1 נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
מַלְכָּ֗א MALKA rei H4430
עֲבַד֙ AVAD fazer H5648
צְלֵ֣ם TSELEM figura idólatra H6755
דִּֽי DIY que/de H1768
דְהַ֔ב DEHAV ouro H1722
רוּמֵהּ֙ RUMEH altitude H7314
אַמִּ֣ין AMIYN côvado H521
שִׁתִּ֔ין SHITIYN sessenta H8361
פְּתָיֵ֖הּ PETAYEH aberto H6613
אַמִּ֣ין AMIYN côvado H521
שִׁ֑ת SHIT {seis} H8353
אֲקִימֵהּ֙ AKIYMEH {levantar-se H6966
בְּבִקְעַ֣ת BEVIKAT em {propriamente H1236
דּוּרָ֔א DURA Dura H1757
בִּמְדִינַ֖ת BIMDIYNAT em província H4083
בָּבֶֽל BAVEL {Babel H895
O rei Nabucodonosor fez uma estátua de ouro, cuja altura era de sessenta côvados, e a sua largura de seis côvados; levantou-a no campo de Dura, na província de babilônia.
2 וּנְבוּכַדְנֶצַּ֣ר UNVUKHADNETSAR e Nabucodonosor H5020
מַלְכָּ֡א MALKA rei H4430
שְׁלַ֡ח SHELAH enviar H7972
לְמִכְנַ֣שׁ LEMIKHNASH para reunir H3673
לַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א LAAHASHDARPENAYA para {a satrap H324
סִגְנַיָּ֣א SIGNAYA prefeito de província H5460
וּֽפַחֲוָתָ֡א UFAHAWATA e {a prefect} H6347
אֲדַרְגָּזְרַיָּא֩ ADARGAZRAYA adivinho-chefe H148
גְדָ֨בְרַיָּ֤א GEDAVRAYA tesoureiro H1411
דְּתָבְרַיָּא֙ DETAVRAYA perito em lei H1884
תִּפְתָּיֵ֔א TIFTAYE judicial H8614
וְכֹ֖ל WEKHOL e todo H3606
שִׁלְטֹנֵ֣י SHILTONEY oficial H7984
מְדִֽינָתָ֑א MEDIYNATA província H4083
לְמֵתֵא֙ LEMETE para {a H858
לַחֲנֻכַּ֣ת LAHANUKAT para consecration H2597
צַלְמָ֔א TSALMA figura idólatra H6755
דִּ֥י DIY que/de H1768
הֲקֵ֖ים HAKEYM {levantar-se H6966
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
מַלְכָּֽא MALKA rei H4430
Então o rei Nabucodonosor mandou reunir os príncipes, os prefeitos, os governadores, os conselheiros, os tesoureiros, os juízes, os capitàes, e todos os oficiais das províncias, para que viessem à consagração da estátua que o rei Nabucodonosor tinha levantado.
3 בֵּאדַ֡יִן BEDAYIN em então H116
מִֽתְכַּנְּשִׁ֡ין MITKANSHIYN reunir H3673
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א AHASHDARPENAYA {a satrap H324
סִגְנַיָּ֣א SIGNAYA prefeito de província H5460
וּֽפַחֲוָתָ֡א UFAHAWATA e {a prefect} H6347
אֲדַרְגָּזְרַיָּ֣א ADARGAZRAYA adivinho-chefe H148
גְדָבְרַיָּא֩ GEDAVRAYA tesoureiro H1411
דְּתָ֨בְרַיָּ֜א DETAVRAYA perito em lei H1884
תִּפְתָּיֵ֗א TIFTAYE judicial H8614
וְכֹל֙ WEKHOL e todo H3606
שִׁלְטֹנֵ֣י SHILTONEY oficial H7984
מְדִֽינָתָ֔א MEDIYNATA província H4083
לַחֲנֻכַּ֣ת LAHANUKAT para consecration H2597
צַלְמָ֔א TSALMA figura idólatra H6755
דִּ֥י DIY que/de H1768
הֲקֵ֖ים HAKEYM {levantar-se H6966
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
מַלְכָּ֑א MALKA rei H4430
קוּם WKMYN e {levantando H6966
וְקָֽיְמִין֙ WEKAYMIYN e {levantando H6966
לָקֳבֵ֣ל LAKOVEL para em front of H6903
צַלְמָ֔א TSALMA figura idólatra H6755
דִּ֥י DIY que/de H1768
הֲקֵ֖ים HAKEYM {levantar-se H6966
נְבוּכַדְנֶצַּֽר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
Então se reuniram os príncipes, os prefeitos e governadores, os capitàes, os juízes, os tesoureiros, os conselheiros, e todos os oficiais das províncias, à consagração da estátua que o rei Nabucodonosor tinha levantado; e estavam em pé diante da imagem que Nabucodonosor tinha levantado.
