1 Σὺ SY tu G4771
οὖν OUN portanto G3767
τέκνον TEKNON criança G5043
μου MOU eu G1473
ἐνδυναμοῦ ENDYNAMOU fortalecer G1743 · pres.
ἐν EN em G1722
τῇ TĒ o G3588
χάριτι CHARITI graça G5485
τῇ TĒ o G3588
ἐν EN em G1722
Χριστῷ CHRISTŌ Cristo G5547
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus.
2 καὶ KAI e/também G2532
ἃ HA o qual G3739
ἤκουσας ĒKOUSAS ouvir G191 · aor.
παρ’ PAR junto a G3844
ἐμοῦ EMOU eu G1473
διὰ DIA por/através G1223
πολλῶν POLLŌN muito G4183
μαρτύρων MARTYRŌN mártir, testemunha G3144
ταῦτα TAYTA este G3778
παράθου PARATHOU allege G3908 · aor.
πιστοῖς PISTOIS fiel G4103
ἀνθρώποις ANTHRŌPOIS homem/pessoa G444
οἵτινες HOITINES qualquer G3748
ἱκανοὶ HIKANOI suficiente G2425
ἔσονται ESONTAI ser/estar G1510 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
ἑτέρους HETEROUS diferente G2087
διδάξαι DIDAXAI ensinar G1321 · aor.
E o que de mim, entre muitas testemunhas, ouviste, confia-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 ⸀συγκακοπάθησον SYGKAKOPATHĒSON ser partícipe de aflições G4777 · aor.
ὡς HŌS como G5613
καλὸς KALOS bom/belo G2570
στρατιώτης STRATIŌTĒS soldier G4757
⸂Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
Ἰησοῦ⸃ IĒSOU Jesus G2424
Tu pois, sofre as aflições, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 οὐδεὶς OUDEIS ninguém G3762
στρατευόμενος STRATEUOMENOS soldier G4754 · pres.
ἐμπλέκεται EMPLEKETAI — — · pres.
ταῖς TAIS o G3588
τοῦ TOU o G3588
βίου BIOU bom G979
πραγματείαις PRAGMATEIAIS negócio, assunto G4230
ἵνα HINA para que G2443
τῷ TŌ o G3588
στρατολογήσαντι STRATOLOGĒSANTI choose ser a soldier G4758 · aor.
ἀρέσῃ ARESĒI please G700 · aor.
Ninguém que milita se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 ἐὰν EAN se/caso G1437
δὲ DE mas/porém G1161
καὶ KAI e/também G2532
ἀθλῇ ATHLĒ contender, disputar G118 · pres.
τις TIS alguém/algo G5100
οὐ OU não G3756
στεφανοῦται STEPHANOUTAI coroa G4737 · pres.
ἐὰν EAN se/caso G1437
μὴ MĒ não G3361
νομίμως NOMIMŌS lawfully G3545
ἀθλήσῃ ATHLĒSĒI contender, disputar G118 · aor.
E, se alguém também milita, não é coroado se não militar legitimamente.
6 τὸν TON o G3588
κοπιῶντα KOPIŌNTA (bestow) labour G2872 · pres.
γεωργὸν GEŌRGON husbandman G1092
δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
πρῶτον PRŌTON primeiro G4413
τῶν TŌN o G3588
καρπῶν KARPŌN fruto G2590
μεταλαμβάνειν METALAMBANEIN eat G3335 · pres.
O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 νόει NOEI consider G3539 · pres.
⸀ὃ HO o qual G3739
λέγω LEGŌ dizer G3004 · pres.
⸀δώσει DŌSEI dar G1325 · fut.
γάρ GAR pois G1063
σοι SOI tu G4771
ὁ HO o G3588
κύριος KYRIOS Senhor G2962
σύνεσιν SYNESIN conhecimento G4907
ἐν EN em G1722
πᾶσιν PASIN todo G3956
Considera o que digo, e o Senhor te dê entendimento em tudo.
8 Μνημόνευε MNĒMONEUE lembrar G3421 · pres.
Ἰησοῦν IĒSOUN Jesus G2424
Χριστὸν CHRISTON Cristo G5547
ἐγηγερμένον EGĒGERMENON levantar G1453 · pf.
ἐκ EK de/desde G1537
νεκρῶν NEKRŌN morto G3498
ἐκ EK de/desde G1537
σπέρματος SPERMATOS issue G4690
Δαυίδ DAUID Davi G1138
κατὰ KATA segundo G2596
τὸ TO o G3588
εὐαγγέλιόν EUAGGELION evangelho G2098
μου MOU eu G1473
Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da descendência de Davi, ressuscitou dentre os mortos, segundo o meu evangelho;
9 ἐν EN em G1722
ᾧ HŌ o qual G3739
κακοπαθῶ KAKOPATHŌ ser, estar aflito G2553 · pres.
