1 Ταύτην TAUTĒN este G3778
ἤδη ĒDĒ já G2235
ἀγαπητοί AGAPĒTOI amado G27
δευτέραν DEUTERAN afterward G1208
ὑμῖν HYMIN tu G4771
γράφω GRAPHŌ describe G1125 · pres.
ἐπιστολήν EPISTOLĒN "epistle G1992
ἐν EN em G1722
αἷς HAIS o qual G3739
διεγείρω DIEGEIRŌ levantar-se, surgir G1326 · pres.
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ἐν EN em G1722
ὑπομνήσει HYPOMNĒSEI lembrança, memória G5280
τὴν TĒN o G3588
εἰλικρινῆ EILIKRINĒ puro G1506
διάνοιαν DIANOIAN imagination G1271
Amados, escrevo-vos agora esta segunda carta, em ambas as quais desperto com exortação o vosso ânimo sincero;
2 μνησθῆναι MNĒSTHĒNAI — — · aor.
τῶν TŌN o G3588
προειρημένων PROEIRĒMENŌN foretell G4302 · pf.
ῥημάτων RHĒMATŌN + mau G4487
ὑπὸ HYPO por/debaixo G5259
τῶν TŌN o G3588
ἁγίων HAGIŌN santo G40
προφητῶν PROPHĒTŌN profeta G4396
καὶ KAI e/também G2532
τῆς TĒS o G3588
τῶν TŌN o G3588
ἀποστόλων APOSTOLŌN apóstolo G652
ὑμῶν HYMŌN tu G4771
ἐντολῆς ENTOLĒS mandamento G1785
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
καὶ KAI e/também G2532
σωτῆρος SŌTĒROS Salvador G4990
Para que vos lembreis das palavras que primeiramente foram ditas pelos santos profetas, e do nosso mandamento, como apòstolos do Senhor e Salvador.
3 τοῦτο TOUTO este G3778
πρῶτον PRŌTON primeiro G4413
γινώσκοντες GINŌSKONTES conhecer G1097 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
ἐλεύσονται ELEUSONTAI vir G2064 · fut.
ἐπ’ EP sobre/em G1909
⸀ἐσχάτων ESCHATŌN último G2078
τῶν TŌN o G3588
ἡμερῶν HĒMERŌN dia G2250
⸂ἐν EN em G1722
ἐμπαιγμονῇ⸃ EMPAIGMONĒ — —
ἐμπαῖκται EMPAIKTAI mocker G1703
κατὰ KATA segundo G2596
τὰς TAS o G3588
ἰδίας IDIAS X his acquaintance G2398
ἐπιθυμίας EPITHYMIAS concupiscência, lascívia G1939
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
πορευόμενοι POREUOMENOI ir/andar G4198 · pres.
Sabendo primeiro isto, que nos últimos dias virão escarnecedores, andando segundo as suas próprias concupiscências,
4 καὶ KAI e/também G2532
λέγοντες LEGONTES dizer G3004 · pres.
Ποῦ POU onde? G4226
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
ἡ HĒ o G3588
ἐπαγγελία EPAGGELIA promessa G1860
τῆς TĒS o G3588
παρουσίας PAROUSIAS vindo G3952
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
ἀφ’ APH de/desde G575
ἧς HĒS o qual G3739
γὰρ GAR pois G1063
οἱ HOI o G3588
πατέρες PATERES pai G3962
ἐκοιμήθησαν EKOIMĒTHĒSAN ser; estar G2837 · aor.
πάντα PANTA todo G3956
οὕτως HOUTŌS — —
διαμένει DIAMENEI continue G1265 · pres.
ἀπ’ AP de/desde G575
ἀρχῆς ARCHĒS princípio G746
κτίσεως KTISEŌS building G2937
E dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? porque desde que os pais dormiram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.
5 λανθάνει LANTHANEI ser, estar hid G2990 · pres.
γὰρ GAR pois G1063
αὐτοὺς AUTOYS ele/ela G846
τοῦτο TOUTO este G3778
θέλοντας THELONTAS querer G2309 · pres.
ὅτι HOTI que/pois G3754
οὐρανοὶ OURANOI céu G3772
ἦσαν ĒSAN eram G1510 · impf.
ἔκπαλαι EKPALAI de um longo tempo G1597
καὶ KAI e/também G2532
γῆ GĒ terra G1093
ἐξ EX de/desde G1537
ὕδατος HYDATOS água G5204
καὶ KAI e/também G2532
δι’ DI por/através G1223
ὕδατος HYDATOS água G5204
συνεστῶσα SYNESTŌSA — — · pf.