4 וְכָרוֹזָ֖א WEKHAROZA e arauto H3744
קָרֵ֣א KARE {chamar H7123
בְחָ֑יִל VEHAYIL em um exército H2429
לְכ֤וֹן LEKHON para H3807
אָֽמְרִין֙ AMRIYN dizer H560
עַֽמְמַיָּ֔א AMMAYA povo H5972
אֻמַּיָּ֖א UMAYA {a collection H524
וְלִשָּׁנַיָּֽא WELISHANAYA e speech H3961
E o arauto apregoava em alta voz: Ordena-se a vós, ó povos, nações e línguas:
5 בְּעִדָּנָ֡א BEIDANA em ano fixo H5732
דִּֽי DIY que/de H1768
תִשְׁמְע֡וּן TISHMEUN ouvir inteligentemente H8086
קָ֣ל KAL {a voz H7032
קַרְנָ֣א KARNA corno H7162
מַ֠שְׁרוֹקִיתָא MASHROKIYTA a pipe H4953
קִיתָרֹס KYTRWS lira H7030
קַתְר֨וֹס KATROS lira H7030
סַבְּכָ֤א SABKHA lira H5443
פְּסַנְתֵּרִין֙ PESANTERIYN psalterion H6460
סוּמְפֹּ֣נְיָ֔ה SUMPONYAH gaita de foles H5481
וְכֹ֖ל WEKHOL e todo H3606
זְנֵ֣י ZENEY sort H2178
זְמָרָ֑א ZEMARA instrumental musica H2170
תִּפְּל֤וּן TIPLUN {cair H5308
וְתִסְגְּדוּן֙ WETISGEDUN e {a H5457
לְצֶ֣לֶם LETSELEM para figura idólatra H6755
דַּהֲבָ֔א DAHAVA ouro H1722
דִּ֥י DIY que/de H1768
הֲקֵ֖ים HAKEYM {levantar-se H6966
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
מַלְכָּֽא MALKA rei H4430
Quando ouvirdes o som da buzina, da flauta, da harpa, da sambuca, do saltério, da gaita de foles, e de toda a espécie de música, prostrar-vos-eis, e adorareis a estátua de ouro que o rei Nabucodonosor tem levantado.
6 וּמַן UMAN e quem H4479
דִּי DIY que/de H1768
לָ֥א LA não H3809
יִפֵּ֖ל YIPEL {cair H5308
וְיִסְגֻּ֑ד WEYISGUD e {a H5457
בַּהּ BAH em H1119
שַׁעֲתָ֣א SHAATA um look H8160
יִתְרְמֵ֔א YITREME lançar H7412
לְגֽוֹא LEGO para o middle H1459
אַתּ֥וּן ATUN provavelmente a fogo-lugar H861
נוּרָ֖א NURA fogo H5135
יָקִֽדְתָּֽא YAKIDTA {queimar} H3345
E qualquer que não se prostrar e não a adorar, será na mesma hora lançado dentro da fornalha de fogo ardente.
7 כָּל KAL como todo H3606
קֳבֵ֣ל KOVEL em front of H6903
דְּנָ֡ה DENAH este H1836
בֵּהּ BEH em H1119
זִמְנָ֡א ZIMNA {an appointed occasion} H2166
כְּדִ֣י KEDIY como que/de H1768
שָֽׁמְעִ֣ין SHAMIYN ouvir inteligentemente H8086
כָּֽל KAL todo H3606
עַמְמַיָּ֡א AMMAYA povo H5972
קָ֣ל KAL {a voz H7032
קַרְנָא֩ KARNA corno H7162
מַשְׁר֨וֹקִיתָ֜א MASHROKIYTA a pipe H4953
קִיתָרֹס KYTRS lira H7030
קַתְר֤וֹס KATROS lira H7030
שַׂבְּכָא֙ SABKHA lira H5443
פְּסַנְטֵרִ֔ין PESANTERIYN psalterion H6460
וְכֹ֖ל WEKHOL e todo H3606
זְנֵ֣י ZENEY sort H2178
זְמָרָ֑א ZEMARA instrumental musica H2170
נָֽפְלִ֨ין NAFLIYN {cair H5308
כָּֽל KAL todo H3606
עַֽמְמַיָּ֜א AMMAYA povo H5972
אֻמַיָּ֣א UMAYA {a collection H524
וְלִשָּׁנַיָּ֗א WELISHANAYA e speech H3961
סָֽגְדִין֙ SAGDIYN {a H5457
לְצֶ֣לֶם LETSELEM para figura idólatra H6755
דַּהֲבָ֔א DAHAVA ouro H1722
דִּ֥י DIY que/de H1768
הֲקֵ֖ים HAKEYM {levantar-se H6966
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
מַלְכָּֽא MALKA rei H4430
Portanto, no mesmo instante em que todos os povos ouviram o som da buzina, da flauta, da harpa, da sambuca, do saltério e de toda a espécie de música, prostraram-se todos os povos, nações e línguas, e adoraram a estátua de ouro que o rei Nabucodonosor tinha levantado.
8 כָּל KAL como todo H3606
קֳבֵ֤ל KOVEL em front of H6903
דְּנָה֙ DENAH este H1836
בֵּהּ BEH em H1119
זִמְנָ֔א ZIMNA {an appointed occasion} H2166
קְרִ֖בוּ KERIVU {a H7127
גֻּבְרִ֣ין GUVRIYN {a person} H1400
כַּשְׂדָּאִ֑ין KASDAIYN caldeu H3779
וַאֲכַ֥לוּ WAAKHALU e {comer} H399 · pf.
קַרְצֵיה֖וֹן KARTSEYHON chew him acima por H7170
דִּ֥י DIY que/de H1768
יְהוּדָיֵֽא YEHUDAYE judeu H3062
Por isso, no mesmo instante chegaram perto alguns caldeus, e acusaram os judeus.
9 עֲנוֹ֙ ANO {propriamente H6032
וְאָ֣מְרִ֔ין WEAMRIYN e dizer H560
לִנְבוּכַדְנֶצַּ֖ר LINVUKHADNETSAR para Nabucodonosor H5020
מַלְכָּ֑א MALKA rei H4430
מַלְכָּ֖א MALKA rei H4430
לְעָלְמִ֥ין LEALMIYN para remote tempo H5957
חֱיִֽי HEYIY viver H2418
E responderam, dizendo ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!
