1 Ἄγε AGE conduzir G71 · pres.
νῦν NYN agora G3568
οἱ HOI o G3588
πλούσιοι PLOYSIOI rico G4145
κλαύσατε KLAUSATE lamentar, chorar G2799 · aor.
ὀλολύζοντες OLOLYZONTES howl G3649 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
ταῖς TAIS o G3588
ταλαιπωρίαις TALAIPŌRIAIS misery G5004
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ταῖς TAIS o G3588
ἐπερχομέναις EPERCHOMENAIS vir G1904 · pres.
Eia, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que sobre vós hão de vir.
2 ὁ HO o G3588
πλοῦτος PLOUTOS riquezas G4149
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
σέσηπεν SESĒPEN ser, estar corrupted G4595 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
τὰ TA o G3588
ἱμάτια HIMATIA apparel G2440
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
σητόβρωτα SĒTOBRŌTA motheaten G4598
γέγονεν GEGONEN tornar-se G1096 · pf.
As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão comidas de traça.
3 ὁ HO o G3588
χρυσὸς CHRYSOS ouro G5557
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
ἄργυρος ARGYROS prata G696
κατίωται KATIŌTAI — — · pf.
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
ἰὸς IOS veneno G2447
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
μαρτύριον MARTYRION ser testified G3142
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
φάγεται PHAGETAI devorar, consumir G2068 · fut.
τὰς TAS o G3588
σάρκας SARKAS carne G4561
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ὡς HŌS como G5613
πῦρ PYR fogo G4442
ἐθησαυρίσατε ETHĒSAURISATE lay acima (tesouro) G2343 · aor.
ἐν EN em G1722
ἐσχάταις ESCHATAIS último G2078
ἡμέραις HĒMERAIS dia G2250
O vosso ouro e a vossa prata se enferrujaram; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá como fogo a vossa carne. Entesourastes para os últimos dias.
4 ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ὁ HO o G3588
μισθὸς MISTHOS hire G3408
τῶν TŌN o G3588
ἐργατῶν ERGATŌN labourer G2040
τῶν TŌN o G3588
ἀμησάντων AMĒSANTŌN reap abaixo G270 · aor.
τὰς TAS o G3588
χώρας CHŌRAS região G5561
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ὁ HO o G3588
⸀ἀφυστερημένος APHYSTERĒMENOS — — · pf.
ἀφ’ APH de/desde G575
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
κράζει KRAZEI cry (out) G2896 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
αἱ HAI o G3588
βοαὶ BOAI clamar G995
τῶν TŌN o G3588
θερισάντων THERISANTŌN ceifar G2325 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὰ TA o G3588
ὦτα ŌTA ouvido G3775
Κυρίου KYRIOU Senhor G2962
Σαβαὼθ SABAŌTH — —
⸀εἰσεληλύθασιν EISELĒLYTHASIN entrar G1525 · pf.
Eis que o jornal dos trabalhadores que ceifaram as vossas terras, e que por vós foi diminuído, clama; e os clamores dos que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 ἐτρυφήσατε ETRYPHĒSATE live em pleasure G5171 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
γῆς GĒS terra G1093
καὶ KAI e/também G2532
ἐσπαταλήσατε ESPATALĒSATE live em pleasure G4684 · aor.
ἐθρέψατε ETHREPSATE trazer para cima G5142 · aor.
τὰς TAS o G3588
καρδίας KARDIAS coração G2588
⸀ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ἐν EN em G1722
ἡμέρᾳ HĒMERAI dia G2250
σφαγῆς SPHAGĒS carnificina, matança G4967
Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações, como num dia de matança.
6 κατεδικάσατε KATEDIKASATE condemn G2613 · aor.
ἐφονεύσατε EPHONEUSATE matar, assassinar G5407 · aor.
τὸν TON o G3588
δίκαιον DIKAION justo G1342
οὐκ OUK não G3756
ἀντιτάσσεται ANTITASSETAI opor-se G498 · pres.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
Condenastes e matastes o justo; ele não vos resistiu.
7 Μακροθυμήσατε MAKROTHYMĒSATE sofrer longamente G3114 · aor.
οὖν OUN portanto G3767
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
ἕως HEŌS até G2193
τῆς TĒS o G3588
παρουσίας PAROUSIAS vindo G3952
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ὁ HO o G3588
γεωργὸς GEŌRGOS husbandman G1092
ἐκδέχεται EKDECHETAI expect G1551 · pres.
τὸν TON o G3588
τίμιον TIMION dear G5093
καρπὸν KARPON fruto G2590
τῆς TĒS o G3588
γῆς GĒS terra G1093
μακροθυμῶν MAKROTHYMŌN sofrer longamente G3114 · pres.
ἐπ’ EP sobre/em G1909
⸀αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἕως HEŌS até G2193
⸀λάβῃ LABĒI receber G2983 · aor.
