois G1063
ἐσταυρώθη ESTAURŌTHĒ crucify G4717 · aor.
ἐξ EX de/desde G1537
ἀσθενείας ASTHENEIAS disease G769
ἀλλὰ ALLA mas G235
ζῇ ZĒ viver G2198 · pres.
ἐκ EK de/desde G1537
δυνάμεως DYNAMEŌS habilidade G1411
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
γὰρ GAR pois G1063
ἡμεῖς HĒMEIS eu G1473
ἀσθενοῦμεν ASTHENOUMEN ser, estar diseased G770 · pres.
ἐν EN em G1722
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἀλλὰ ALLA mas G235
⸀ζήσομεν ZĒSOMEN viver G2198 · fut.
σὺν SYN com/junto G4862
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἐκ EK de/desde G1537
δυνάμεως DYNAMEŌS habilidade G1411
θεοῦ THEOU Deus G2316
εἰς EIS em/para G1519
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
Porque, ainda que foi crucificado por fraqueza, vive, contudo, pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
5 Ἑαυτοὺς HEAUTOYS si mesmo G1438
πειράζετε PEIRAZETE assay G3985 · pres.
εἰ EI se G1487
ἐστὲ ESTE sois G1510 · pres.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
πίστει PISTEI fé G4102
ἑαυτοὺς HEAUTOYS si mesmo G1438
δοκιμάζετε DOKIMAZETE allow G1381 · pres.
ἢ Ē ou G2228
οὐκ OUK não G3756
ἐπιγινώσκετε EPIGINŌSKETE reconhecer, conhecer G1921 · pres.
ἑαυτοὺς HEAUTOYS si mesmo G1438
ὅτι HOTI que/pois G3754
⸂Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
Χριστὸς⸃ CHRISTOS Cristo G5547
ἐν EN em G1722
⸀ὑμῖν HYMIN tu G4771
εἰ EI se G1487
μήτι MĒTI não (o particle geralmente nenhum G3385
ἀδόκιμοί ADOKIMOI castaway G96
ἐστε ESTE sois G1510 · pres.
Examinai-vos a vós mesmos, se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não sabeis quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 ἐλπίζω ELPIZŌ esperar G1679 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
ὅτι HOTI que/pois G3754
γνώσεσθε GNŌSESTHE conhecer G1097 · fut.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἡμεῖς HĒMEIS eu G1473
οὐκ OUK não G3756
ἐσμὲν ESMEN somos G1510 · pres.
ἀδόκιμοι ADOKIMOI castaway G96
Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
7 ⸀εὐχόμεθα EUCHOMETHA desejar G2172 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
θεὸν THEON Deus G2316
μὴ MĒ não G3361
ποιῆσαι POIĒSAI fazer G4160 · aor.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
κακὸν KAKON mal G2556
μηδέν MĒDEN qualquer, algum (homem G3367
οὐχ OUCH não G3756
ἵνα HINA para que G2443
ἡμεῖς HĒMEIS eu G1473
δόκιμοι DOKIMOI approved G1384
φανῶμεν PHANŌMEN aparecer G5316 · aor.
ἀλλ’ ALL mas G235
ἵνα HINA para que G2443
ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
τὸ TO o G3588
καλὸν KALON bom/belo G2570
ποιῆτε POIĒTE fazer G4160 · pres.
ἡμεῖς HĒMEIS eu G1473
δὲ DE mas/porém G1161
ὡς HŌS como G5613
ἀδόκιμοι ADOKIMOI castaway G96
ὦμεν ŌMEN ser/estar G1510 · pres.
Ora, eu rogo a Deus que não façais mal algum, não para que sejamos achados aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
8 οὐ OU não G3756
γὰρ GAR pois G1063
δυνάμεθά DYNAMETHA poder G1410 · pres.
τι TI alguém/algo G5100
κατὰ KATA segundo G2596
τῆς TĒS o G3588
ἀληθείας ALĒTHEIAS verdade G225
ἀλλὰ ALLA mas G235
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
τῆς TĒS o G3588
ἀληθείας ALĒTHEIAS verdade G225
Porque nada podemos contra a verdade, senão pela verdade.
9 χαίρομεν CHAIROMEN despedida G5463 · pres.
γὰρ GAR pois G1063
ὅταν HOTAN quando G3752
ἡμεῖς HĒMEIS eu G1473
ἀσθενῶμεν ASTHENŌMEN ser, estar diseased G770 · pres.
ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
δὲ DE mas/porém G1161
δυνατοὶ DYNATOI poderoso G1415
ἦτε ĒTE ser/estar G1510 · pres.
⸀τοῦτο TOUTO este G3778
καὶ KAI e/também G2532
εὐχόμεθα EUCHOMETHA desejar G2172 · pres.
τὴν TĒN o G3588
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
κατάρτισιν KATARTISIN perfeição, integridade G2676
Porque nos regozijamos de estar fracos, quando vós estais fortes; e o que desejamos é a vossa perfeição.
10 διὰ DIA por/através G1223
τοῦτο TOUTO este G3778
ταῦτα TAYTA este G3778
ἀπὼν APŌN ir embora G549 · pres.
γράφω GRAPHŌ describe G1125 · pres.
ἵνα HINA para que G2443
παρὼν PARŌN estar presente G3918 · pres.
μὴ MĒ não G3361
ἀποτόμως APOTOMŌS severidade, aspereza G664
χρήσωμαι CHRĒSŌMAI entreat G5530 · aor.
κατὰ KATA segundo G2596
τὴν TĒN o G3588
ἐξουσίαν EXOUSIAN autoridade G1849
ἣν HĒN o qual G3739
⸂ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
ἔδωκέν EDŌKEN dar G1325 · aor.
μοι⸃ MOI eu G1473
εἰς EIS em/para G1519
οἰκοδομὴν OIKODOMĒN building G3619
καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
εἰς EIS em/para G1519
καθαίρεσιν KATHAIRESIN destruição, ruína G2506
Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
11 Λοιπόν LOIPON — —
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
χαίρετε CHAIRETE despedida G5463 · pres.
καταρτίζεσθε KATARTIZESTHE fit G2675 · pres.
παρακαλεῖσθε PARAKALEISTHE exortar G3870 · pres.
τὸ TO o G3588
αὐτὸ AUTO ele/ela G846
φρονεῖτε PHRONEITE ter afeição G5426 · pres.
εἰρηνεύετε EIRĒNEUETE ser, estar em (ter G1514 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
τῆς TĒS o G3588
ἀγάπης AGAPĒS amor G26
καὶ KAI e/também G2532
εἰρήνης EIRĒNĒS paz G1515
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
μεθ’ METH com/depois G3326
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 ἀσπάσασθε ASPASASTHE abraçar, envolver G782 · aor.
ἀλλήλους ALLĒLOUS uns aos outros G240
ἐν EN em G1722
ἁγίῳ HAGIŌI santo G40
φιλήματι PHILĒMATI kiss G5370
ἀσπάζονται ASPAZONTAI abraçar, envolver G782 · pres.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
οἱ HOI o G3588
ἅγιοι HAGIOI santo G40
πάντες PANTES todo G3956
Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
13 ἡ HĒ o G3588
χάρις CHARIS graça G5485
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
ἀγάπη AGAPĒ amor G26
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
κοινωνία KOINŌNIA (a, para) communicate(-ation) G2842
τοῦ TOU o G3588
ἁγίου HAGIOU santo G40
πνεύματος PNEUMATOS espírito G4151
μετὰ META com/depois G3326
πάντων PANTŌN todo G3956
⸀ὑμῶν HYMŌN tu G4771
Todos os santos vos saúdam.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).