10 אַנְתָּה NTH thou H607
אַ֣נְתְּ ANTE thou H607
מַלְכָּא֮ MALKA rei H4430
שָׂ֣מְתָּ SAMTA pôr H7761
טְּעֵם֒ TEEM flavor H2942
דִּ֣י DIY que/de H1768
כָל KHAL todo H3606
אֱנָ֡שׁ ENASH homem H606
דִּֽי DIY que/de H1768
יִשְׁמַ֡ע YISHMA ouvir inteligentemente H8086
קָ֣ל KAL {a voz H7032
קַרְנָ֣א KARNA corno H7162
מַ֠שְׁרֹקִיתָא MASHROKIYTA a pipe H4953
קִיתָרֹס KYTRS lira H7030
קַתְר֨וֹס KATROS lira H7030
שַׂבְּכָ֤א SABKHA lira H5443
פְסַנְתֵּרִין֙ FESANTERIYN psalterion H6460
סוּמְפּוֹנְיָה WSYFNYH e gaita de foles H5481
וְסוּפֹּ֣נְיָ֔ה WESUPONYAH e gaita de foles H5481
וְכֹ֖ל WEKHOL e todo H3606
זְנֵ֣י ZENEY sort H2178
זְמָרָ֑א ZEMARA instrumental musica H2170
יִפֵּ֥ל YIPEL {cair H5308
וְיִסְגֻּ֖ד WEYISGUD e {a H5457
לְצֶ֥לֶם LETSELEM para figura idólatra H6755
דַּהֲבָֽא DAHAVA ouro H1722
Tu, ó rei, fizeste um decreto, pelo qual todo homem que ouvisse o som da buzina, da flauta, da harpa, da sambuca, do saltério, e da gaita de foles, e de toda a espécie de música, se prostrasse e adorasse a estátua de ouro;
11 וּמַן UMAN e quem H4479
דִּי DIY que/de H1768
לָ֥א LA não H3809
יִפֵּ֖ל YIPEL {cair H5308
וְיִסְגֻּ֑ד WEYISGUD e {a H5457
יִתְרְמֵ֕א YITREME lançar H7412
לְגֽוֹא LEGO para o middle H1459
אַתּ֥וּן ATUN provavelmente a fogo-lugar H861
נוּרָ֖א NURA fogo H5135
יָקִֽדְתָּֽא YAKIDTA {queimar} H3345
E, qualquer que não se prostrasse e adorasse, seria lançado dentro da fornalha de fogo ardente.
12 אִיתַ֞י IYTAY entidade H383
גֻּבְרִ֣ין GUVRIYN {a person} H1400
יְהוּדָאיִ֗ן YEHUDAYIN judeu H3062
דִּֽי DIY que/de H1768
מַנִּ֤יתָ MANIYTA contar H4483
יָתְהוֹן֙ YATHON marca de objeto direto H3487
עַל AL sobre H5922
עֲבִידַת֙ AVIYDAT labor H5673
מְדִינַ֣ת MEDIYNAT província H4083
בָּבֶ֔ל BAVEL {Babel H895
שַׁדְרַ֥ךְ SHADRAKH Sadraque H7715
מֵישַׁ֖ךְ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֣ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֑וֹ NEGO Abed-Nego H5665
גֻּבְרַיָּ֣א GUVRAYA {a person} H1400
אִלֵּ֗ךְ ILEKH estes H479
לָא LA não H3809
שָׂ֨מֽוּ SAMU pôr H7761
עַל LYKH sobre H5922
עֲלָ֤ךְ ALAKH sobre H5922
מַלְכָּא֙ MALKA rei H4430
טְעֵ֔ם TEEM flavor H2942
אֱלָהּ LLHYKH para Deus H426
לֵֽאלָהָךְ֙ LELAHAKH para Deus H426
לָ֣א LA não H3809
פָלְחִ֔ין FALHIYN servir H6399
וּלְצֶ֧לֶם ULTSELEM e para figura idólatra H6755
דַּהֲבָ֛א DAHAVA ouro H1722
דִּ֥י DIY que/de H1768
הֲקֵ֖ימְתָּ HAKEYMTA {levantar-se H6966
לָ֥א LA não H3809
סָגְדִֽין SAGDIYN {a H5457
Há uns homens judeus, os quais constituíste sobre os negócios da província de babilônia: Sadraque, Mesaque e Abednego; estes homens, ó rei, não fizeram caso de ti; a teus deuses não servem, nem adoram a estátua de ouro que levantaste.
13 בֵּאדַ֤יִן BEDAYIN em então H116
נְבוּכַדְנֶצַּר֙ NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
בִּרְגַ֣ז BIRGAZ em violent ira H7266
וַחֲמָ֔ה WAHAMAH e cinco H2528
אֲמַר֙ AMAR dizer H560
לְהַיְתָיָ֔ה LEHAYTAYAH para {a H858
לְשַׁדְרַ֥ךְ LESHADRAKH para Sadraque H7715
מֵישַׁ֖ךְ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֣ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֑וֹ NEGO Abed-Nego H5665
בֵּאדַ֨יִן֙ BEDAYIN em então H116
גֻּבְרַיָּ֣א GUVRAYA {a person} H1400
אִלֵּ֔ךְ ILEKH estes H479
הֵיתָ֖יוּ HEYTAYU {a H858
קֳדָ֥ם KODAM diante de H6925
מַלְכָּֽא MALKA rei H4430
Então Nabucodonosor, com ira e furor, mandou trazer a Sadraque, Mesaque e Abednego. E trouxeram a estes homens perante o rei.