πρόϊμον PROIMON — —
καὶ KAI e/também G2532
ὄψιμον OPSIMON latter G3797
Sede pois, irmãos, pacientes até à vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 μακροθυμήσατε MAKROTHYMĒSATE sofrer longamente G3114 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
στηρίξατε STĒRIXATE fixar, estabelecer G4741 · aor.
τὰς TAS o G3588
καρδίας KARDIAS coração G2588
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἡ HĒ o G3588
παρουσία PAROUSIA vindo G3952
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἤγγικεν ĒGGIKEN aproximar G1448 · pf.
Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque já a vinda do Senhor está próxima.
9 μὴ MĒ não G3361
στενάζετε STENAZETE com dor G4727 · pres.
⸂ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
κατ’ KAT segundo G2596
ἀλλήλων⸃ ALLĒLŌN uns aos outros G240
ἵνα HINA para que G2443
μὴ MĒ não G3361
κριθῆτε KRITHĒTE julgar G2919 · aor.
ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
ὁ HO o G3588
κριτὴς KRITĒS juiz G2923
πρὸ PRO antes de G4253
τῶν TŌN o G3588
θυρῶν THYRŌN porta G2374
ἕστηκεν HESTĒKEN ficar em pé G2476 · pf.
Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, para que não sejais condenados. Eis que o juiz está à porta.
10 ὑπόδειγμα HYPODEIGMA exemplo G5262
λάβετε LABETE receber G2983 · aor.
⸀ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
τῆς TĒS o G3588
κακοπαθίας KAKOPATHIAS — —
καὶ KAI e/também G2532
τῆς TĒS o G3588
μακροθυμίας MAKROTHYMIAS longanimidade G3115
τοὺς TOYS o G3588
προφήτας PROPHĒTAS profeta G4396
οἳ OHI o qual G3739
ἐλάλησαν ELALĒSAN falar G2980 · aor.
⸀ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
Meus irmãos, tomai por exemplo de aflição e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 ἰδοὺ IDOY eis, olha G2400
μακαρίζομεν MAKARIZOMEN proclamar bem-aventurado G3106 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
⸀ὑπομείναντας HYPOMEINANTAS perseverar G5278 · aor.
τὴν TĒN o G3588
ὑπομονὴν HYPOMONĒN perseverança G5281
Ἰὼβ IŌB Jó G2492
ἠκούσατε ĒKOYSATE ouvir G191 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
τέλος TELOS + continual G5056
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
⸀εἴδετε EIDETE ver G3708 · aor.
ὅτι HOTI que/pois G3754
πολύσπλαγχνός POLYSPLAGCHNOS muito, próprio pitiful G4184
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
⸂ὁ HO o G3588
κύριος⸃ KYRIOS Senhor G2962
καὶ KAI e/também G2532
οἰκτίρμων OIKTIRMŌN misericordioso G3629
Eis que temos por bem-aventurados os que sofreram. Ouvistes qual foi a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito misericordioso e piedoso.
12 Πρὸ PRO antes de G4253
πάντων PANTŌN todo G3956
δέ DE mas/porém G1161
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
μου MOU eu G1473
μὴ MĒ não G3361
ὀμνύετε OMNYETE jurar, fazer juramento G3660 · pres.
μήτε MĒTE nem G3383
τὸν TON o G3588
οὐρανὸν OURANON céu G3772
μήτε MĒTE nem G3383
τὴν TĒN o G3588
γῆν GĒN terra G1093
μήτε MĒTE nem G3383
ἄλλον ALLON outro G243
τινὰ TINA alguém/algo G5100
ὅρκον HORKON juramento G3727
ἤτω ĒTŌ ser/estar G1510 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
τὸ TO o G3588
Ναὶ NAI mesmo assim, tão G3483
ναὶ NAI mesmo assim, tão G3483
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
Οὒ OU — —
οὔ OU — —
ἵνα HINA para que G2443
μὴ MĒ não G3361
⸂ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
κρίσιν⸃ KRISIN julgamento G2920
πέσητε PESĒTE cair G4098 · aor.
Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que a vossa palavra seja sim, sim, e não, não; para que não caiais em condenação.
13 Κακοπαθεῖ KAKOPATHEI ser, estar aflito G2553 · pres.
τις TIS alguém/algo G5100
ἐν EN em G1722
ὑμῖν HYMIN tu G4771
προσευχέσθω PROSEUCHESTHŌ orar G4336 · pres.
εὐθυμεῖ EUTHYMEI estar de bom ânimo G2114 · pres.
τις TIS alguém/algo G5100
ψαλλέτω PSALLETŌ fazer melody G5567 · pres.
Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 ἀσθενεῖ ASTHENEI ser, estar diseased G770 · pres.
τις TIS alguém/algo G5100
ἐν EN em G1722
ὑμῖν HYMIN tu G4771
προσκαλεσάσθω PROSKALESASTHŌ chamar para G4341 · aor.
τοὺς TOYS o G3588
πρεσβυτέρους PRESBYTEROUS ancião G4245
τῆς TĒS o G3588
ἐκκλησίας EKKLĒSIAS assembly G1577
καὶ KAI e/também G2532
προσευξάσθωσαν PROSEUXASTHŌSAN orar G4336 · aor.
