1 Ἰάκωβος IAKŌBOS Tiago G2385
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
δοῦλος DOULOS escravo G1401
ταῖς TAIS o G3588
δώδεκα DŌDEKA doze G1427
φυλαῖς PHYLAIS kindred G5443
ταῖς TAIS o G3588
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
διασπορᾷ DIASPORA dispersão G1290
χαίρειν CHAIREIN despedida G5463 · pres.
Tiago, servo de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que andam dispersas, saúde.
2 Πᾶσαν PASAN todo G3956
χαρὰν CHARAN alegria G5479
ἡγήσασθε HĒGĒSASTHE account G2233 · aor.
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
μου MOU eu G1473
ὅταν HOTAN quando G3752
πειρασμοῖς PEIRASMOIS tentacao G3986
περιπέσητε PERIPESĒTE fall entre (em) G4045 · aor.
ποικίλοις POIKILOIS divers G4164
Meus irmãos, tende grande gozo quando cairdes em várias tentações;
3 γινώσκοντες GINŌSKONTES conhecer G1097 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
τὸ TO o G3588
δοκίμιον DOKIMION prova G1383
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
τῆς TĒS o G3588
πίστεως PISTEŌS fé G4102
κατεργάζεται KATERGAZETAI cause G2716 · pres.
ὑπομονήν HYPOMONĒN perseverança G5281
Sabendo que a prova da vossa fé opera a paciência.
4 ἡ HĒ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ὑπομονὴ HYPOMONĒ perseverança G5281
ἔργον ERGON obra/ação G2041
τέλειον TELEION perfeito G5046
ἐχέτω ECHETŌ ter G2192 · pres.
ἵνα HINA para que G2443
ἦτε ĒTE ser/estar G1510 · pres.
τέλειοι TELEIOI perfeito G5046
καὶ KAI e/também G2532
ὁλόκληροι HOLOKLĒROI inteiro, completo G3648
ἐν EN em G1722
μηδενὶ MĒDENI qualquer, algum (homem G3367
λειπόμενοι LEIPOMENOI ser, estar destituido (wanting) G3007 · pres.
Tenha, porém, a paciência a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, sem faltar em coisa alguma.
5 Εἰ EI se G1487
δέ DE mas/porém G1161
τις TIS alguém/algo G5100
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
λείπεται LEIPETAI ser, estar destituido (wanting) G3007 · pres.
σοφίας SOPHIAS sabedoria G4678
αἰτείτω AITEITŌ pedir G154 · pres.
παρὰ PARA junto a G3844
τοῦ TOU o G3588
διδόντος DIDONTOS dar G1325 · pres.
θεοῦ THEOU Deus G2316
πᾶσιν PASIN todo G3956
ἁπλῶς HAPLŌS liberalmente, generosamente G574
καὶ KAI e/também G2532
⸀μὴ MĒ não G3361
ὀνειδίζοντος ONEIDIZONTOS cast em teeth G3679 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
δοθήσεται DOTHĒSETAI dar G1325 · fut.
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
E, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente, e o não lança em rosto, e ser-lhe-á dada.
6 αἰτείτω AITEITŌ pedir G154 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
ἐν EN em G1722
πίστει PISTEI fé G4102
μηδὲν MĒDEN qualquer, algum (homem G3367
διακρινόμενος DIAKRINOMENOS contend G1252 · pres.
ὁ HO o G3588
γὰρ GAR pois G1063
διακρινόμενος DIAKRINOMENOS contend G1252 · pres.
ἔοικεν EOIKEN — — · pf.
κλύδωνι KLYDŌNI raging G2830
θαλάσσης THALASSĒS mar G2281
ἀνεμιζομένῳ ANEMIZOMENŌI — — · pres.
καὶ KAI e/também G2532
ῥιπιζομένῳ RHIPIZOMENŌI — — · pres.
Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando; porque o que duvida é semelhante à onda do mar, que é levada pelo vento, e lançada de uma para outra parte.
7 μὴ MĒ não G3361
γὰρ GAR pois G1063
οἰέσθω OIESTHŌ — — · pres.
ὁ HO o G3588
ἄνθρωπος ANTHRŌPOS homem/pessoa G444
ἐκεῖνος EKEINOS aquele G1565
ὅτι HOTI que/pois G3754
λήμψεταί LĒMPSETAI receber G2983 · fut.
τι TI alguém/algo G5100
παρὰ PARA junto a G3844
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
Não pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa.
8 ἀνὴρ ANĒR homem/marido G435
δίψυχος DIPSYCHOS Damasco G1374
ἀκατάστατος AKATASTATOS instável G182
ἐν EN em G1722
πάσαις PASAIS todo G3956
ταῖς TAIS o G3588
ὁδοῖς HODOIS caminho G3598
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
O homem de coração dobre é inconstante em todos os seus caminhos.