14 עָנֵ֤ה ANEH {propriamente H6032
נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙ NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
וְאָמַ֣ר WEAMAR e dizer H560
לְה֔וֹן LEHON para H3807
הַצְדָּ֕א HATSDA a design H6656
שַׁדְרַ֥ךְ SHADRAKH Sadraque H7715
מֵישַׁ֖ךְ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֣ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֑וֹ NEGO Abed-Nego H5665
לֵֽאלָהַ֗י LELAHAY para Deus H426
לָ֤א LA não H3809
אִֽיתֵיכוֹן֙ IYTEYKHON entidade H383
פָּֽלְחִ֔ין PALHIYN servir H6399
וּלְצֶ֧לֶם ULTSELEM e para figura idólatra H6755
דַּהֲבָ֛א DAHAVA ouro H1722
דִּ֥י DIY que/de H1768
הֲקֵ֖ימֶת HAKEYMET {levantar-se H6966
לָ֥א LA não H3809
סָֽגְדִֽין SAGDIYN {a H5457
Falou Nabucodonosor, e lhes disse: É de propósito, ó Sadraque, Mesaque e Abednego, que vós não servis a meus deuses nem adorais a estátua de ouro que levantei?
15 כְּעַ֞ן KEAN agora H3705
הֵ֧ן HEN lo! tambem lá H2006
אִֽיתֵיכ֣וֹן IYTEYKHON entidade H383
עֲתִידִ֗ין ATIYDIYN prepared H6263
דִּ֣י DIY que/de H1768
בְעִדָּנָ֡א VEIDANA em ano fixo H5732
דִּֽי DIY que/de H1768
תִשְׁמְע֡וּן TISHMEUN ouvir inteligentemente H8086
קָ֣ל KAL {a voz H7032
קַרְנָ֣א KARNA corno H7162
מַשְׁרוֹקִיתָ֣א MASHROKIYTA a pipe H4953
קִיתָרֹס KYTRS lira H7030
קַתְר֣וֹס KATROS lira H7030
שַׂבְּכָ֡א SABKHA lira H5443
פְּסַנְתֵּרִין֩ PESANTERIYN psalterion H6460
וְסוּמְפֹּ֨נְיָ֜ה WESUMPONYAH e gaita de foles H5481
וְכֹ֣ל WEKHOL e todo H3606
זְנֵ֣י ZENEY sort H2178
זְמָרָ֗א ZEMARA instrumental musica H2170
תִּפְּל֣וּן TIPLUN {cair H5308
וְתִסְגְּדוּן֮ WETISGEDUN e {a H5457
לְצַלְמָ֣א LETSALMA para figura idólatra H6755
דִֽי DIY que/de H1768
עַבְדֵת֒ AVDET fazer H5648
וְהֵן֙ WEHEN e lo! tambem lá H2006
לָ֣א LA não H3809
תִסְגְּד֔וּן TISGEDUN {a H5457
בַּהּ BAH em H1119
שַׁעֲתָ֣ה SHAATAH um look H8160
תִתְרְמ֔וֹן TITREMON lançar H7412
לְגֽוֹא LEGO para o middle H1459
אַתּ֥וּן ATUN provavelmente a fogo-lugar H861
נוּרָ֖א NURA fogo H5135
יָקִֽדְתָּ֑א YAKIDTA {queimar} H3345
וּמַן UMAN e quem H4479
ה֣וּא HU ele H1932
אֱלָ֔הּ ELAH Deus H426
דֵּ֥י DEY que/de H1768
יְשֵֽׁיזְבִנְכ֖וֹן YESHEYZVINKHON deixar H7804
מִן MIN de/por H4481
יְדָֽי YEDAY mão aberta H3028
Agora, pois, se estais prontos, quando ouvirdes o som da buzina, da flauta, da harpa, da sambuca, do saltério, da gaita de foles, e de toda a espécie de música, para vos prostrardes e adorardes a estátua que fiz, bom é; mas, se não a adorardes, sereis lançados, na mesma hora, dentro da fornalha de fogo ardente. E quem é o Deus que vos poderá livrar das minhas mãos?
16 עֲנ֗וֹ ANO {propriamente H6032
שַׁדְרַ֤ךְ SHADRAKH Sadraque H7715
מֵישַׁךְ֙ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֣ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֔וֹ NEGO Abed-Nego H5665
וְאָמְרִ֖ין WEAMRIYN e dizer H560
לְמַלְכָּ֑א LEMALKA para rei H4430
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
לָֽא LA não H3809
חַשְׁחִ֨ין HASHHIYN ser necessário H2818
אֲנַ֧חְנָה ANAHNAH nós H586
עַל AL sobre H5922
דְּנָ֛ה DENAH este H1836
פִּתְגָ֖ם PITGAM uma palavra H6600
לַהֲתָבוּתָֽךְ LAHATAVUTAKH para voltar H8421
Responderam Sadraque, Mesaque e Abednego, e disseram ao rei Nabucodonosor: Não necessitamos de te responder sobre este negócio.