ἐπ’ EP sobre/em G1909
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἀλείψαντες ALEIPSANTES ungir, consagrar G218 · aor.
⸀αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ἐλαίῳ ELAIŌI oleo G1637
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ὀνόματι ONOMATI nome G3686
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com azeite em nome do Senhor;
15 καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
εὐχὴ EUCHĒ oracao G2171
τῆς TĒS o G3588
πίστεως PISTEŌS fé G4102
σώσει SŌSEI salvar G4982 · fut.
τὸν TON o G3588
κάμνοντα KAMNONTA desfalecer, enfraquecer G2577 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ἐγερεῖ EGEREI levantar G1453 · fut.
αὐτὸν AUTON ele/ela G846
ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
κἂν KAN e (tambem) se (assim, portanto muito como) G2579
ἁμαρτίας HAMARTIAS pecado G266
ᾖ Ē seja G1510 · pres.
πεποιηκώς PEPOIĒKŌS fazer G4160 · pf.
ἀφεθήσεται APHETHĒSETAI perdoar G863 · fut.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 ἐξομολογεῖσθε EXOMOLOGEISTHE confessar G1843 · pres.
⸀οὖν OUN portanto G3767
ἀλλήλοις ALLĒLOIS uns aos outros G240
⸂τὰς TAS o G3588
ἁμαρτίας⸃ HAMARTIAS pecado G266
καὶ KAI e/também G2532
⸀εὔχεσθε EUCHESTHE desejar G2172 · pres.
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ἀλλήλων ALLĒLŌN uns aos outros G240
ὅπως HOPŌS de modo que G3704
ἰαθῆτε IATHĒTE curar G2390 · aor.
πολὺ POLY muito G4183
ἰσχύει ISCHYEI ser, estar able G2480 · pres.
δέησις DEĒSIS oracao G1162
δικαίου DIKAIOU justo G1342
ἐνεργουμένη ENERGOUMENĒ do G1754 · pres.
Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que sareis. A oração feita por um justo pode muito em seus efeitos.
17 Ἠλίας ĒLIAS Elias G2243
ἄνθρωπος ANTHRŌPOS homem/pessoa G444
ἦν ĒN era G1510 · impf.
ὁμοιοπαθὴς HOMOIOPATHĒS of (subject a, para) like passion G3663
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
προσευχῇ PROSEUCHĒ orar G4335
προσηύξατο PROSĒYXATO orar G4336 · aor.
τοῦ TOU o G3588
μὴ MĒ não G3361
βρέξαι BREXAI (send) chuva G1026 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
οὐκ OUK não G3756
ἔβρεξεν EBREXEN (send) chuva G1026 · aor.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
τῆς TĒS o G3588
γῆς GĒS terra G1093
ἐνιαυτοὺς ENIAUTOYS ano, período G1763
τρεῖς TREIS três G5140
καὶ KAI e/também G2532
μῆνας MĒNAS mês G3376
ἕξ HEX seis G1803
Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós e, orando, pediu que não chovesse e, por três anos e seis meses, não choveu sobre a terra.
18 καὶ KAI e/também G2532
πάλιν PALIN de novo G3825
προσηύξατο PROSĒYXATO orar G4336 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
οὐρανὸς OURANOS céu G3772
⸂ὑετὸν HYETON chuva G5205
ἔδωκεν⸃ EDŌKEN dar G1325 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
γῆ GĒ terra G1093
ἐβλάστησεν EBLASTĒSEN produzir G985 · aor.
τὸν TON o G3588
καρπὸν KARPON fruto G2590
αὐτῆς AUTĒS ele/ela G846
E orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
⸀μου MOU eu G1473
ἐάν EAN se/caso G1437
τις TIS alguém/algo G5100
ἐν EN em G1722
ὑμῖν HYMIN tu G4771
πλανηθῇ PLANĒTHĒ desviar-se G4105 · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῆς TĒS o G3588
ἀληθείας ALĒTHEIAS verdade G225
καὶ KAI e/também G2532
ἐπιστρέψῃ EPISTREPSĒI converter G1994 · aor.
τις TIS alguém/algo G5100
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 ⸀γινωσκέτω GINŌSKETŌ conhecer G1097 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ὁ HO o G3588
ἐπιστρέψας EPISTREPSAS converter G1994 · aor.
ἁμαρτωλὸν HAMARTŌLON pecaminoso G268
ἐκ EK de/desde G1537
πλάνης PLANĒS engano G4106
ὁδοῦ HODOU caminho G3598
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
σώσει SŌSEI salvar G4982 · fut.
ψυχὴν PSYCHĒN alma G5590
⸀αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐκ EK de/desde G1537
θανάτου THANATOU morte G2288
καὶ KAI e/também G2532
καλύψει KALYPSEI cobrir G2572 · fut.
πλῆθος PLĒTHOS bundle G4128
ἁμαρτιῶν HAMARTIŌN pecado G266
Saiba que aquele que fizer converter do erro do seu caminho um pecador, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).