1 Τούτου TOYTOU este G3778
χάριν CHARIN ser, estar-(para, por) cause de G5484
ἐγὼ EGŌ eu G1473
Παῦλος PAYLOS Paulo G3972
ὁ HO o G3588
δέσμιος DESMIOS em bonds G1198
τοῦ TOU o G3588
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
τῶν TŌN o G3588
ἐθνῶν— ETHNŌN gentio, pagão G1484
Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;
2 εἴ EI se G1487
γε GE pelo menos G1065
ἠκούσατε ĒKOYSATE ouvir G191 · aor.
τὴν TĒN o G3588
οἰκονομίαν OIKONOMIAN dispensação, econômia G3622
τῆς TĒS o G3588
χάριτος CHARITOS graça G5485
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
τῆς TĒS o G3588
δοθείσης DOTHEISĒS dar G1325 · aor.
μοι MOI eu G1473
εἰς EIS em/para G1519
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 ⸀κατὰ KATA segundo G2596
ἀποκάλυψιν APOKALYPSIN aparição, manifestação G602
⸀ἐγνωρίσθη EGNŌRISTHĒ certify G1107 · aor.
μοι MOI eu G1473
τὸ TO o G3588
μυστήριον MYSTĒRION mistério G3466
καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
προέγραψα PROEGRAPSA antes de ordain G4270 · aor.
ἐν EN em G1722
ὀλίγῳ OLIGŌI pouco G3641
Como me foi este mistério manifestado pela revelação, como antes um pouco vos escrevi;
4 πρὸς PROS para/com G4314
ὃ HO o qual G3739
δύνασθε DYNASTHE poder G1410 · pres.
ἀναγινώσκοντες ANAGINŌSKONTES estrada G314 · pres.
νοῆσαι NOĒSAI consider G3539 · aor.
τὴν TĒN o G3588
σύνεσίν SYNESIN conhecimento G4907
μου MOU eu G1473
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
μυστηρίῳ MYSTĒRIŌI mistério G3466
τοῦ TOU o G3588
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
Por isso, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 ὃ HO o qual G3739
ἑτέραις HETERAIS diferente G2087
γενεαῖς GENEAIS era G1074
οὐκ OUK não G3756
ἐγνωρίσθη EGNŌRISTHĒ certify G1107 · aor.
τοῖς TOIS o G3588
υἱοῖς YHIOIS filho G5207
τῶν TŌN o G3588
ἀνθρώπων ANTHRŌPŌN homem/pessoa G444
ὡς HŌS como G5613
νῦν NYN agora G3568
ἀπεκαλύφθη APEKALYPHTHĒ revelar, manifestar G601 · aor.
τοῖς TOIS o G3588
ἁγίοις HAGIOIS santo G40
ἀποστόλοις APOSTOLOIS apóstolo G652
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καὶ KAI e/também G2532
προφήταις PROPHĒTAIS profeta G4396
ἐν EN em G1722
πνεύματι PNEUMATI espírito G4151
O qual noutros séculos não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas;
6 εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
τὰ TA o G3588
ἔθνη ETHNĒ gentio, pagão G1484
συγκληρονόμα SYGKLĒRONOMA fellow (joint)-heir G4789
καὶ KAI e/também G2532
σύσσωμα SYSSŌMA do mesmo corpo G4954
καὶ KAI e/também G2532
συμμέτοχα SYMMETOCHA partícipe, participante G4830
τῆς TĒS o G3588
ἐπαγγελίας EPAGGELIAS promessa G1860
⸂ἐν EN em G1722
Χριστῷ CHRISTŌ Cristo G5547
Ἰησοῦ⸃ IĒSOU Jesus G2424
διὰ DIA por/através G1223
τοῦ TOU o G3588
εὐαγγελίου EUAGGELIOU evangelho G2098
A saber, que os gentios são co-herdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 οὗ HOU o qual G3739
⸀ἐγενήθην EGENĒTHĒN tornar-se G1096 · aor.
διάκονος DIAKONOS diácono G1249
κατὰ KATA segundo G2596
τὴν TĒN o G3588
δωρεὰν DŌREAN dádiva G1431
τῆς TĒS o G3588
χάριτος CHARITOS graça G5485
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
⸂τῆς TĒS o G3588
δοθείσης⸃ DOTHEISĒS dar G1325 · aor.