17 הֵ֣ן HEN lo! tambem lá H2006
אִיתַ֗י IYTAY entidade H383
אֱלָהַ֨נָא֙ ELAHANA Deus H426
דִּֽי DIY que/de H1768
אֲנַ֣חְנָא ANAHNA nós H586
פָֽלְחִ֔ין FALHIYN servir H6399
יָכִ֖ל YAKHIL {ser able H3202
לְשֵׁיזָבוּתַ֑נָא LESHEYZAVUTANA para deixar H7804
מִן MIN de/por H4481
אַתּ֨וּן ATUN provavelmente a fogo-lugar H861
נוּרָ֧א NURA fogo H5135
יָקִֽדְתָּ֛א YAKIDTA {queimar} H3345
וּמִן UMIN e de/por H4481
יְדָ֥ךְ YEDAKH mão aberta H3028
מַלְכָּ֖א MALKA rei H4430
יְשֵׁיזִֽב YESHEYZIV deixar H7804
Eis que o nosso Deus, a quem nós servimos, é que nos pode livrar; ele nos livrará da fornalha de fogo ardente, e da tua mão, ó rei.
18 וְהֵ֣ן WEHEN e lo! tambem lá H2006
לָ֔א LA não H3809
יְדִ֥יעַ YEDIYA conhecer H3046
לֶהֱוֵא LEHEWE ser/existir H1934
לָ֖ךְ LAKH para H3807
מַלְכָּ֑א MALKA rei H4430
דִּ֤י DIY que/de H1768
אֱלָהּ LLHYKH para Deus H426
לֵֽאלָהָךְ֙ LELAHAKH para Deus H426
לָא LA não H3809
אִיתַי YTYN entidade H383
אִיתַ֣נָא IYTANA entidade H383
פָֽלְחִ֔ין FALHIYN servir H6399
וּלְצֶ֧לֶם ULTSELEM e para figura idólatra H6755
דַּהֲבָ֛א DAHAVA ouro H1722
דִּ֥י DIY que/de H1768
הֲקֵ֖ימְתָּ HAKEYMTA {levantar-se H6966
לָ֥א LA não H3809
נִסְגֻּֽד NISGUD {a H5457
E, se não, fica sabendo ó rei, que não serviremos a teus deuses nem adoraremos a estátua de ouro que levantaste.
19 בֵּאדַ֨יִן BEDAYIN em então H116
נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
הִתְמְלִ֣י HITMELIY encher H4391
חֱמָ֗א HEMA cinco H2528
וּצְלֵ֤ם UTSLEM e figura idólatra H6755
אַנְפּ֨וֹהִי֙ ANPOHIY o rosto H600
שְׁנָא SHTNW {a H8133
אֶשְׁתַּנִּ֔י ESHTANIY {a H8133
עַל AL sobre H5922
שַׁדְרַ֥ךְ SHADRAKH Sadraque H7715
מֵישַׁ֖ךְ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֣ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֑וֹ NEGO Abed-Nego H5665
עָנֵ֤ה ANEH {propriamente H6032
וְאָמַר֙ WEAMAR e dizer H560
לְמֵזֵ֣א LEMEZE para acender H228
לְאַתּוּנָ֔א LEATUNA para provavelmente a fogo-lugar H861
חַ֨ד HAD um H2298
שִׁבְעָ֔ה SHIVAH sete H7655
עַ֛ל AL sobre H5922
דִּ֥י DIY que/de H1768
חֲזֵ֖ה HAZEH contemplar sobre H2370
לְמֵזְיֵֽהּ LEMEZYEH para acender H228
Então Nabucodonosor se encheu de furor, e mudou-se o aspecto do seu semblante contra Sadraque, Mesaque e Abednego; falou, e ordenou que a fornalha se aquecesse sete vezes mais do que se costumava aquecer.
20 וּלְגֻבְרִ֤ין ULGUVRIYN e para {a person} H1400
גִּבָּֽרֵי GIBAREY valiant H1401
חַ֨יִל֙ HAYIL um exército H2429
דִּ֣י DIY que/de H1768
בְחַיְלֵ֔הּ VEHAYLEH em um exército H2429
אֲמַר֙ AMAR dizer H560
לְכַפָּתָ֔ה LEKHAPATAH para acorrentar H3729
לְשַׁדְרַ֥ךְ LESHADRAKH para Sadraque H7715
מֵישַׁ֖ךְ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֣ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֑וֹ NEGO Abed-Nego H5665
לְמִרְמֵ֕א LEMIRME para lançar H7412
לְאַתּ֥וּן LEATUN para provavelmente a fogo-lugar H861
נוּרָ֖א NURA fogo H5135
יָקִֽדְתָּֽא YAKIDTA {queimar} H3345
E ordenou aos homens mais poderosos, que estavam no seu exército, que atassem a Sadraque, Mesaque e Abednego, para lançá-los na fornalha de fogo ardente.
21 בֵּאדַ֜יִן BEDAYIN em então H116
גֻּבְרַיָּ֣א GUVRAYA {a person} H1400
אִלֵּ֗ךְ ILEKH estes H479
כְּפִ֨תוּ֙ KEFITU acorrentar H3729
בְּסַרְבָּלֵיהוֹן֙ BESARBALEYHON em manto H5622
פַּטִּישׁ FTYSHYHWN manto H6361
פַּטְּשֵׁיה֔וֹן PATSHEYHON manto H6361
וְכַרְבְּלָתְה֖וֹן WEKHARBELATHON e manto H3737
וּלְבֻשֵׁיה֑וֹן ULVUSHEYHON e {a veste H3831
וּרְמִ֕יו URMIYW e lançaram H7412 · pf.
לְגֽוֹא LEGO para o middle H1459
אַתּ֥וּן ATUN provavelmente a fogo-lugar H861
נוּרָ֖א NURA fogo H5135
יָקִֽדְתָּֽא YAKIDTA {queimar} H3345
Então estes homens foram atados, vestidos com as suas capas, suas túnicas, e seus chapéus, e demais roupas, e foram lançados dentro da fornalha de fogo ardente.