9 Καυχάσθω KAUCHASTHŌ (fazer) boast G2744 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
ἀδελφὸς ADELPHOS irmão G80
ὁ HO o G3588
ταπεινὸς TAPEINOS humilde G5011
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
ὕψει HYPSEI ser, estar exaltado G5311
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Mas glorie-se o irmão abatido na sua exaltação,
10 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
πλούσιος PLOYSIOS rico G4145
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ταπεινώσει TAPEINŌSEI humilhação, desonra G5014
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ὅτι HOTI que/pois G3754
ὡς HŌS como G5613
ἄνθος ANTHOS flor G438
χόρτου CHORTOU lâmina G5528
παρελεύσεται PARELEUSETAI sair G3928 · fut.
E o rico em seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.
11 ἀνέτειλεν ANETEILEN não; sem G393 · aor.
γὰρ GAR pois G1063
ὁ HO o G3588
ἥλιος HĒLIOS + leste G2246
σὺν SYN com/junto G4862
τῷ TŌ o G3588
καύσωνι KAUSŌNI queimadura G2742
καὶ KAI e/também G2532
ἐξήρανεν EXĒRANEN dry acima G3583 · aor.
τὸν TON o G3588
χόρτον CHORTON lâmina G5528
καὶ KAI e/também G2532
τὸ TO o G3588
ἄνθος ANTHOS flor G438
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐξέπεσεν EXEPESEN ser, estar cast G1601 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
εὐπρέπεια EUPREPEIA graca G2143
τοῦ TOU o G3588
προσώπου PROSŌPOU aparência G4383
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἀπώλετο APŌLETO destroy G622 · aor.
οὕτως HOUTŌS — —
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
πλούσιος PLOYSIOS rico G4145
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
πορείαις POREIAIS journey(-ing) G4197
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
μαρανθήσεται MARANTHĒSETAI — — · fut.
Porque sai o sol com ardor, e a erva seca, e a sua flor cai, e a formosa aparência do seu aspecto perece; assim se murchará também o rico em seus caminhos.
12 Μακάριος MAKARIOS bem-aventurado G3107
ἀνὴρ ANĒR homem/marido G435
ὃς HOS o qual G3739
ὑπομένει HYPOMENEI perseverar G5278 · pres.
πειρασμόν PEIRASMON tentacao G3986
ὅτι HOTI que/pois G3754
δόκιμος DOKIMOS approved G1384
γενόμενος GENOMENOS tornar-se G1096 · aor.
λήμψεται LĒMPSETAI receber G2983 · fut.
τὸν TON o G3588
στέφανον STEPHANON Estêvão G4736
τῆς TĒS o G3588
ζωῆς ZŌĒS vida G2222
ὃν HON o qual G3739
⸀ἐπηγγείλατο EPĒGGEILATO — — · aor.
τοῖς TOIS o G3588
ἀγαπῶσιν AGAPŌSIN amar G25 · pres.
αὐτόν AUTON ele/ela G846
Bem-aventurado o homem que sofre a tentação; porque, quando for provado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor tem prometido aos que o amam.
13 μηδεὶς MĒDEIS qualquer, algum (homem G3367
πειραζόμενος PEIRAZOMENOS assay G3985 · pres.
λεγέτω LEGETŌ dizer G3004 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
Ἀπὸ APO de/desde G575
θεοῦ THEOU Deus G2316
πειράζομαι PEIRAZOMAI assay G3985 · pres.
ὁ HO o G3588
γὰρ GAR pois G1063
θεὸς THEOS Deus G2316
ἀπείραστός APEIRASTOS não ser tempted G551
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
κακῶν KAKŌN mal G2556
πειράζει PEIRAZEI assay G3985 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
οὐδένα OUDENA ninguém G3762
Ninguém, sendo tentado, diga: De Deus sou tentado; porque Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
14 ἕκαστος HEKASTOS qualquer, algum G1538
δὲ DE mas/porém G1161
πειράζεται PEIRAZETAI assay G3985 · pres.
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
τῆς TĒS o G3588
ἰδίας IDIAS X his acquaintance G2398
ἐπιθυμίας EPITHYMIAS concupiscência, lascívia G1939
ἐξελκόμενος EXELKOMENOS draw afastado, longe G1828 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
δελεαζόμενος DELEAZOMENOS allure G1185 · pres.
Mas cada um é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência.
15 εἶτα EITA depois de aquele, que(-ward) G1534
ἡ HĒ o G3588
ἐπιθυμία EPITHYMIA concupiscência, lascívia G1939
συλλαβοῦσα SYLLABOUSA capturar, prender G4815 · aor.
τίκτει TIKTEI gerar G5088 · pres.