μοι MOI eu G1473
κατὰ KATA segundo G2596
τὴν TĒN o G3588
ἐνέργειαν ENERGEIAN operação, ação G1753
τῆς TĒS o G3588
δυνάμεως DYNAMEŌS habilidade G1411
αὐτοῦ— AUTOU ele/ela G846
Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 ἐμοὶ EMOI eu G1473
τῷ TŌ o G3588
ἐλαχιστοτέρῳ ELACHISTOTERŌI least G1646
πάντων PANTŌN todo G3956
ἁγίων HAGIŌN santo G40
ἐδόθη EDOTHĒ dar G1325 · aor.
ἡ HĒ o G3588
χάρις CHARIS graça G5485
αὕτη— HAUTĒ este G3778
⸀τοῖς TOIS o G3588
ἔθνεσιν ETHNESIN gentio, pagão G1484
εὐαγγελίσασθαι EUAGGELISASTHAI evangelizar G2097 · aor.
⸂τὸ TO o G3588
ἀνεξιχνίαστον ANEXICHNIASTON past finding out G421
πλοῦτος⸃ PLOUTOS riquezas G4149
τοῦ TOU o G3588
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 καὶ KAI e/também G2532
φωτίσαι PHŌTISAI iluminar, esclarecer G5461 · aor.
⸀πάντας PANTAS todo G3956
τίς TIS quem/que G5101
ἡ HĒ o G3588
οἰκονομία OIKONOMIA dispensação, econômia G3622
τοῦ TOU o G3588
μυστηρίου MYSTĒRIOU mistério G3466
τοῦ TOU o G3588
ἀποκεκρυμμένου APOKEKRYMMENOU hide G613 · pf.
ἀπὸ APO de/desde G575
τῶν TŌN o G3588
αἰώνων AIŌNŌN eternidade G165
ἐν EN em G1722
τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
τῷ TŌ o G3588
τὰ TA o G3588
πάντα PANTA todo G3956
⸀κτίσαντι KTISANTI criar G2936 · aor.
E demonstrar a todos qual seja a comunhão do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo;
10 ἵνα HINA para que G2443
γνωρισθῇ GNŌRISTHĒ certify G1107 · aor.
νῦν NYN agora G3568
ταῖς TAIS o G3588
ἀρχαῖς ARCHAIS princípio G746
καὶ KAI e/também G2532
ταῖς TAIS o G3588
ἐξουσίαις EXOUSIAIS autoridade G1849
ἐν EN em G1722
τοῖς TOIS o G3588
ἐπουρανίοις EPOURANIOIS celestial G2032
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
ἐκκλησίας EKKLĒSIAS assembly G1577
ἡ HĒ o G3588
πολυποίκιλος POLYPOIKILOS manifold G4182
σοφία SOPHIA sabedoria G4678
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
Para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 κατὰ KATA segundo G2596
πρόθεσιν PROTHESIN proposito G4286
τῶν TŌN o G3588
αἰώνων AIŌNŌN eternidade G165
ἣν HĒN o qual G3739
ἐποίησεν EPOIĒSEN fazer G4160 · aor.
ἐν EN em G1722
⸀τῷ TŌ o G3588
Χριστῷ CHRISTŌ Cristo G5547
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
τῷ TŌ o G3588
κυρίῳ KYRIŌI Senhor G2962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
Segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 ἐν EN em G1722
ᾧ HŌ o qual G3739
ἔχομεν ECHOMEN ter G2192 · pres.
τὴν TĒN o G3588
παρρησίαν PARRĒSIAN — —
⸀καὶ KAI e/também G2532
προσαγωγὴν PROSAGŌGĒN acesso G4318
ἐν EN em G1722
πεποιθήσει PEPOITHĒSEI confiança G4006
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
πίστεως PISTEŌS fé G4102
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
No qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 διὸ DIO por isso G1352
αἰτοῦμαι AITOUMAI pedir G154 · pres.
μὴ MĒ não G3361
⸀ἐγκακεῖν EGKAKEIN — — · pres.
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
θλίψεσίν THLIPSESIN tribulação G2347
μου MOU eu G1473
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ἥτις HĒTIS qualquer G3748
ἐστὶν ESTIN é G1510 · pres.
δόξα DOXA glória G1391
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Τούτου TOYTOU este G3778
χάριν CHARIN ser, estar-(para, por) cause de G5484
κάμπτω KAMPTŌ arco G2578 · pres.
τὰ TA o G3588
γόνατά GONATA joelho(X -l) G1119
μου MOU eu G1473
πρὸς PROS para/com G4314
τὸν TON o G3588
⸀πατέρα PATERA pai G3962
Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 ἐξ EX de/desde G1537
οὗ HOU o qual G3739
πᾶσα PASA todo G3956
πατριὰ PATRIA família G3965
ἐν EN em G1722
οὐρανοῖς OURANOIS céu G3772
καὶ KAI e/também G2532
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
γῆς GĒS terra G1093
ὀνομάζεται ONOMAZETAI chamar G3687 · pres.
Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 ἵνα HINA para que G2443
⸀δῷ DŌ dar G1325 · aor.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
κατὰ KATA segundo G2596
⸂τὸ TO o G3588
πλοῦτος⸃ PLOUTOS riquezas G4149
τῆς TĒS o G3588
δόξης DOXĒS glória G1391
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
δυνάμει DYNAMEI habilidade G1411
κραταιωθῆναι KRATAIŌTHĒNAI — — · aor.
διὰ DIA por/através G1223
τοῦ TOU o G3588
πνεύματος PNEUMATOS espírito G4151
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
τὸν TON o G3588
ἔσω ESŌ (com-)em(-ner G2080
ἄνθρωπον ANTHRŌPON homem/pessoa G444
Para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 κατοικῆσαι KATOIKĒSAI dwell(-er) G2730 · aor.
τὸν TON o G3588
Χριστὸν CHRISTON Cristo G5547
διὰ DIA por/através G1223
τῆς TĒS o G3588
πίστεως PISTEŌS fé G4102
ἐν EN em G1722
ταῖς TAIS o G3588
καρδίαις KARDIAIS coração G2588
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ἐν EN em G1722
ἀγάπῃ AGAPĒI amor G26
ἐρριζωμένοι ERRIZŌMENOI — — · pf.
καὶ KAI e/também G2532
τεθεμελιωμένοι TETHEMELIŌMENOI (lay o, a) found(- ation) G2311 · pf.
Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 ἵνα HINA para que G2443
ἐξισχύσητε EXISCHYSĒTE ser, estar able G1840 · aor.
καταλαβέσθαι KATALABESTHAI apreender, prender G2638 · aor.
σὺν SYN com/junto G4862
πᾶσιν PASIN todo G3956
τοῖς TOIS o G3588
ἁγίοις HAGIOIS santo G40
τί TI quem/que G5101
τὸ TO o G3588
πλάτος PLATOS breadth G4114
καὶ KAI e/também G2532
μῆκος MĒKOS length (literalmente ou figurat G3372
καὶ KAI e/também G2532
⸂ὕψος HYPSOS ser, estar exaltado G5311
καὶ KAI e/também G2532
βάθος⸃ BATHOS profundo(-ness G899
Poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 γνῶναί GNŌNAI conhecer G1097 · aor.
τε TE e/tanto G5037
τὴν TĒN o G3588
ὑπερβάλλουσαν HYPERBALLOUSAN exceeding G5235 · pres.
τῆς TĒS o G3588
γνώσεως GNŌSEŌS conhecimento G1108
ἀγάπην AGAPĒN amor G26
τοῦ TOU o G3588
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
ἵνα HINA para que G2443
πληρωθῆτε PLĒRŌTHĒTE cumprir G4137 · aor.
εἰς EIS em/para G1519
πᾶν PAN todo G3956
τὸ TO o G3588
πλήρωμα PLĒRŌMA plenitude G4138
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
E conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Τῷ TŌ o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
δυναμένῳ DYNAMENŌI poder G1410 · pres.
ὑπὲρ HYPER acima/por G5228
πάντα PANTA todo G3956
ποιῆσαι POIĒSAI fazer G4160 · aor.
ὑπερεκπερισσοῦ HYPEREKPERISSOU — —
ὧν HŌN o qual G3739
αἰτούμεθα AITOYMETHA pedir G154 · pres.
ἢ Ē ou G2228
νοοῦμεν NOOUMEN consider G3539 · pres.
κατὰ KATA segundo G2596
τὴν TĒN o G3588
δύναμιν DYNAMIN habilidade G1411
τὴν TĒN o G3588
ἐνεργουμένην ENERGOUMENĒN do G1754 · pres.
ἐν EN em G1722
ἡμῖν HĒMIN eu G1473
Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἡ HĒ o G3588
δόξα DOXA glória G1391
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
ἐκκλησίᾳ EKKLĒSIAI assembly G1577
⸀καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
Χριστῷ CHRISTŌ Cristo G5547
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
εἰς EIS em/para G1519
πάσας PASAS todo G3956
τὰς TAS o G3588
γενεὰς GENEAS era G1074
τοῦ TOU o G3588
αἰῶνος AIŌNOS eternidade G165
τῶν TŌN o G3588
αἰώνων AIŌNŌN eternidade G165
ἀμήν AMĒN amém G281
A esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).