22 כָּל KAL como todo H3606
קֳבֵ֣ל KOVEL em front of H6903
דְּנָ֗ה DENAH este H1836
מִן MIN de/por H4481
דִּ֞י DIY que/de H1768
מִלַּ֤ת MILAT palavra H4406
מַלְכָּא֙ MALKA rei H4430
מַחְצְפָ֔ה MAHTSEFAH propriamente H2685
וְאַתּוּנָ֖א WEATUNA e provavelmente a fogo-lugar H861
אֵזֵ֣ה EZEH acender H228
יַתִּ֑ירָא YATIYRA preeminent H3493
גֻּבְרַיָּ֣א GUVRAYA {a person} H1400
אִלֵּ֗ךְ ILEKH estes H479
דִּ֤י DIY que/de H1768
הַסִּ֨קוּ֙ HASIKU {subir} H5267
לְשַׁדְרַ֤ךְ LESHADRAKH para Sadraque H7715
מֵישַׁךְ֙ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֣ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֔וֹ NEGO Abed-Nego H5665
קַטִּ֣ל KATIL matar H6992
הִמּ֔וֹן HIMON eles H1994
שְׁבִיבָ֖א SHEVIYVA chama H7631
דִּ֥י DIY que/de H1768
נוּרָֽא NURA fogo H5135
E, porque a palavra do rei era urgente, e a fornalha estava sobremaneira quente, a chama do fogo matou aqueles homens que carregaram a Sadraque, Mesaque, e Abednego.
23 וְגֻבְרַיָּ֤א WEGUVRAYA e {a person} H1400
אִלֵּךְ֙ ILEKH estes H479
תְּלָ֣תֵּה֔וֹן TELATEHON três H8532
שַׁדְרַ֥ךְ SHADRAKH Sadraque H7715
מֵישַׁ֖ךְ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֣ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֑וֹ NEGO Abed-Nego H5665
נְפַ֛לוּ NEFALU {cair H5308
לְגֽוֹא LEGO para o middle H1459
אַתּוּן ATUN provavelmente a fogo-lugar H861
נוּרָ֥א NURA fogo H5135
יָֽקִדְתָּ֖א YAKIDTA {queimar} H3345
מְכַפְּתִֽין MEKHAPTIYN acorrentar H3729
E estes três homens, Sadraque, Mesaque e Abednego, caíram atados dentro da fornalha de fogo ardente.
24 אֱדַ֨יִן֙ EDAYIN então H116
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
מַלְכָּ֔א MALKA rei H4430
תְּוַ֖הּ TEWAH assombrar H8429
וְקָ֣ם WEKAM e {levantou H6966 · pf.
בְּהִתְבְּהָלָ֑ה BEHITBEHALAH em aterrorizar H927
עָנֵ֨ה ANEH {propriamente H6032
וְאָמַ֜ר WEAMAR e dizer H560
לְהַדָּֽבְר֗וֹהִי LEHADAVROHIY para ministro H1907
הֲלָא֩ HALA não H3809
גֻבְרִ֨ין GUVRIYN {a person} H1400
תְּלָתָ֜א TELATA três H8532
רְמֵ֤ינָא REMEYNA lançar H7412
לְגוֹא LEGO para o middle H1459
נוּרָא֙ NURA fogo H5135
מְכַפְּתִ֔ין MEKHAPTIYN acorrentar H3729
עָנַ֤יִן ANAYIN {propriamente H6032
וְאָמְרִין֙ WEAMRIYN e dizer H560
לְמַלְכָּ֔א LEMALKA para rei H4430
יַצִּיבָ֖א YATSIYVA fixed H3330
מַלְכָּֽא MALKA rei H4430
Então o rei Nabucodonosor se espantou, e se levantou depressa; falou, dizendo aos seus conselheiros: Não lançamos nós, dentro do fogo, três homens atados? Responderam e disseram ao rei: É verdade, ó rei.
25 עָנֵ֣ה ANEH {propriamente H6032
וְאָמַ֗ר WEAMAR e dizer H560
הָֽא HA {lo!} H1888
אֲנָ֨ה ANAH I H576
חָזֵ֜ה HAZEH contemplar sobre H2370
גֻּבְרִ֣ין GUVRIYN {a person} H1400
אַרְבְּעָ֗ה ARBEAH {four} H703
שְׁרַ֨יִן֙ SHERAYIN libertar H8271
מַהְלְכִ֣ין MAHLEKHIYN andar H1981
בְּגֽוֹא BEGO no middle H1459
נוּרָ֔א NURA fogo H5135
וַחֲבָ֖ל WAHAVAL e harm H2257
לָא LA não H3809
אִיתַ֣י IYTAY entidade H383
בְּה֑וֹן BEHON em H1119
וְרֵוֵהּ֙ WEREWEH e aspect H7299
דִּ֣י DIY que/de H1768
רְבִיעַי RVYY {fourth H7244
רְֽבִיעָאָ֔ה REVIYAAH {fourth H7244
דָּמֵ֖ה DAMEH assemelhar-se H1821
לְבַר LEVAR para filho H1247
אֱלָהִֽין ELAHIYN Deus H426
Respondeu, dizendo: Eu, porém, vejo quatro homens soltos, que andam passeando dentro do fogo, sem sofrer nenhum dano; e o aspecto do quarto é semelhante ao Filho de Deus.
