1 Διὸ DIO por isso G1352
μηκέτι MĒKETI qualquer, algum longer G3371
στέγοντες STEGONTES suportar G4722 · pres.
εὐδοκήσαμεν EUDOKĒSAMEN think bom G2106 · aor.
καταλειφθῆναι KATALEIPHTHĒNAI abandonar, deixar G2641 · aor.
ἐν EN em G1722
Ἀθήναις ATHĒNAIS Atenas G116
μόνοι MONOI somente G3441
Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 καὶ KAI e/também G2532
ἐπέμψαμεν EPEMPSAMEN enviar G3992 · aor.
Τιμόθεον TIMOTHEON Timóteo G5095
τὸν TON o G3588
ἀδελφὸν ADELPHON irmão G80
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
⸀συνεργὸν SYNERGON companion em labour G4904
τοῦ TOU o G3588
⸀θεοῦ THEOU Deus G2316
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
εὐαγγελίῳ EUAGGELIŌI evangelho G2098
τοῦ TOU o G3588
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
στηρίξαι STĒRIXAI fixar, estabelecer G4741 · aor.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
παρακαλέσαι PARAKALESAI exortar G3870 · aor.
⸀ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
τῆς TĒS o G3588
πίστεως PISTEŌS fé G4102
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 τὸ TO o G3588
μηδένα MĒDENA qualquer, algum (homem G3367
σαίνεσθαι SAINESTHAI — — · pres.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
θλίψεσιν THLIPSESIN tribulação G2347
ταύταις TAUTAIS este G3778
αὐτοὶ AUTOI ele/ela G846
γὰρ GAR pois G1063
οἴδατε OIDATE saber/ver G1492 · pf.
ὅτι HOTI que/pois G3754
εἰς EIS em/para G1519
τοῦτο TOUTO este G3778
κείμεθα KEIMETHA jazer G2749 · pres.
Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 καὶ KAI e/também G2532
γὰρ GAR pois G1063
ὅτε HOTE quando G3753
πρὸς PROS para/com G4314
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ἦμεν ĒMEN éramos G1510 · impf.
προελέγομεν PROELEGOMEN foretell G4302 · impf.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ὅτι HOTI que/pois G3754
μέλλομεν MELLOMEN estar prestes G3195 · pres.
θλίβεσθαι THLIBESTHAI afligir, tribular G2346 · pres.
καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
καὶ KAI e/também G2532
ἐγένετο EGENETO tornar-se G1096 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
οἴδατε OIDATE saber/ver G1492 · pf.
Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 διὰ DIA por/através G1223
τοῦτο TOUTO este G3778
κἀγὼ KAGŌ e G2504
μηκέτι MĒKETI qualquer, algum longer G3371
στέγων STEGŌN suportar G4722 · pres.
ἔπεμψα EPEMPSA enviar G3992 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
γνῶναι GNŌNAI conhecer G1097 · aor.
τὴν TĒN o G3588
πίστιν PISTIN fé G4102
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
μή MĒ não G3361
πως PŌS — —
ἐπείρασεν EPEIRASEN assay G3985 · aor.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ὁ HO o G3588
πειράζων PEIRAZŌN assay G3985 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
εἰς EIS em/para G1519
κενὸν KENON empty G2756
γένηται GENĒTAI tornar-se G1096 · aor.
ὁ HO o G3588
κόπος KOPOS trabalhar G2873
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Ἄρτι ARTI este, esta dia (hour) G737
δὲ DE mas/porém G1161
ἐλθόντος ELTHONTOS vir G2064 · aor.
Τιμοθέου TIMOTHEOU Timóteo G5095
πρὸς PROS para/com G4314
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
ἀφ’ APH de/desde G575
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
εὐαγγελισαμένου EUAGGELISAMENOU evangelizar G2097 · aor.
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
τὴν TĒN o G3588
πίστιν PISTIN fé G4102
καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
ἀγάπην AGAPĒN amor G26
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
καὶ KAI e/também G2532
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἔχετε ECHETE ter G2192 · pres.
μνείαν MNEIAN mention G3417
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ἀγαθὴν AGATHĒN bom G18
πάντοτε PANTOTE alway(-s) G3842
ἐπιποθοῦντες EPIPOTHOUNTES (earnestly) desejo (greatly) G1971 · pres.