τῷ TŌ o G3588
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
λόγῳ LOGŌI palavra G3056
Eles voluntariamente ignoram isto, que pela palavra de Deus já desde a antiguidade existiram os céus, e a terra, que foi tirada da água e no meio da água subsiste.
6 δι’ DI por/através G1223
ὧν HŌN o qual G3739
ὁ HO o G3588
τότε TOTE então G5119
κόσμος KOSMOS mundo G2889
ὕδατι HYDATI água G5204
κατακλυσθεὶς KATAKLYSTHEIS overflow G2626 · aor.
ἀπώλετο APŌLETO destroy G622 · aor.
Pelas quais coisas pereceu o mundo de então, coberto com as águas do dilúvio,
7 οἱ HOI o G3588
δὲ DE mas/porém G1161
νῦν NYN agora G3568
οὐρανοὶ OURANOI céu G3772
καὶ KAI e/também G2532
ἡ HĒ o G3588
γῆ GĒ terra G1093
τῷ TŌ o G3588
⸀αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
λόγῳ LOGŌI palavra G3056
τεθησαυρισμένοι TETHĒSAURISMENOI lay acima (tesouro) G2343 · pf.
εἰσὶν EISIN são G1510 · pres.
πυρὶ PYRI fogo G4442
τηρούμενοι TĒROYMENOI reter G5083 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
ἡμέραν HĒMERAN dia G2250
κρίσεως KRISEŌS julgamento G2920
καὶ KAI e/também G2532
ἀπωλείας APŌLEIAS damnable(-nacao) G684
τῶν TŌN o G3588
ἀσεβῶν ASEBŌN impio (homem) G765
ἀνθρώπων ANTHRŌPŌN homem/pessoa G444
Mas os céus e a terra que agora existem pela mesma palavra se reservam como tesouro, e se guardam para o fogo, até o dia do juízo, e da perdição dos homens ímpios.
8 Ἓν HEN um G1520
δὲ DE mas/porém G1161
τοῦτο TOUTO este G3778
μὴ MĒ não G3361
λανθανέτω LANTHANETŌ ser, estar hid G2990 · pres.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ἀγαπητοί AGAPĒTOI amado G27
ὅτι HOTI que/pois G3754
μία MIA um G1520
ἡμέρα HĒMERA dia G2250
παρὰ PARA junto a G3844
κυρίῳ KYRIŌI Senhor G2962
ὡς HŌS como G5613
χίλια CHILIA mil G5507
ἔτη ETĒ ano G2094
καὶ KAI e/também G2532
χίλια CHILIA mil G5507
ἔτη ETĒ ano G2094
ὡς HŌS como G5613
ἡμέρα HĒMERA dia G2250
μία MIA um G1520
Mas, amados, não ignoreis uma coisa, que um dia para o Senhor é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 οὐ OU não G3756
βραδύνει BRADYNEI ser, estar slack G1019 · pres.
⸀κύριος KYRIOS Senhor G2962
τῆς TĒS o G3588
ἐπαγγελίας EPAGGELIAS promessa G1860
ὥς HŌS como G5613
τινες TINES alguém/algo G5100
βραδύτητα BRADYTĒTA slackness G1022
ἡγοῦνται HĒGOUNTAI account G2233 · pres.
ἀλλὰ ALLA mas G235
μακροθυμεῖ MAKROTHYMEI sofrer longamente G3114 · pres.
εἰς EIS em/para G1519
⸀ὑμᾶς HYMAS tu G4771
μὴ MĒ não G3361
βουλόμενός BOULOMENOS querer G1014 · pres.
τινας TINAS alguém/algo G5100
ἀπολέσθαι APOLESTHAI destroy G622 · aor.
ἀλλὰ ALLA mas G235
πάντας PANTAS todo G3956
εἰς EIS em/para G1519
μετάνοιαν METANOIAN repentance G3341
χωρῆσαι CHŌRĒSAI conter G5562 · aor.
O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; mas é longânimo para conosco, não querendo que alguns se percam, senão que todos venham a arrepender-se.
10 ἥξει HĒXEI vir G2240 · fut.
δὲ DE mas/porém G1161
⸀ἡμέρα HĒMERA dia G2250
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ὡς HŌS como G5613
⸀κλέπτης KLEPTĒS ladrão, assaltante G2812
ἐν EN em G1722
ᾗ HĒ o qual G3739
οἱ HOI o G3588
οὐρανοὶ OURANOI céu G3772
ῥοιζηδὸν RHOIZĒDON com a grande noise G4500
παρελεύσονται PARELEUSONTAI sair G3928 · fut.