26 בֵּאדַ֜יִן BEDAYIN em então H116
קְרֵ֣ב KEREV {a H7127
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
לִתְרַע֮ LITRA para porta H8651
אַתּ֣וּן ATUN provavelmente a fogo-lugar H861
נוּרָ֣א NURA fogo H5135
יָקִֽדְתָּא֒ YAKIDTA {queimar} H3345
עָנֵ֣ה ANEH {propriamente H6032
וְאָמַ֗ר WEAMAR e dizer H560
שַׁדְרַ֨ךְ SHADRAKH Sadraque H7715
מֵישַׁ֧ךְ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֛וֹ NEGO Abed-Nego H5665
עַבְד֛וֹהִי AVDOHIY servo H5649
דִּֽי DIY que/de H1768
אֱלָהָ֥א ELAHA Deus H426
עִלַּי LY supreme H5943
עִלָּאָ֖ה ILAAH supreme H5943
פֻּ֣קוּ PUKU sair H5312
וֶאֱת֑וֹ WEETO e {a H858
בֵּאדַ֣יִן BEDAYIN em então H116
נָֽפְקִ֗ין NAFKIYN sair H5312
שַׁדְרַ֥ךְ SHADRAKH Sadraque H7715
מֵישַׁ֛ךְ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֥ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֖וֹ NEGO Abed-Nego H5665
מִן MIN de/por H4481
גּ֥וֹא GO o middle H1459
נוּרָֽא NURA fogo H5135
Então chegando-se Nabucodonosor à porta da fornalha de fogo ardente, falou, dizendo: Sadraque, Mesaque e Abednego, servos do Deus Altíssimo, saí e vinde! Então Sadraque, Mesaque e Abednego saíram do meio do fogo.
27 וּ֠מִֽתְכַּנְּשִׁין UMITKANSHIYN e reunindo H3673
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֞א AHASHDARPENAYA {a satrap H324
סִגְנַיָּ֣א SIGNAYA prefeito de província H5460
וּפַחֲוָתָא֮ UFAHAWATA e {a prefect} H6347
וְהַדָּבְרֵ֣י WEHADAVREY e ministro H1907
מַלְכָּא֒ MALKA rei H4430
חָזַ֣יִן HAZAYIN contemplar sobre H2370
לְגֻבְרַיָּ֣א LEGUVRAYA para {a person} H1400
אִלֵּ֡ךְ ILEKH estes H479
דִּי֩ DIY que/de H1768
לָֽא LA não H3809
שְׁלֵ֨ט SHELET governar H7981
נוּרָ֜א NURA fogo H5135
בְּגֶשְׁמְה֗וֹן BEGESHMEHON em usado em a peculiar sentido H1655
וּשְׂעַ֤ר USAR e hair H8177
רֵֽאשְׁהוֹן֙ RESHHON o cabeca H7217
לָ֣א LA não H3809
הִתְחָרַ֔ךְ HITHARAKH queimar H2761
וְסָרְבָּלֵיה֖וֹן WESARBALEYHON e manto H5622
לָ֣א LA não H3809
שְׁנ֑וֹ SHENO {a H8133
וְרֵ֣יחַ WEREYAH e {odor} H7382
נ֔וּר NUR fogo H5135
לָ֥א LA não H3809
עֲדָ֖ת ADAT {a H5709
בְּהֽוֹן BEHON em H1119
E reuniram-se os príncipes, os capitàes, os governadores e os conselheiros do rei e, contemplando estes homens, viram que o fogo não tinha tido poder algum sobre os seus corpos; nem um só cabelo da sua cabeça se tinha queimado, nem as suas capas se mudaram, nem cheiro de fogo tinha passado sobre eles.
28 עָנֵ֨ה ANEH {propriamente H6032
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
וְאָמַ֗ר WEAMAR e dizer H560
בְּרִ֤יךְ BERIYKH ajoelhar H1289
אֱלָהֲהוֹן֙ ELAHAHON Deus H426
דִּֽי DIY que/de H1768
שַׁדְרַ֤ךְ SHADRAKH Sadraque H7715
מֵישַׁךְ֙ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֣ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֔וֹ NEGO Abed-Nego H5665
דִּֽי DIY que/de H1768
שְׁלַ֤ח SHELAH enviar H7972
מַלְאֲכֵהּ֙ MALAKHEH anjo H4398
וְשֵׁיזִ֣ב WESHEYZIV e deixou H7804 · pf.
לְעַבְד֔וֹהִי LEAVDOHIY para servo H5649
דִּ֥י DIY que/de H1768
הִתְרְחִ֖צוּ HITREHITSU cuidar de H7365
עֲל֑וֹהִי ALOHIY sobre H5922
וּמִלַּ֤ת UMILAT e palavra H4406
מַלְכָּא֙ MALKA rei H4430
שַׁנִּ֔יו SHANIYW {a H8133
וִיהַ֣בוּ WIYHAVU e {a H3052 · pf.
גֶּשֶׁם GSHMYHWN usado em a peculiar sentido H1655
גֶשְׁמְה֗וֹן GESHMEHON usado em a peculiar sentido H1655
דִּ֠י DIY que/de H1768
לָֽא LA não H3809
יִפְלְח֤וּן YIFLEHUN servir H6399
וְלָֽא WELA e não H3809
יִסְגְּדוּן֙ YISGEDUN {a H5457
לְכָל LEKHAL para todo H3606
אֱלָ֔הּ ELAH Deus H426
לָהֵ֖ן LAHEN portanto H3861
לֵאלָֽהֲהֽוֹן LELAHAHON para Deus H426
Falou Nabucodonosor, dizendo: Bendito seja o Deus de Sadraque, Mesaque e Abednego, que enviou o seu anjo, e livrou os seus servos, que confiaram nele, pois violaram a palavra do rei, preferindo entregar os seus corpos, para que não servissem nem adorassem algum outro deus, senão o seu Deus.