ἁμαρτίαν HAMARTIAN pecado G266
ἡ HĒ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
ἁμαρτία HAMARTIA pecado G266
ἀποτελεσθεῖσα APOTELESTHEISA finish G658 · aor.
ἀποκύει APOKYEI gerar G616 · pres.
θάνατον THANATON morte G2288
Depois, havendo a concupiscência concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 μὴ MĒ não G3361
πλανᾶσθε PLANASTHE desviar-se G4105 · pres.
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
μου MOU eu G1473
ἀγαπητοί AGAPĒTOI amado G27
Não erreis, meus amados irmãos.
17 Πᾶσα PASA todo G3956
δόσις DOSIS dom, presente G1394
ἀγαθὴ AGATHĒ bom G18
καὶ KAI e/também G2532
πᾶν PAN todo G3956
δώρημα DŌRĒMA gift G1434
τέλειον TELEION perfeito G5046
ἄνωθέν ANŌTHEN de, desde acima de G509
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
καταβαῖνον KATABAINON descer G2597 · pres.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
πατρὸς PATROS pai G3962
τῶν TŌN o G3588
φώτων PHŌTŌN luz G5457
παρ’ PAR junto a G3844
ᾧ HŌ o qual G3739
οὐκ OUK não G3756
ἔνι ENI ser, estar G1762 · pres.
παραλλαγὴ PARALLAGĒ mudança, variabilidade G3883
ἢ Ē ou G2228
τροπῆς TROPĒS virada, retorno G5157
ἀποσκίασμα APOSKIASMA sombra G644
Toda a boa dádiva e todo o dom perfeito vem do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação.
18 βουληθεὶς BOULĒTHEIS querer G1014 · aor.
ἀπεκύησεν APEKYĒSEN gerar G616 · aor.
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
λόγῳ LOGŌI palavra G3056
ἀληθείας ALĒTHEIAS verdade G225
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
ἀπαρχήν APARCHĒN primeiro-fruits G536
τινα TINA alguém/algo G5100
τῶν TŌN o G3588
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
κτισμάτων KTISMATŌN criatura, ser vivo G2938
Segundo a sua vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como primícias das suas criaturas.
19 ⸀Ἴστε ISTE saber/ver G1492 · pf.
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
μου MOU eu G1473
ἀγαπητοί AGAPĒTOI amado G27
ἔστω ESTŌ ser/estar G1510 · pres.
⸀δὲ DE mas/porém G1161
πᾶς PAS todo G3956
ἄνθρωπος ANTHRŌPOS homem/pessoa G444
ταχὺς TACHYS rápido G5036
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
ἀκοῦσαι AKOUSAI ouvir G191 · aor.
βραδὺς BRADYS lento G1021
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
λαλῆσαι LALĒSAI falar G2980 · aor.
βραδὺς BRADYS lento G1021
εἰς EIS em/para G1519
ὀργήν ORGĒN ira G3709
Portanto, meus amados irmãos, todo o homem seja pronto para ouvir, tardio para falar, tardio para se irar.
20 ὀργὴ ORGĒ ira G3709
γὰρ GAR pois G1063
ἀνδρὸς ANDROS homem/marido G435
δικαιοσύνην DIKAIOSYNĒN justiça G1343
θεοῦ THEOU Deus G2316
⸂οὐκ OUK não G3756
ἐργάζεται⸃ ERGAZETAI cometer G2038 · pres.
Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 διὸ DIO por isso G1352
ἀποθέμενοι APOTHEMENOI cast fora, separado G659 · aor.
πᾶσαν PASAN todo G3956
ῥυπαρίαν RHYPARIAN turpitude G4507
καὶ KAI e/também G2532
περισσείαν PERISSEIAN abundancia(-ant G4050
κακίας KAKIAS mau G2549
ἐν EN em G1722
πραΰτητι PRAYTĒTI mansidao G4240
δέξασθε DEXASTHE aceitar, receber G1209 · aor.
τὸν TON o G3588
ἔμφυτον EMPHYTON engrafted G1721
λόγον LOGON palavra G3056
τὸν TON o G3588
δυνάμενον DYNAMENON poder G1410 · pres.
σῶσαι SŌSAI salvar G4982 · aor.
τὰς TAS o G3588
ψυχὰς PSYCHAS alma G5590
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
Por isso, rejeitando toda a imundícia e superfluidade de malícia, recebei com mansidão a palavra em vós enxertada, a qual pode salvar as vossas almas.
22 Γίνεσθε GINESTHE tornar-se G1096 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
ποιηταὶ POIĒTAI --doer G4163
λόγου LOGOU palavra G3056
καὶ KAI e/também G2532
μὴ MĒ não G3361
⸂ἀκροαταὶ AKROATAI hearer G202
μόνον⸃ MONON somente G3441
παραλογιζόμενοι PARALOGIZOMENOI beguile G3884 · pres.