μέχρι MECHRI — —
δεσμῶν DESMŌN — —
ὡς HŌS como G5613
κακοῦργος KAKOURGOS mau-doer G2557
ἀλλὰ ALLA mas G235
ὁ HO o G3588
λόγος LOGOS palavra G3056
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
οὐ OU não G3756
δέδεται DEDETAI amarrar G1210 · pf.
Por isso sofro trabalhos e até prisões, como um malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 διὰ DIA por/através G1223
τοῦτο TOUTO este G3778
πάντα PANTA todo G3956
ὑπομένω HYPOMENŌ perseverar G5278 · pres.
διὰ DIA por/através G1223
τοὺς TOYS o G3588
ἐκλεκτούς EKLEKTOYS eleito G1588
ἵνα HINA para que G2443
καὶ KAI e/também G2532
αὐτοὶ AUTOI ele/ela G846
σωτηρίας SŌTĒRIAS salvação G4991
τύχωσιν TYCHŌSIN ser, estar G5177 · aor.
τῆς TĒS o G3588
ἐν EN em G1722
Χριστῷ CHRISTŌ Cristo G5547
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
μετὰ META com/depois G3326
δόξης DOXĒS glória G1391
αἰωνίου AIŌNIOU eterno G166
Portanto, tudo sofro por amor dos escolhidos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 πιστὸς PISTOS fiel G4103
ὁ HO o G3588
λόγος LOGOS palavra G3056
εἰ EI se G1487
γὰρ GAR pois G1063
συναπεθάνομεν SYNAPETHANOMEN — — · aor.
καὶ KAI e/também G2532
συζήσομεν SYZĒSOMEN live com G4800 · fut.
Palavra fiel é esta: que, se morrermos com ele, também com ele viveremos;
12 εἰ EI se G1487
ὑπομένομεν HYPOMENOMEN perseverar G5278 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
συμβασιλεύσομεν SYMBASILEUSOMEN reign com G4821 · fut.
εἰ EI se G1487
⸀ἀρνησόμεθα ARNĒSOMETHA negar G720 · fut.
κἀκεῖνος KAKEINOS e him (outro G2548
ἀρνήσεται ARNĒSETAI negar G720 · fut.
ἡμᾶς HĒMAS eu G1473
Se sofrermos, também com ele reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 εἰ EI se G1487
ἀπιστοῦμεν APISTOUMEN descrença G569 · pres.
ἐκεῖνος EKEINOS aquele G1565
πιστὸς PISTOS fiel G4103
μένει MENEI permanecer G3306 · pres.
⸀ἀρνήσασθαι ARNĒSASTHAI negar G720 · aor.
ἑαυτὸν HEAUTON si mesmo G1438
οὐ OU não G3756
δύναται DYNATAI poder G1410 · pres.
Se formos infiéis, ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Ταῦτα TAYTA este G3778
ὑπομίμνῃσκε HYPOMIMNĒISKE — — · pres.
διαμαρτυρόμενος DIAMARTYROMENOS testemunhar solenemente G1263 · pres.
ἐνώπιον ENŌPION diante de G1799
τοῦ TOU o G3588
⸀κυρίου KYRIOU Senhor G2962
μὴ MĒ não G3361
λογομαχεῖν LOGOMACHEIN strive sobre, acerca de words G3054 · pres.
⸀ἐπ’ EP sobre/em G1909
οὐδὲν OUDEN ninguém G3762
χρήσιμον CHRĒSIMON — —
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
καταστροφῇ KATASTROPHĒ derrotar, transtornar G2692
τῶν TŌN o G3588
ἀκουόντων AKOUONTŌN ouvir G191 · pres.
Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam e são para perversão dos ouvintes.
15 σπούδασον SPOYDASON do (dar) diligence G4704 · aor.
σεαυτὸν SEAUTON ti, você G4572
δόκιμον DOKIMON approved G1384
παραστῆσαι PARASTĒSAI assistir G3936 · aor.
τῷ TŌ o G3588
θεῷ THEŌ Deus G2316
ἐργάτην ERGATĒN labourer G2040
ἀνεπαίσχυντον ANEPAISCHYNTON --que, aquele needeth não ser cinza G422
ὀρθοτομοῦντα ORTHOTOMOUNTA dividir G3718 · pres.