29 וּמִנִּי֮ UMINIY e de de/por H4481
שִׂ֣ים SIYM pôr H7761
טְעֵם֒ TEEM flavor H2942
דִּי֩ DIY que/de H1768
כָל KHAL todo H3606
עַ֨ם AM povo H5972
אֻמָּ֜ה UMAH {a collection H524
וְלִשָּׁ֗ן WELISHAN e speech H3961
דִּֽי DIY que/de H1768
יֵאמַ֤ר YEMAR dizer H560
שָׁלָה SHLH erro H7955
שָׁלוּ֙ SHALU falta H7960
עַ֣ל AL sobre H5922
אֱלָהֲה֗וֹן ELAHAHON Deus H426
דִּֽי DIY que/de H1768
שַׁדְרַ֤ךְ SHADRAKH Sadraque H7715
מֵישַׁךְ֙ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֣ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֔וֹא NEGO Abed-Nego H5665
הַדָּמִ֣ין HADAMIYN algo stamped a H1917
יִתְעֲבֵ֔ד YITAVED fazer H5648
וּבַיְתֵ֖הּ UVAYTEH e casa H1005
נְוָלִ֣י NEWALIY esgoto H5122
יִשְׁתַּוֵּ֑ה YISHTAUEH assemelhar-se H7739
כָּל KAL como todo H3606
קֳבֵ֗ל KOVEL em front of H6903
דִּ֣י DIY que/de H1768
לָ֤א LA não H3809
אִיתַי֙ IYTAY entidade H383
אֱלָ֣ה ELAH Deus H426
אָחֳרָ֔ן AHORAN outro H321
דִּֽי DIY que/de H1768
יִכֻּ֥ל YIKUL {ser able H3202
לְהַצָּלָ֖ה LEHATSALAH para tirar H5338
כִּדְנָֽה KIDNAH como este H1836
Por mim, pois, é feito um decreto, pelo qual todo o povo, e nação e língua que disser blasfêmia contra o Deus de Sadraque, Mesaque e Abednego, seja despedaçado, e as suas casas sejam feitas um monturo; porquanto não há outro Deus que possa livrar como este.
30 בֵּאדַ֣יִן BEDAYIN em então H116
מַלְכָּ֗א MALKA rei H4430
הַצְלַ֛ח HATSLAH avançar H6744
לְשַׁדְרַ֥ךְ LESHADRAKH para Sadraque H7715
מֵישַׁ֛ךְ MEYSHAKH Meshak H4336
וַעֲבֵ֥ד WAAVED e Abed-Nego H5665
נְג֖וֹ NEGO Abed-Nego H5665
בִּמְדִינַ֥ת BIMDIYNAT em província H4083
בָּבֶֽל BAVEL {Babel H895
Então o rei fez prosperar a Sadraque, Mesaque e Abednego, na província de babilônia.
31 נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר NEVUKHADNETSAR Nabucodonosor H5020
מַלְכָּ֗א MALKA rei H4430
לְֽכָל LEKHAL para todo H3606
עַֽמְמַיָּ֞א AMMAYA povo H5972
אֻמַיָּ֧א UMAYA {a collection H524
וְלִשָּׁנַיָּ֛א WELISHANAYA e speech H3961
דִּֽי DIY que/de H1768
דּוּר DRYN residir H1753
דָיְרִ֥ין DAYRIYN residir H1753
בְּכָל BEKHAL em todo H3606
אַרְעָ֖א ARA terra H772
שְׁלָמְכ֥וֹן SHELAMKHON prosperidade H8001
יִשְׂגֵּֽא YISGE crescer H7680
Nabucodonosor rei, a todos os povos, nações e línguas, que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
32 אָֽתַיָּא֙ ATAYA portento H852
וְתִמְהַיָּ֔א WETIMHAYA e milagre H8540
דִּ֚י DIY que/de H1768
עֲבַ֣ד AVAD fazer H5648
עִמִּ֔י IMIY {adverb H5974
אֱלָהָ֖א ELAHA Deus H426
עִלַּי LY supreme H5943
עִלָּאָ֑ה ILAAH supreme H5943
שְׁפַ֥ר SHEFAR ser belo H8232
קָֽדָמַ֖י KADAMAY diante de H6925
לְהַחֲוָיָֽה LEHAHAWAYAH para mostrar H2324
Pareceu-me bem fazer conhecidos os sinais e maravilhas que Deus, o Altíssimo, tem feito para comigo.
33 אָת֨וֹהִי֙ ATOHIY portento H852
כְּמָ֣ה KEMAH como {propriamente H4101
רַבְרְבִ֔ין RAVREVIYN huge H7260
וְתִמְה֖וֹהִי WETIMHOHIY e milagre H8540
כְּמָ֣ה KEMAH como {propriamente H4101
תַקִּיפִ֑ין TAKIYFIYN {poderoso} H8624
מַלְכוּתֵהּ֙ MALKHUTEH reino H4437
מַלְכ֣וּת MALKHUT reino H4437
עָלַ֔ם ALAM remote tempo H5957
וְשָׁלְטָנֵ֖הּ WESHALTANEH e empire H7985
עִם IM {adverb H5974
דָּ֥ר DAR era H1859
וְדָֽר WEDAR e era H1859
Quão grandes são os seus sinais, e quão poderosas as suas maravilhas! O seu reino é um reino sempiterno, e o seu domínio de geração em geração.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).