ἑαυτούς HEAUTOYS si mesmo G1438
E sede cumpridores da palavra, e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 ὅτι HOTI que/pois G3754
εἴ EI se G1487
τις TIS alguém/algo G5100
ἀκροατὴς AKROATĒS hearer G202
λόγου LOGOU palavra G3056
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
οὐ OU não G3756
ποιητής POIĒTĒS --doer G4163
οὗτος HOUTOS este G3778
ἔοικεν EOIKEN — — · pf.
ἀνδρὶ ANDRI homem/marido G435
κατανοοῦντι KATANOOUNTI considerar G2657 · pres.
τὸ TO o G3588
πρόσωπον PROSŌPON aparência G4383
τῆς TĒS o G3588
γενέσεως GENESEŌS genealogia G1078
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἐν EN em G1722
ἐσόπτρῳ ESOPTRŌI glass G2072
Porque, se alguém é ouvinte da palavra, e não cumpridor, é semelhante ao homem que contempla ao espelho o seu rosto natural;
24 κατενόησεν KATENOĒSEN considerar G2657 · aor.
γὰρ GAR pois G1063
ἑαυτὸν HEAUTON si mesmo G1438
καὶ KAI e/também G2532
ἀπελήλυθεν APELĒLYTHEN partir G565 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
εὐθέως EUTHEŌS imediatamente G2112
ἐπελάθετο EPELATHETO (ser, estar) forget(-ful of) G1950 · aor.
ὁποῖος HOPOIOS o que manner (sort) of G3697
ἦν ĒN era G1510 · impf.
Porque se contempla a si mesmo, e vai-se, e logo se esquece de como era.
25 ὁ HO o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
παρακύψας PARAKYPSAS look (em, dentro de) G3879 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
νόμον NOMON lei G3551
τέλειον TELEION perfeito G5046
τὸν TON o G3588
τῆς TĒS o G3588
ἐλευθερίας ELEUTHERIAS liberdade G1657
καὶ KAI e/também G2532
παραμείνας PARAMEINAS abide G3887 · aor.
⸀οὐκ OUK não G3756
ἀκροατὴς AKROATĒS hearer G202
ἐπιλησμονῆς EPILĒSMONĒS X forgetful G1953
γενόμενος GENOMENOS tornar-se G1096 · aor.
ἀλλὰ ALLA mas G235
ποιητὴς POIĒTĒS --doer G4163
ἔργου ERGOU obra/ação G2041
οὗτος HOUTOS este G3778
μακάριος MAKARIOS bem-aventurado G3107
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ποιήσει POIĒSEI feito, obra, ação G4162
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
Aquele, porém, que atenta bem para a lei perfeita da liberdade, e nisso persevera, não sendo ouvinte esquecediço, mas fazedor da obra, este tal será bem-aventurado no seu feito.
26 Εἴ EI se G1487
τις TIS alguém/algo G5100
δοκεῖ DOKEI ser, estar accounted G1380 · pres.
θρησκὸς THRĒSKOS religioso, devoto G2357
⸀εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
μὴ MĒ não G3361
χαλιναγωγῶν CHALINAGŌGŌN freio G5468 · pres.
γλῶσσαν GLŌSSAN língua G1100
⸀αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἀλλὰ ALLA mas G235
ἀπατῶν APATŌN deceive G538 · pres.
καρδίαν KARDIAN coração G2588
⸀αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
τούτου TOYTOU este G3778
μάταιος MATAIOS vão, fútil G3152
ἡ HĒ o G3588
θρησκεία THRĒSKEIA religião G2356
Se alguém entre vós cuida ser religioso, e não refreia a sua língua, antes engana o seu coração, a religião desse é vã.
27 θρησκεία THRĒSKEIA religião G2356
καθαρὰ KATHARA limpo G2513
καὶ KAI e/também G2532
ἀμίαντος AMIANTOS imaculado, puro G283
παρὰ PARA junto a G3844
⸀τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
πατρὶ PATRI pai G3962
αὕτη HAUTĒ este G3778
ἐστίν ESTIN é G1510 · pres.
ἐπισκέπτεσθαι EPISKEPTESTHAI estar atento, cuidado G1980 · pres.
ὀρφανοὺς ORPHANOYS desamparado G3737
καὶ KAI e/também G2532
χήρας CHĒRAS viuva G5503
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
θλίψει THLIPSEI tribulação G2347
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἄσπιλον ASPILON sem spot G784
ἑαυτὸν HEAUTON si mesmo G1438
τηρεῖν TĒREIN reter G5083 · pres.
ἀπὸ APO de/desde G575
τοῦ TOU o G3588
κόσμου KOSMOU mundo G2889
A religião pura e imaculada para com Deus e Pai, é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações, e guardar-se da corrupção do mundo.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).