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
ἰδεῖν IDEIN ver G3708 · aor.
καθάπερ KATHAPER mesmo G2509
καὶ KAI e/também G2532
ἡμεῖς HĒMEIS eu G1473
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 διὰ DIA por/através G1223
τοῦτο TOUTO este G3778
παρεκλήθημεν PAREKLĒTHĒMEN exortar G3870 · aor.
ἀδελφοί ADELPHOI irmão G80
ἐφ’ EPH sobre/em G1909
ὑμῖν HYMIN tu G4771
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πάσῃ PASĒI todo G3956
τῇ TĒ o G3588
⸂ἀνάγκῃ ANAGKĒI angustia G318
καὶ KAI e/também G2532
θλίψει⸃ THLIPSEI tribulação G2347
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
πίστεως PISTEŌS fé G4102
Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 ὅτι HOTI que/pois G3754
νῦν NYN agora G3568
ζῶμεν ZŌMEN viver G2198 · pres.
ἐὰν EAN se/caso G1437
ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
στήκετε STĒKETE stand (fast) G4739 · pres.
ἐν EN em G1722
κυρίῳ KYRIŌI Senhor G2962
Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 τίνα TINA quem/que G5101
γὰρ GAR pois G1063
εὐχαριστίαν EUCHARISTIAN thankfulness G2169
δυνάμεθα DYNAMETHA poder G1410 · pres.
τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
ἀνταποδοῦναι ANTAPODOUNAI retribuição G467 · aor.
περὶ PERI sobre G4012
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πάσῃ PASĒI todo G3956
τῇ TĒ o G3588
χαρᾷ CHARA alegria G5479
ᾗ HĒ o qual G3739
χαίρομεν CHAIROMEN despedida G5463 · pres.
δι’ DI por/através G1223
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ἔμπροσθεν EMPROSTHEN diante de G1715
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 νυκτὸς NYKTOS noite G3571
καὶ KAI e/também G2532
ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
ὑπερεκπερισσοῦ HYPEREKPERISSOU — —
δεόμενοι DEOMENOI suplicar G1189 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
ἰδεῖν IDEIN ver G3708 · aor.
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
τὸ TO o G3588
πρόσωπον PROSŌPON aparência G4383
καὶ KAI e/também G2532
καταρτίσαι KATARTISAI fit G2675 · aor.
τὰ TA o G3588
ὑστερήματα HYSTERĒMATA aquele, que que é, está atrás de G5303
τῆς TĒS o G3588
πίστεως PISTEŌS fé G4102
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Αὐτὸς AUTOS ele/ela G846
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
πατὴρ PATĒR pai G3962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
⸀Ἰησοῦς IĒSOUS Jesus G2424
κατευθύναι KATEUTHYNAI guide G2720 · aor.
τὴν TĒN o G3588
ὁδὸν HODON caminho G3598
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
πρὸς PROS para/com G4314
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 ὑμᾶς HYMAS tu G4771
δὲ DE mas/porém G1161
ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
πλεονάσαι PLEONASAI multiplicar G4121 · aor.
καὶ KAI e/também G2532
περισσεύσαι PERISSEUSAI abundar G4052 · aor.
τῇ TĒ o G3588
ἀγάπῃ AGAPĒI amor G26
εἰς EIS em/para G1519
ἀλλήλους ALLĒLOUS uns aos outros G240
καὶ KAI e/também G2532
εἰς EIS em/para G1519
πάντας PANTAS todo G3956
καθάπερ KATHAPER mesmo G2509
καὶ KAI e/também G2532
ἡμεῖς HĒMEIS eu G1473
εἰς EIS em/para G1519
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
στηρίξαι STĒRIXAI fixar, estabelecer G4741 · aor.
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
τὰς TAS o G3588
καρδίας KARDIAS coração G2588
ἀμέμπτους AMEMPTOUS irrepreensível G273
ἐν EN em G1722
ἁγιωσύνῃ HAGIŌSYNĒI santidade G42
ἔμπροσθεν EMPROSTHEN diante de G1715
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
καὶ KAI e/também G2532
πατρὸς PATROS pai G3962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
παρουσίᾳ PAROUSIAI vindo G3952
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
⸀Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
μετὰ META com/depois G3326
πάντων PANTŌN todo G3956
τῶν TŌN o G3588
ἁγίων HAGIŌN santo G40
⸀αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).