στοιχεῖα STOICHEIA elemento, princípio G4747
δὲ DE mas/porém G1161
καυσούμενα KAUSOYMENA — — · pres.
⸀λυθήσεται LYTHĒSETAI soltar G3089 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
γῆ GĒ terra G1093
καὶ KAI e/também G2532
τὰ TA o G3588
ἐν EN em G1722
αὐτῇ AUTĒ ele/ela G846
ἔργα ERGA obra/ação G2041
⸀εὑρεθήσεται HEURETHĒSETAI encontrar G2147 · fut.
Mas o dia do Senhor virá como o ladrão de noite; no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra, e as obras que nela há, se queimarão.
11 Τούτων TOYTŌN este G3778
⸀οὕτως HOUTŌS — —
πάντων PANTŌN todo G3956
λυομένων LYOMENŌN soltar G3089 · pres.
ποταποὺς POTAPOYS o que (manner de) G4217
δεῖ DEI amarrar G1210 · pres.
ὑπάρχειν HYPARCHEIN depois de G5225 · pres.
ὑμᾶς HYMAS tu G4771
ἐν EN em G1722
ἁγίαις HAGIAIS santo G40
ἀναστροφαῖς ANASTROPHAIS conversation G391
καὶ KAI e/também G2532
εὐσεβείαις EUSEBEIAIS godliness G2150
Havendo, pois, de perecer todas estas coisas, que pessoas vos convém ser em santo trato, e piedade,
12 προσδοκῶντας PROSDOKŌNTAS (ser, estar em) expect(-ation) G4328 · pres.
καὶ KAI e/também G2532
σπεύδοντας SPEUDONTAS fazer G4692 · pres.
τὴν TĒN o G3588
παρουσίαν PAROUSIAN vindo G3952
τῆς TĒS o G3588
τοῦ TOU o G3588
θεοῦ THEOU Deus G2316
ἡμέρας HĒMERAS dia G2250
δι’ DI por/através G1223
ἣν HĒN o qual G3739
οὐρανοὶ OURANOI céu G3772
πυρούμενοι PYROYMENOI — — · pres.
λυθήσονται LYTHĒSONTAI soltar G3089 · fut.
καὶ KAI e/também G2532
στοιχεῖα STOICHEIA elemento, princípio G4747
καυσούμενα KAUSOYMENA — — · pres.
τήκεται TĒKETAI — — · pres.
Aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
13 καινοὺς KAINOYS novo G2537
δὲ DE mas/porém G1161
οὐρανοὺς OURANOYS céu G3772
καὶ KAI e/também G2532
γῆν GĒN terra G1093
καινὴν KAINĒN novo G2537
κατὰ KATA segundo G2596
τὸ TO o G3588
ἐπάγγελμα EPAGGELMA promise G1862
αὐτοῦ AUTOU ele/ela G846
προσδοκῶμεν PROSDOKŌMEN (ser, estar em) expect(-ation) G4328 · pres.
ἐν EN em G1722
οἷς HOIS o qual G3739
δικαιοσύνη DIKAIOSYNĒ justiça G1343
κατοικεῖ KATOIKEI dwell(-er) G2730 · pres.
Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
14 Διό DIO por isso G1352
ἀγαπητοί AGAPĒTOI amado G27
ταῦτα TAYTA este G3778
προσδοκῶντες PROSDOKŌNTES (ser, estar em) expect(-ation) G4328 · pres.
σπουδάσατε SPOUDASATE do (dar) diligence G4704 · aor.
ἄσπιλοι ASPILOI sem spot G784
καὶ KAI e/também G2532
ἀμώμητοι AMŌMĒTOI irrepreensível G298
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
εὑρεθῆναι HEURETHĒNAI encontrar G2147 · aor.
ἐν EN em G1722
εἰρήνῃ EIRĒNĒI paz G1515
Por isso, amados, aguardando estas coisas, procurai que dele sejais achados imaculados e irrepreensíveis em paz.
15 καὶ KAI e/também G2532
τὴν TĒN o G3588
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
μακροθυμίαν MAKROTHYMIAN longanimidade G3115
σωτηρίαν SŌTĒRIAN salvação G4991
ἡγεῖσθε HĒGEISTHE account G2233 · pres.