τὸν TON o G3588
λόγον LOGON palavra G3056
τῆς TĒS o G3588
ἀληθείας ALĒTHEIAS verdade G225
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 τὰς TAS o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
βεβήλους BEBĒLOUS profano (person) G952
κενοφωνίας KENOPHŌNIAS vain G2757
περιΐστασο PERIISTASO avoid G4026 · pres.
ἐπὶ EPI sobre/em G1909
πλεῖον PLEION muito G4183
γὰρ GAR pois G1063
προκόψουσιν PROKOPSOUSIN increase G4298 · fut.
ἀσεβείας ASEBEIAS impio(-liness) G763
Mas evita os falatórios profanos, porque produzirão maior impiedade.
17 καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
λόγος LOGOS palavra G3056
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ὡς HŌS como G5613
γάγγραινα GAGGRAINA gangrena, podridão G1044
νομὴν NOMĒN comer G3542
ἕξει HEXEI ter G2192 · fut.
ὧν HŌN o qual G3739
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
Ὑμέναιος HYMENAIOS — —
καὶ KAI e/também G2532
Φίλητος PHILĒTOS Fileto G5372
E a palavra desses roerá como gangrena; entre os quais são Himeneu e Fileto;
18 οἵτινες HOITINES qualquer G3748
περὶ PERI sobre G4012
τὴν TĒN o G3588
ἀλήθειαν ALĒTHEIAN verdade G225
ἠστόχησαν ĒSTOCHĒSAN err G795 · aor.
⸀λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
ἀνάστασιν ANASTASIN ressurreição G386
ἤδη ĒDĒ já G2235
γεγονέναι GEGONENAI tornar-se G1096 · pf.
καὶ KAI e/também G2532
ἀνατρέπουσιν ANATREPOUSIN derrubar G396 · pres.
τήν TĒN o G3588
τινων TINŌN alguém/algo G5100
πίστιν PISTIN fé G4102
Os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição era já feita, e perverteram a fé de alguns.
19 ὁ HO o G3588
μέντοι MENTOI tambem G3305
στερεὸς STEREOS stedfast G4731
θεμέλιος THEMELIOS fundamento G2310
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ἕστηκεν HESTĒKEN ficar em pé G2476 · pf.
ἔχων ECHŌN ter G2192 · pres.
τὴν TĒN o G3588
σφραγῖδα SPHRAGIDA selo G4973
ταύτην TAUTĒN este G3778
Ἔγνω EGNŌ conhecer G1097 · aor.
κύριος KYRIOS Senhor G2962
τοὺς TOYS o G3588
ὄντας ONTAS ser/estar G1510 · pres.
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
καί KAI e/também G2532
Ἀποστήτω APOSTĒTŌ — — · aor.
ἀπὸ APO de/desde G575
ἀδικίας ADIKIAS iniquidade G93
πᾶς PAS todo G3956
ὁ HO o G3588
ὀνομάζων ONOMAZŌN chamar G3687 · pres.
τὸ TO o G3588
ὄνομα ONOMA nome G3686
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
Todavia o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniqüidade.
20 Ἐν EN em G1722
μεγάλῃ MEGALĒI grande G3173
δὲ DE mas/porém G1161
οἰκίᾳ OIKIAI home G3614
οὐκ OUK não G3756
ἔστιν ESTIN é G1510 · pres.
μόνον MONON somente G3441
σκεύη SKEUĒ bens G4632
χρυσᾶ CHRYSA dourado G5552
καὶ KAI e/também G2532
ἀργυρᾶ ARGYRA — —
ἀλλὰ ALLA mas G235
καὶ KAI e/também G2532
ξύλινα XYLINA de madeira G3585
καὶ KAI e/também G2532
ὀστράκινα OSTRAKINA feito de barro G3749
καὶ KAI e/também G2532
ἃ HA o qual G3739
μὲν MEN de um lado G3303
εἰς EIS em/para G1519
τιμὴν TIMĒN honra G5092
ἃ HA o qual G3739
δὲ DE mas/porém G1161
εἰς EIS em/para G1519
ἀτιμίαν ATIMIAN dishonour G819
Ora, numa grande casa não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
21 ἐὰν EAN se/caso G1437
οὖν OUN portanto G3767
τις TIS alguém/algo G5100
ἐκκαθάρῃ EKKATHARĒI purgar G1571 · aor.
ἑαυτὸν HEAUTON si mesmo G1438
ἀπὸ APO de/desde G575
τούτων TOYTŌN este G3778
ἔσται ESTAI ser/estar G1510 · fut.