καθὼς KATHŌS segundo, de acordo com G2531
καὶ KAI e/também G2532
ὁ HO o G3588
ἀγαπητὸς AGAPĒTOS amado G27
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
ἀδελφὸς ADELPHOS irmão G80
Παῦλος PAYLOS Paulo G3972
κατὰ KATA segundo G2596
τὴν TĒN o G3588
⸂δοθεῖσαν DOTHEISAN dar G1325 · aor.
αὐτῷ⸃ AUTŌ ele/ela G846
σοφίαν SOPHIAN sabedoria G4678
ἔγραψεν EGRAPSEN describe G1125 · aor.
ὑμῖν HYMIN tu G4771
E tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor; como também o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada;
16 ὡς HŌS como G5613
καὶ KAI e/também G2532
ἐν EN em G1722
πάσαις PASAIS todo G3956
⸀ταῖς TAIS o G3588
ἐπιστολαῖς EPISTOLAIS "epistle G1992
λαλῶν LALŌN falar G2980 · pres.
ἐν EN em G1722
αὐταῖς AUTAIS ele/ela G846
περὶ PERI sobre G4012
τούτων TOYTŌN este G3778
ἐν EN em G1722
⸀αἷς HAIS o qual G3739
ἐστιν ESTIN é G1510 · pres.
δυσνόητά DYSNOĒTA hard ser understood G1425
τινα TINA alguém/algo G5100
ἃ HA o qual G3739
οἱ HOI o G3588
ἀμαθεῖς AMATHEIS indouto G261
καὶ KAI e/também G2532
ἀστήρικτοι ASTĒRIKTOI instável G793
στρεβλοῦσιν STREBLOUSIN wrest G4761 · pres.
ὡς HŌS como G5613
καὶ KAI e/também G2532
τὰς TAS o G3588
λοιπὰς LOIPAS — —
γραφὰς GRAPHAS escritura G1124
πρὸς PROS para/com G4314
τὴν TĒN o G3588
ἰδίαν IDIAN X his acquaintance G2398
αὐτῶν AUTŌN ele/ela G846
ἀπώλειαν APŌLEIAN damnable(-nacao) G684
Falando disto, como em todas as suas epístolas, entre as quais há pontos difíceis de entender, que os indoutos e inconstantes torcem, e igualmente as outras Escrituras, para sua própria perdição.
17 ὑμεῖς HYMEIS tu G4771
οὖν OUN portanto G3767
ἀγαπητοί AGAPĒTOI amado G27
προγινώσκοντες PROGINŌSKONTES preordenar G4267 · pres.
φυλάσσεσθε PHYLASSESTHE cuidar G5442 · pres.
ἵνα HINA para que G2443
μὴ MĒ não G3361
τῇ TĒ o G3588
τῶν TŌN o G3588
ἀθέσμων ATHESMŌN impio G113
πλάνῃ PLANĒI engano G4106
συναπαχθέντες SYNAPACHTHENTES — — · aor.
ἐκπέσητε EKPESĒTE ser, estar cast G1601 · aor.
τοῦ TOU o G3588
ἰδίου IDIOU X his acquaintance G2398
στηριγμοῦ STĒRIGMOU firmeza, estabilidade G4740
Vós, portanto, amados, sabendo isto de antemão, guardai-vos de que, pelo engano dos homens abomináveis, sejais juntamente arrebatados, e descaiais da vossa firmeza;
18 αὐξάνετε AUXANETE grow (acima) G837 · pres.
δὲ DE mas/porém G1161
ἐν EN em G1722
χάριτι CHARITI graça G5485
καὶ KAI e/também G2532
γνώσει GNŌSEI conhecimento G1108
τοῦ TOU o G3588
κυρίου KYRIOU Senhor G2962
ἡμῶν HĒMŌN eu G1473
καὶ KAI e/também G2532
σωτῆρος SŌTĒROS Salvador G4990
Ἰησοῦ IĒSOU Jesus G2424
Χριστοῦ CHRISTOU Cristo G5547
αὐτῷ AUTŌ ele/ela G846
ἡ HĒ o G3588
δόξα DOXA glória G1391
καὶ KAI e/também G2532
νῦν NYN agora G3568
καὶ KAI e/também G2532
εἰς EIS em/para G1519
ἡμέραν HĒMERAN dia G2250
αἰῶνος AIŌNOS eternidade G165
⸀ἀμήν AMĒN amém G281
Antes crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora, como no dia da eternidade. Amém.
Texto grego: SBL Greek New Testament via MorphGNT (CC BY-SA 3.0). Tradução: Almeida (domínio público).