σκεῦος SKEYOS bens G4632
εἰς EIS em/para G1519
τιμήν TIMĒN honra G5092
ἡγιασμένον HĒGIASMENON santificar G37 · pf.
⸀εὔχρηστον EUCHRĒSTON proveitoso, útil G2173
τῷ TŌ o G3588
δεσπότῃ DESPOTĒI SENHOR G1203
εἰς EIS em/para G1519
πᾶν PAN todo G3956
ἔργον ERGON obra/ação G2041
ἀγαθὸν AGATHON bom G18
ἡτοιμασμένον HĒTOIMASMENON preparar G2090 · pf.
De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor, e preparado para toda a boa obra.
22 τὰς TAS o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
νεωτερικὰς NEŌTERIKAS youthful G3512
ἐπιθυμίας EPITHYMIAS concupiscência, lascívia G1939
φεῦγε PHEYGE escapar G5343 · pres.
δίωκε DIŌKE seguir, perseguir G1377 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
δικαιοσύνην DIKAIOSYNĒN justiça G1343
πίστιν PISTIN fé G4102
ἀγάπην AGAPĒN amor G26
εἰρήνην EIRĒNĒN paz G1515
μετὰ META com/depois G3326
τῶν TŌN o G3588
ἐπικαλουμένων EPIKALOUMENŌN — — · pres.
τὸν TON o G3588
κύριον KYRION Senhor G2962
ἐκ EK de/desde G1537
καθαρᾶς KATHARAS limpo G2513
καρδίας KARDIAS coração G2588
Foge também das paixões da mocidade; e segue a justiça, a fé, o amor, e a paz com os que, com um coração puro, invocam o Senhor.
23 τὰς TAS o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
μωρὰς MŌRAS insensato G3474
καὶ KAI e/também G2532
ἀπαιδεύτους APAIDEUTOUS sem instrução G521
ζητήσεις ZĒTĒSEIS questão, pergunta G2214
παραιτοῦ PARAITOU avoid G3868 · pres.
εἰδὼς EIDŌS ver G3708 · pf.
ὅτι HOTI que/pois G3754
γεννῶσι GENNŌSI gerar G1080 · pres.
μάχας MACHAS contenda G3163
E rejeita as questões loucas, e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 δοῦλον DOULON escravo G1401
δὲ DE mas/porém G1161
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
οὐ OU não G3756
δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
μάχεσθαι MACHESTHAI combater G3164 · pres.
ἀλλὰ ALLA mas G235
ἤπιον ĒPION gentil G2261
εἶναι EINAI ser/estar G1510 · pres.
πρὸς PROS para/com G4314
πάντας PANTAS todo G3956
διδακτικόν DIDAKTIKON apt ensinar G1317
ἀνεξίκακον ANEXIKAKON paciente G420
E ao servo do Senhor não convém contender, mas sim, ser manso para com todos, apto para ensinar, sofredor;
25 ἐν EN em G1722
πραΰτητι PRAYTĒTI mansidao G4240
παιδεύοντα PAIDEUONTA disciplinar G3811 · pres.
τοὺς TOYS o G3588
ἀντιδιατιθεμένους ANTIDIATITHEMENOUS que, aquele oppose themselves G475 · pres.
μήποτε MĒPOTE para que não G3379
⸀δώῃ DŌĒI dar G1325 · aor.
αὐτοῖς AUTOIS ele/ela G846
ὁ HO o G3588
θεὸς THEOS Deus G2316
μετάνοιαν METANOIAN repentance G3341
εἰς EIS em/para G1519
ἐπίγνωσιν EPIGNŌSIN (ac-)conhecimento(-ing G1922
ἀληθείας ALĒTHEIAS verdade G225
Instruindo com mansidão os que resistem, a ver se porventura Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 καὶ KAI e/também G2532
ἀνανήψωσιν ANANĒPSŌSIN recover si mesmo G366 · aor.
ἐκ EK de/desde G1537
τῆς TĒS o G3588
τοῦ TOU o G3588
διαβόλου DIABOLOU caluniador G1228
παγίδος PAGIDOS armadilha G3803
ἐζωγρημένοι EZŌGRĒMENOI levar cativo G2221 · pf.
ὑπ’ HYP por/debaixo G5259
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
εἰς EIS em/para G1519
τὸ TO o G3588
ἐκείνου EKEINOU aquele G1565
θέλημα THELĒMA desejo G2307
E tornarem a despertar, desprendendo-se dos laços do diabo, em que à vontade dele estão presos.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).